Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Программа развития организации объединенных наций

Примеры в контексте "Undp - Программа развития организации объединенных наций"

Примеры: Undp - Программа развития организации объединенных наций
Development Operations Coordination Office collecting at the headquarters level and resident coordinator and/or United Nations country team survey and UNDP Данные, собираемые Управлением по координации оперативной деятельности в целях развития на уровне штаб-квартир; опрос координаторов-резидентов и/или страновых групп Организации Объединенных Наций; Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН)
UNDP is helping to build the capacity of national organizations and conducted three training workshops for national non-governmental organizations during the reporting period. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывает помощь в формировании потенциала национальных организаций, в связи с чем в течение отчетного периода она провела три учебных практикума для национальных неправительственных организаций.
Independently, UNDP continues to provide on its Resources Knowledge Web site a separate and extensive section on the year 2000 problem and its relevance for and impact on developing countries. Независимо от Организации Объединенных Наций Программа развития Организации Объединенных Наций продолжает поддерживать на своем информационном ШёЬ-сайте отдельный обширный раздел, посвященный проблеме 2000 года и ее серьезности для развивающихся стран, а также влияния на их положение.
While the bulk of development assistance to Tokelau has been bilateral support from New Zealand; UNDP also contributes from its office in Apia, Samoa, to the strengthening of the Territory's social and economic capabilities as it moves towards greater self-government and self-reliance. Хотя в основном помощь в целях развития Токелау носит форму двусторонней поддержки Новой Зеландии, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) также оказывает содействие из своего отделения в Апии, Самоа, в целях укрепления социально-экономического потенциала территории по мере достижения ею большей степени самоуправления и самообеспеченности.
UNDP, UNESCO, the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Bank support this worldwide exercise. Этой имеющей общемировой масштаб деятельности оказывают поддержку Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), ЮНЕСКО, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Детский фонд (ЮНИСЕФ) и Всемирный банк.
In order to harmonize such activities, including cooperation programmes with the Parliament, the Prime Minister and UNDP agreed on 22 December 1995 to a project to establish a unit in the Office of the Prime Minister to coordinate all existing programmes and new initiatives in this field. В целях согласования такой деятельности, в том числе программ сотрудничества с парламентом, 22 декабря 1995 года премьер-министр и Программа развития Организации Объединенных Наций заключили соглашение об осуществлении проекта по созданию в канцелярии премьер-министра подразделения, которое будет координировать все существующие программы и новые инициативы в этой области.
In particular, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Development Programme (UNDP) were offering finance and operations staff internationally recognized IPSAS-orientated qualifications. В частности, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) предлагают персоналу в области финансов и операций получение признаваемой на международном уровне квалификации, ориентированной на МСУГС.
Also in July 2003, the United Nations Development Programme (UNDP) published its Human Development Report, which shows that Mexico reached a Human Development Index (HDI) of 0.800, higher than the 0.791 index for 2000. Кроме того, в июле 2003 года Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) представила свой доклад "О человеческом развитии", в котором указывается, что Мексика достигла индекса человеческого развития в 0,800 по сравнению с индексом 0,791 в 2000 году.
Early in 1994, the Department of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Programme (UNDP), with support from other United Nations agencies, began to prepare for a round table on humanitarian assistance and reconstruction to solicit donor support and mobilize funds. В начале 1994 года Департамент по гуманитарным вопросам и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) при содействии со стороны других учреждений Организации Объединенных Наций приступили к подготовке совещания "за круглым столом" по вопросам гуманитарной помощи и восстановления в целях мобилизации поддержки и средств доноров.
It is our hope that the United Nations Development Programme (UNDP), having displayed its abilities in a number of development fields, will pick up where the United Nations Educational and Training Programme has left off. Мы надеемся, что Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), которая продемонстрировала свои возможности в целом ряде областей развития, продолжит деятельность, начатую Программой Организации Объединенных Наций в области образования и профессиональной подготовки.
Various agencies of the United Nations system have experience in this area including the Pan American Health Organization/World Health Organization, UNDP, UNICEF, the United Nations Population Fund, the World Bank and the World Food Programme. Различные учреждения системы Организации Объединенных Наций, такие, как Панамериканская организация здравоохранения/Всемирная организация здравоохранения, Программа развития Организации Объединенных Наций, Детский фонд Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Всемирный банк и Мировая продовольственная программа, накопили определенный опыт в этой области.
In addition, many of the information centres, particularly in developing countries, are adversely affected by the cost recovery system of the United Nations Development Programme, under which UNDP bills information centres for services provided. Кроме того, на деятельность многих информационных центров, особенно в развивающихся странах, негативное воздействие оказывает система возмещения расходов Программы развития Организации Объединенных Наций, в соответствии с которой Программа развития Организации Объединенных Наций выставляет информационным центрам Организации Объединенных Наций счета за оказанные услуги.
