The United Nations Development Programme (UNDP) has developed a strategy adopted by the executive team. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) разработала стратегию, принятую на вооружение исполнительной группой. |
The United Nations Development Programme (UNDP) and the African Future Institute supported the elaboration of the document. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Институт африканского будущего содействовали разработке этого документа. |
The United Nations Development Programme (UNDP) has developed an training tool to facilitate the integration of persons with disabilities into its workforce. |
ЗЗ. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) разработала сетевой учебный модуль для содействия интеграции инвалидов в свои трудовые коллективы. |
The United Nations Development Programme (UNDP) and the International Labour Organization (ILO) actively supported and participated in the session. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Международная организация труда (МОТ) оказывали активную поддержку и участвовали в сессии. |
The United Nations Development Programme (UNDP) has been present in Belarus since 1992. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) представлена в Беларуси с 1992 года. |
United Nations Development Programme (UNDP) and the Government of Botswana jointly fund of the Project. |
Проект совместно финансируют: Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и правительство Ботсваны. |
The United Nations Development Programme (UNDP) was the Division's primary partner in providing long-term technical assistance. |
Главным партнером Отдела в деле обеспечения долгосрочной технической помощи является Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). |
Where coordination was concerned, the United Nations Development Programme (UNDP) supported the national coordination body. |
Что касается координации, то Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывает поддержку национальному координационному органу. |
The United Nations Development Programme (UNDP) supported more than 90 countries in addressing the links between HIV and development. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывала поддержку решению проблемы связи между ВИЧ и развитием более чем 90 странам. |
The United Nations Development Programme (UNDP) is exploring options to improve access to information for persons with disabilities. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) изучает варианты по улучшению доступа к информации для инвалидов. |
The United Nations Development Programme (UNDP) committed its continued support to CARICOM in this regard. |
В этой связи Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) обещала КАРИКОМ свою постоянную поддержку. |
The United Nations Development Programme (UNDP) has launched a Diversity Awards initiative to promote diversity and inclusive employment in the workplace. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) заявила о реализации инициативы по присуждению награды за многообразие в целях поощрения многообразия и инклюзивных условий на рабочем месте. |
The United Nations Development Programme (UNDP) complemented these efforts through technical advice to the National Constituent Assembly process and logistical and operational support. |
Свой вклад в такую деятельность внесла Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), которая предоставляла технические консультации по вопросам формирования Национальной учредительной ассамблеи и оказывала материально-техническую и оперативную поддержку. |
MONUSCO and the United Nations Development Programme (UNDP) continued to help Congolese authorities in the area of justice sector reform. |
В области реформы сектора правосудия МООНСДРК и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) продолжали оказывать помощь конголезским властям в проведении судебной реформы. |
Meanwhile, the United Nations Development Programme (UNDP) has continued to extend indispensable logistical and liaison field support to UNCTAD. |
Наряду с этим Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) продолжала оказывать ЮНКТАД незаменимую помощь в области материально-технического обеспечения и организации связи на местах. |
Mr. APPLEWHITE (United Nations Development Programme) said that UNDP currently provided support to eight Non-Self-Governing Territories in the Caribbean. |
Г-н ЭППЛУАЙТ (Программа развития Организации Объединенных Наций) говорит, что в настоящее время ПРООН оказывает поддержку восьми несамоуправляющимся территориям в бассейне Карибского моря. |
This project involves the European Commission, the United Nations Development Programme (UNDP), national academic institutions, agencies and industry. |
В этом проекте участвуют Европейская комиссия, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), национальные учебные заведения, учреждения и промышленные компании. |
UNDP - Governing Council, 1-18 June |
Программа развития Организации Объединенных Наций - Исполнительный совет, 1-18 июня |
In some countries the United Nations Development Programme (UNDP) is already playing a major role in promoting national environmental action plans. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) уже играет в некоторых странах значительную роль в разработке и осуществлении национальных планов действий в области охраны окружающей среды. |
The United Nations Development Programme (UNDP) offered to host and maintain A Web site on democratization and governance. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) предложила разместить у себя и поддерживать информационную шёЬ-страницу, посвященную демократизации и управлению. |
The United Nations Development Programme (UNDP) usually plays a supporting role to electoral assistance mandates undertaken by field missions. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) обычно играет вспомогательную роль в реализации мандатов в области проведения выборов, осуществляемых полевыми миссиями. |
OHCHR and the United Nations Development Programme (UNDP) seek to address the challenges of democracy deficit through their respective advisory services and technical cooperation programmes. |
УВКПЧ и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) стремятся отвечать на вызовы, связанные с дефицитом демократии, в рамках своих соответствующих консультативных услуг и программ технического сотрудничества. |
The United Nations Development Programme (UNDP) was instrumental in providing information and advice and in arranging meetings with the municipality of Tbilisi. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказала большую помощь в предоставлении информации и консультировании, а также в организации встреч с муниципалитетом Тбилиси. |
The United Nations Development Programme (UNDP) had a long-established presence in Sierra Leone and had supported the Government's post-conflict recovery efforts. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в течение длительного времени осуществляет работу в Сьерра-Леоне и поддерживает усилия правительства в области восстановления в постконфликтный период. |
The United Nations Development Programme (UNDP) contributed $50,000 for coordination activities, including local capacity-building. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) выделила 50000 долл. США на проведение мероприятий по координации, в том числе в области организационного строительства на местах. |