Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Программа развития организации объединенных наций

Примеры в контексте "Undp - Программа развития организации объединенных наций"

Примеры: Undp - Программа развития организации объединенных наций
In this regard, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations information officers at Kathmandu have provided the Centre with logistic support in its organization of the annual regional meeting held at Kathmandu in January 1994 (see para. 28 above). Поэтому материально-техническую поддержку Центру в связи с проведением им ежегодного регионального совещания, состоявшегося в Катманду в январе 1994 года (см. пункт 28 выше), оказали Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и сотрудники Организации Объединенных Наций по вопросам информации, работающие в Катманду.
The following units and programmes of the United Nations were represented: Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, Economic Commission for Africa, Economic Commission for Europe, United Nations Development Programme (UNDP) and United Nations Research Institute for Social Development. Были представлены следующие подразделения и программы системы Организации Объединенных Наций: Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана, Экономическая комиссия для Африки, Европейская экономическая комиссия, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Научно-исследовательский институт социального развития при Организации Объединенных Наций.
Other United Nations bodies such as the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), as well as non-governmental humanitarian organizations, were increasingly active in Myanmar. Активизируют свою деятельность в Мьянме и другие организации системы Организации Объединенных Наций, например Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), а также неправительственные гуманитарные организации.
A number of specialized agencies, and programmes and entities of the United Nations, among them the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank, have started to reorient important activities towards targeting poverty as a core concern. Ряд специализированных учреждений и программ и органов Организации Объединенных Наций, в том числе Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Всемирный банк, приступили к реориентации важных мероприятий, с тем чтобы вопросы искоренения нищеты заняли в них основное место.
(a) Substantive support of country projects to assist in the implementation of national programmes of environmental accounting and to test newly developed methodologies (UNSTAT, UNEP, the United Nations Development Programme (UNDP), ECE and the World Bank); а) оказание основной поддержки страновым проектам в целях содействия в осуществлении национальных программ в области экологического учета и опробования недавно разработанных методологий (ЮНСТАТ, ЮНЕП, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), ЕЭК и Всемирный банк);
The United Nations Development Programme (UNDP), the World Food Programme (WFP), the United Nations Children's Fund (UNICEF), other United Nations agencies and NGOs are collaborating in these efforts. В этих усилиях участвуют Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Мировая продовольственная программа (МПП), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), другие учреждения Организации Объединенных Наций и НПО.
The Commonwealth is assisting with the human resource development component of the RDP, while the United Nations Development Programme (UNDP) is currently assisting the Government to put in place a broad-based public service. Содружество оказывает помощь в вопросах развития людских ресурсов в рамках ПВР, в то время как Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в настоящее время оказывает правительству содействие по созданию разветвленной сети коммунальных услуг.
Within the United Nations system, UNRWA, UNDP, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) have played an important role in assisting the education sector. В рамках системы Организации Объединенных Наций БАПОР, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Организация Объединенных Наций в области образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) играют важную роль в оказании помощи в секторе образования.
The United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) have each seconded a staff member to the Conference secretariat; UNICEF is also funding one Professional post in the Conference secretariat. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) откомандировали по одному сотруднику для работы в секретариате Конференции; ЮНИСЕФ также финансирует в секретариате Конференции одну должность категории специалистов.
At the same time, the European Union wishes to emphasize the important role other United Nations agencies, in particular the United Nations Development Programme (UNDP), can play in Southern Africa. В то же время Европейский союз хотел бы отметить важную роль, которую учреждения Организации Объединенных Наций, в частности Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), могут играть в южной части Африки.
United Nations agencies and programmes, such as ILO, IMO, UNEP, WHO, UNIDO, IPCS and the United Nations Development Programme (UNDP) organize chemical safety training for developing countries. Учреждения и программы Организации Объединенных Наций, такие, как МОТ, ИМО, ЮНЕП, ВОЗ, ЮНИДО, МПХБ и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), проводят профессиональную подготовку по вопросам химической безопасности для развивающихся стран.
Today we look to the United Nations and its agencies, such as the United Nations Development Programme (UNDP), to assist us in rebuilding our weakened administrative structures and to improve our systems of national governance. Сегодня мы ожидаем от Организации Объединенных Наций и ее учреждений, таких, как Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), помощи в перестройке наших ослабленных административных структур и в улучшении наших систем национального правления.