The principal focus of UNDP direct support for the follow-up to global conferences is on the World Summit on Social Development, the United Nations Conference on Environment and Development and the Fourth World Conference on Women. При оказании прямой поддержки последующей деятельности по итогам глобальных конференций Программа развития Организации Объединенных Наций уделяет основное внимание деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию и четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
An expert group attached to the Ministry of Labour and Social Issues has been engaged since 2009 in a joint project with the United Nations Development Programme (UNDP) to draw up a law on the provision of equal rights and equal opportunities for women and men. Начиная с 2009 года экспертной группой министерства труда и социальных вопросов Республики Армения и ПРООН (Программа развития Организации Объединенных Наций) в рамках совместного проекта велась разработка проекта закона Республики Армения "Об обеспечении равных прав и равных возможностей женщин и мужчин".
International organizations: United Nations Program for Human Settlements (UN HABITAT), United Nations Development Program (UNDP), Local Government Initiative (LGI), United States Agency for International Development (USAID), World Bank Institute (WBI). Международные организации: Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат), Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), организация «Инициатива местных органов управления», Агентство Соединенных Штатов по международному сотрудничеству (ЮСАИД), Институт Всемирного банка.
Managing and meeting needs in terms of humanitarian space concerns not only the Government, but also its partners from the United Nations, the European Union and, in particular, UNHCR and UNDP. Поэтому удовлетворением потребностей гуманитарного характера и финансированием этой деятельности должны заниматься и правительство, и партнеры Организации Объединенных Наций, Европейский союз и, в частности, Управление верховного комиссара по делам беженцев и Программа развития Организации Объединенных Наций.
Mr. Dallo (United Nations Development Programme (UNDP)) said that, the Human Development Report 2004 had recognized, for the first time within the United Nations system, the significance of the cultural dimension of human development. Г-н Далло (Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН)) говорит, что в Докладе о развитии человеческого потенциала за 2004 год, впервые за всю историю существования системы Организации Объединенных Наций, признается важная роль культурного аспекта в развитии человеческого потенциала.
(a) United Nations Development Programme (UNDP): the Association of Uganda Medical Doctors undertook a two-year pilot project on Health Education of Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immune Deficiency Syndrome (HIV/AIDS) Prevention. а) Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН): Ассоциация врачей Уганды осуществила опытный двухгодичный проект по подготовке кадров в области предотвращения заражения вирусом иммунодефицита человека и синдрома приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИД).
Abbreviations: UE 1, Umoja Extension 1; UE 2, Umoja Extension 2; UNDP, United Nations Development Programme. Annex VII Сокращения: ПО - первая очередь проекта «Умоджа»; ВО - вторая очередь проекта «Умоджа»; ПРООН - Программа развития Организации Объединенных Наций.
Briefing on "Growth and employment in the post-2015 development agenda" (co-organized by the Permanent Mission of Japan, the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Labour Organization (ILO)) Брифинг на тему «Рост и занятость в контексте программы развития на период после 2015 года» (организуют Постоянное представительство Японии, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Международная организация труда (МОТ))
Press briefing by the Spokesperson [Guest: Mr. Paul Ladd, Head of Team and Lead Adviser on the Post-2015 Development Agenda, Bureau for Development Policy of the United Nations Development Programme (UNDP)] 12 ч. 00 м. Брифинг Пресс-секретаря для прессы [Гость: г-н Пол Лэдд, руководитель группы и старший советник по повестке дня в области развития на период после 2015 года, Бюро по политике в области развития, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН)]
For that purpose, UNDP agreed to assign to UNOWA a senior officer to serve as Director in the Office of the Special Representative of the Secretary-General and to also act as officer-in-charge in the absence of the Special Representative. В связи с этим Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) приняла решение командировать в ЮНОВА одного из своих старших сотрудников для выполнения функций Директора в Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря, а также для выполнения функций исполняющего обязанности Специального представителя во время его отсутствия.
In view of the fact that the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNDP and the United Nations Population Fund (UNFPA) use the harmonized budget model, they are of particular interest to UNDCP in how they approach the subject. Учитывая тот факт, что Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) используют согласованную модель бюджета, их подход к этому вопросу представляет особый интерес для ЮНДКП.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) and UNDP, with extrabudgetary assistance from the United Kingdom, are organizing practical seminars to provide guidance to those designing and managing capacity-building initiatives at the country level. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), используя внебюджетную помощь Соединенного Королевства, организуют практические семинары для подготовки лиц, разрабатывающих и реализующих инициативы по укреплению внутреннего потенциала на страновом уровне.
How can UNDP, as the flagship of the United Nations system's global development effort, make the greatest contribution to human development and poverty eradication in the years to come? Как может Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), лидер усилий системы Организации Объединенных Наций в области глобального развития, внести наибольший вклад в развитие людских ресурсов и искоренение нищеты в предстоящие годы?