Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Программа развития организации объединенных наций

Примеры в контексте "Undp - Программа развития организации объединенных наций"

Примеры: Undp - Программа развития организации объединенных наций
As a practical step for improved coordination, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Office have developed a letter of understanding identifying key areas of collaboration between the UNDP regional disaster reduction programme and Office for the Coordination of Humanitarian Affairs disaster response advisers. В качестве практической меры по укреплению координации Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Управление подписали меморандум о взаимопонимании, в котором определены ключевые области сотрудничества между региональными сотрудниками ПРООН по вопросам уменьшения опасности стихийных бедствий и консультантами Управления по вопросам реагирования на стихийные бедствия.
In its response of 17 March 2000, the United Nations Development Programme (UNDP) informed the Secretary-General that the concepts provided in General Assembly resolution 53/33 were embodied in the various fisheries projects of UNDP, many of which were executed by FAO. В своем ответе от 17 марта 2000 года Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) информировала Генерального секретаря о том, что понятия, предусмотренные в резолюции 53/33 Генеральной Ассамблеи, нашли применение в различных рыбопромысловых проектах ПРООН, многие из которых осуществлялись ФАО.
While the United Nations Development Programme (UNDP) had provided support for some village development projects, Tokelau's leadership wished to establish more commitments with UNDP and other partners. Хотя Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и предоставила поддержку для реализации ряда проектов развития деревень, руководство Токелау хотело бы заручиться более широкой поддержкой со стороны ПРООН и других партнеров.
The United Nations Development Programme (UNDP) has agreed to take over all 17 positions in the justice sector, 3 in the National Parliament and 1 in the Office of the President in the respective UNDP support projects. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) согласилась взять на себя заполнение всех 17 должностей в секторе правосудия, 3 должностей в Национальном парламенте и 1 должности в канцелярии президента в рамках соответствующих проектов поддержки ПРООН.
Guest at 12 noon Mr. Ad Melkert, Associate Administrator, United Nations Development Programme (UNDP) (on the work of UNDP in early crisis prevention and recovery) 12 ч. 00 м. Г-н Ад Мелкерт, помощник Администратора, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) (о проводимой ПРООН работе в области раннего предупреждения кризисов и восстановления)
The United Nations Development Programme (UNDP) will highlight the Year on its web site and disseminate information on the Year through appropriate channels. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) осветит проведение Года на своем веб-сайте и распространит информацию о проведении Года через соответствующие каналы.
The United Nations Development Programme (UNDP) is playing a leading role in preparations that are under way for the rehabilitation and reintegration elements of the process. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) играет ведущую роль в проводимой ныне подготовительной работе к осуществлению реабилитационного и реинтеграционного элементов этого процесса.
UNODC and the United Nations Development Programme (UNDP) are undertaking further joint work with the aim of developing a methodology for a corruption monitoring system for Afghanistan. ЮНОДК и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) проводят дальнейшую совместную работу с целью подготовки методологии системы мониторинга коррупции в Афганистане.
The Convention had provided a normative framework within which the United Nations Development Programme (UNDP) could deliver a range of initiatives at the national level. Конвенция содержит нормативную основу, в рамках которой Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) могла бы осуществлять ряд инициатив на национальном уровне.
Likewise, as part of a larger seismic risk reduction programme, the United Nations Development Programme (UNDP) completed the seismic macrozonation of Port-au-Prince. Также в рамках осуществления более широкой программы сокращения сейсмических рисков Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) завершила осуществление сейсмического макрозонирования в Порт-о-Пренсе.
This initiative was launched by UNHCR and the United Nations Development Programme (UNDP), with the support of the Scandinavian countries and the Netherlands. Авторами этой инициативы являются УВКБ и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), при поддержке скандинавских стран и Нидерландов.
The Office for Disarmament Affairs and the United Nations Development Programme (UNDP) provided substantive and logistical support to the Lao People's Democratic Republic in advance of the First Meeting. Управление по вопросам разоружения и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) обеспечили профильную и организационно-техническую поддержку Лаосской Народно-Демократической Республике в преддверии первого совещания.
For example, the United Nations Development Programme (UNDP) has adopted a policy of engagement within the framework of strengthening partnership with civil society. Например, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) разработала политику оперативной деятельности на основе укрепления партнерских отношений с гражданским обществом.
The United Nations Development Programme (UNDP) has actively provided direct technical and administrative support to the African Peer Review panel and secretariat. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывает прямую активную техническую и административную поддержку группе по проведению коллегиальных обзоров и секретариату.
The United Nations Development Programme (UNDP) is leading a consortium of partners that will implement the project and provide technical, logistical and legal support. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) возглавляет объединение партнеров, которые будут осуществлять проект и оказывать материально-техническую и правовую поддержку.
In April, the United Nations Development Programme (UNDP) began the rehabilitation of the water supply systems in the Gali, Tkvarcheli and Ochamchira districts. В апреле Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) начала восстановление систем водоснабжения в Гальском, Ткварчельском и Очамчирском районах.
The United Nations Development Programme (UNDP) has supported implementation of the Forum's Pacific Plan, which is the overarching framework for collaboration and cooperation among Forum countries. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) поддержала осуществление Тихоокеанского плана Форума - общих рамок сотрудничества и взаимодействия между странами Форума.
The United Nations Development Programme (UNDP) offered its support in terms of advisory services, capacity-building, stakeholder participation, policy development, tools and best practices. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) предложила свою поддержку в виде консультационных услуг, наращивания потенциала, участия заинтересованных сторон, разработки политики, инструментария и передовой практики.
During the period under review, the United Nations Development Programme (UNDP) led the international community's technical support for the elections. В течение рассматриваемого периода Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) возглавила усилия международного сообщества по оказанию технической поддержки в проведении выборов.
Humanitarian coordinators (HCs) act as programme managers of CHFs, which are administered by the United Nations Development Programme (UNDP). Координаторы по гуманитарным вопросам (КГВ) выступают в качестве руководителей программ ОГФ, которыми управляет Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The Special Fund (created in 1958) and later the United Nations Development Programme (UNDP) were financed the same way. Специальный фонд (созданный в 1958 году), и позднее Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) финансировались таким же образом.
In the meantime, the United Nations Development Programme (UNDP) is implementing a short-term reinsertion programme targeting 5,200 ex-combatants and the communities where they are resettling. Тем временем Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) осуществляет краткосрочную программу реинтеграции, ориентированную на 5200 бывших комбатантов и общины, в которых они расселяются.
The United Nations Development Programme (UNDP), supported by UNMIL, is launching a community arms collection and destruction project in Liberia. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) при содействии МООНЛ начинает осуществление в Либерии проекта по сбору оружия у населения и его уничтожению.
The United Nations Development Programme (UNDP) will implement its Bougainville Planning and Community Support Programme project. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) осуществит проект под названием «Программа планирования и общинной поддержки на Бугенвиле».
UNAMSIL, the United Nations Development Programme (UNDP) and other international partners were closely involved in supporting the NEC activities. МООНСЛ, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и другие международные партнеры принимали непосредственное участие в оказании поддержки деятельности НИК.