The United Nations programme in public administration and finance helps many developing countries whose economies are in a state of transition; in addition, a considerable role is played by the United Nations Development Programme (UNDP). Программы Организации Объединенных Наций в области государственного управления и финансов помогают многим развивающимся странам, экономика которых переживает переходный период; кроме того, значительную роль играет Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Extrabudgetary resources, which complement regular resources, are contributed by a variety of sources, notably governments, UN Agencies, such as the Global Environment Fund and the UN Development Programme (UNDP), and, to a more limited extent, the private sector. Внебюджетные ресурсы, дополняющие ресурсы по регулярному бюджету, обеспечиваются из многих источников, и в частности правительствами, учреждениями Организации Объединенных Наций, такими, например, как Глобальный экологический фонд и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и в небольших масштабах частным сектором.
With regard to resource requirements, both human and financial, of the resident coordinator system, the Committee noted that the United Nations Development Programme (UNDP) was currently reviewing the costs of the exercise of the resident coordinator function by its resident representatives. Что касается потребностей системы координаторов-резидентов в ресурсах, как людских, так и финансовых, то Комитет отметил, что Программа развития Организации Объединенных Наций в настоящее время проводит обзор расходов, связанных с выполнением ее представителями-резидентами функций координаторов-резидентов.
The view was expressed that the report did not sufficiently clarify the role played by the Division in providing assistance in the field, in contrast to the role played by the United Nations Development Programme (UNDP), which had been made clearer. Было высказано мнение о том, что в докладе недостаточно четко показана роль, которую играет Отдел в оказании помощи на местах, в сравнении с ролью, которую играет Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и которая показана более выпукло.
The United Nations Development Programme (UNDP) works throughout the continent with other United Nations agencies, non-governmental organizations and Governments towards the reintegration of uprooted populations, assisting the respective Governments by providing those populations with a working infrastructure following their return. В рамках всего континента Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) работает с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, неправительственными организациями и правительствами в деле реинтеграции покинувшего родные места населения, оказывая содействие правительствам соответствующих стран путем создания для этих групп населения рабочей инфраструктуры после их возвращения.
The United Nations Development Programme (UNDP), as well as United Nations specialized agencies, continued their efforts to pursue bicommunal activities, mainly in the sectors of health and environment. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), а также специализированные учреждения Организации Объединенных Наций продолжали предпринимать усилия для проведения межобщинных мероприятий, главным образом в секторах здравоохранения и охраны окружающей среды.
The United Nations Development Programme (UNDP), as coordinator of the operational activities for development of the United Nations system, continued its activities in the framework of the Nicosia Master Plan and the coordination of activities of other United Nations agencies in the country. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в качестве координатора оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития продолжала осуществлять свои мероприятия в рамках Никосийского генерального плана и осуществлять координацию мероприятий, осуществляющихся в стране по линии других учреждений Организации Объединенных Наций.
The United Nations Development Programme (UNDP), the ILO and the Centre for Human Rights are among the United Nations bodies that have special programmes and focal points assigned to work on indigenous peoples issues. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), МОТ и Центр по правам человека относятся к числу тех органов Организации Объединенных Наций, которые имеют специальные программы и координационные центры, занимающиеся решением проблем коренных народов.
The UXO Lao Trust Fund, supported by the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), continues to be the main channel for contributions to the work of UXO Lao. Целевой фонд Лаосской национальной программы, которому оказывают поддержку Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), продолжает оставаться основным источником финансирования деятельности Лаосской национальной программы.
The background paper recommends an integrated approach by United Nations agencies to security and development challenges and a leadership role by the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank to help promote such an approach among the international donor community. В справочном документе рекомендуется, чтобы учреждения Организации Объединенных Наций придерживались комплексного подхода к проблемам безопасности и развития и чтобы Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Всемирный банк взяли на себя ведущую роль в содействии пропаганде такого подхода среди международного сообщества доноров.
Various organs of the United Nations, notably the General Assembly, the Secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP), have played a significant role throughout the Guatemalan peace process. Различные органы системы Организации Объединенных Наций, в частности Генеральная Ассамблея, Секретариат и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), вносили существенный вклад в гватемальский мирный процесс на всем его протяжении.
The United Nations Development Programme (UNDP), which strove to help resolve crises through its development activities, had established an Emergency Response Division and was allocating additional resources to development operations in regions affected by crises. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), которая старается вносить свой вклад в урегулирование кризиса посредством проведения мероприятий в интересах развития, создала Отдел по реагированию на чрезвычайные ситуации и выделяет больший объем ресурсов на операции в области развития в регионах, где имеют место такие ситуации.
The United Nations Development Programme (UNDP) has also focused on ICZM through the Strategic Initiative for Coastal and Ocean Management, which aims at enhancing the capabilities of existing ocean and coastal area management projects. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) тоже сосредоточилась на КУПЗ, действуя в рамках Стратегической инициативы по управлению прибрежными и океанскими районами, которая направлена на повышение потенциала существующих проектов управления океанскими и прибрежными районами.