Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Программа развития организации объединенных наций

Примеры в контексте "Undp - Программа развития организации объединенных наций"

Примеры: Undp - Программа развития организации объединенных наций
In Mozambique, the United Nations Development Programme (UNDP) supported the revision of the penal code and drafting of legislation providing for alternatives to imprisonment. В Мозамбике Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказала содействие процессу пересмотра уголовного кодекса и разработки законодательства, предусматривающего альтернативы тюремному заключению.
The United Nations Development Programme (UNDP) provided technical and financial support to the Commission through the multi-donor basket fund in support of elections. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) предоставила Комиссии техническую и финансовую помощь по линии многостороннего фонда пакетного финансирования в поддержку выборов.
The United Nations Development Programme (UNDP) has been a key partner in providing useful technical assistance and support to the Advisory Council towards implementation of the UPR recommendations. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) является ключевым партнером, оказывающим полезную техническую помощь и поддержку Консультативному совету для реализации рекомендаций УПО.
UNOCI and the United Nations Development Programme (UNDP) provided administrative and logistical support to the Commission, as well as to the missions of the Special Rapporteurs. ОООНКИ и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказали административную и материально-техническую поддержку Комиссии, а также миссиям специальных докладчиков.
The United Nations Development Programme (UNDP) has focused on assisting the Government in the development of public administration and human resources in close cooperation with UNMISET. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) сосредоточила внимание на оказании правительству содействия в развитии государственной администрации и людских ресурсов в тесном сотрудничестве с МООНПВТ.
The United Nations Development Programme (UNDP) continues to support the preparation and initial implementation of the strategic action programme for the Pacific island countries through the international waters project. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) продолжает содействовать подготовке и предварительному осуществлению стратегической программы действий для тихоокеанских островных государств в рамках проекта по международным водам.
An important and constructive role in its establishment was played by the United Nations Development Programme (UNDP) and its office in Latvia. Важную и конструктивную роль в его учреждении сыграла Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и ее представительство в Латвии.
In the fields of accountability and efficient public sector management, the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank play a leading role. В областях отчетности и эффективного управления общественным сектором ведущую роль играют Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Всемирный банк.
The United Nations Development Programme (UNDP) focuses its activities on the post-war adjustment of the economic and social situation in Bosnia and Herzegovina. В своей деятельности Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) уделяет основное внимание вопросам послевоенной нормализации социально-экономической ситуации в Боснии и Герцеговине.
At the request of my Special Representative, the United Nations Development Programme (UNDP) has been providing much-needed administrative and logistical support to the Committee. По просьбе моего Специального представителя Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывает Комитету весьма необходимую административную и материально-техническую помощь.
The programmes of the United Nations Development Programme (UNDP) had proved to be extremely useful to the economies in transition. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказалась механизмом, приносящим огромную пользу странам с переходной экономикой.
The United Nations Development Programme (UNDP) is providing the Government with advice on policy and financial assistance for capacity-building in the economic and social sectors. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) предоставляет правительству консультации по вопросам политики и финансовую помощь для создания потенциала в экономическом и социальном секторах.
The United Nations Development Programme (UNDP) has taken a number of initiatives in support of science and technology for small island developing States. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) предприняла ряд инициатив по развитию науки и техники в интересах малых островных развивающихся государств.
The United Nations Development Programme (UNDP) and the specialized agencies, as well as the regional commissions, had played a positive role in promoting technical cooperation among developing countries. Позитивную роль в содействии расширению технического сотрудничества между развивающимися странами играют Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и специализированные учреждения, а также региональные комиссии.
Through its offices in Port-au-Prince and Santo Domingo, the United Nations Development Programme (UNDP) has been working with the two Governments on the issue. Через свои отделения в Порт-о-Пренсе и Санто-Доминго Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) сотрудничает с обоими правительствами в решении данного вопроса.
The United Nations Development Programme (UNDP) has completed an evaluation of its programme in order to ensure that its activities support the peace process. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) завершила оценку своей программы, призванную обеспечить, чтобы ее мероприятия содействовали мирному процессу.
Mr. OMOTOSO (United Nations Development Programme), responding to the Ukrainian delegation, explained that the data on that country's education profile had not been prepared by UNDP; they had been supplied to UNDP. Г-н ОМОТОСО (Программа развития Организации Объединенных Наций), отвечая на вопрос представителя делегации Украины, говорит, что данные о положении в области образования в этой стране подготавливались не ПРООН, они были представлены ей.
For example, believing that sustainable prosperity and stability cannot be achieved without good governance, the United Nations Development Programme (UNDP) has been increasing the funds dedicated to this priority area: it now accounts for more than one third of all UNDP allocations. Например, исходя из своей убежденности в том, что благое управление является необходимым условием устойчивого процветания и стабильности, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) увеличивает объем средств, направляемых в эту приоритетную сферу: теперь на нее приходится более трети всех ассигнований ПРООН.
In November, the United Nations Development Programme (UNDP) and the German Government, in the presence of my Special Representative, signed an agreement whereby UNDP will implement, as part of the peace process, a telecommunications rehabilitation programme. В ноябре Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и германское правительство в присутствии моего Специального представителя подписали соглашение, согласно которому ПРООН осуществит в контексте мирного процесса программу восстановления телекоммуникаций.
The United Nations Development Programme (UNDP) is providing development assistance to the Territory in accordance with its third country programme for the Cayman Islands, approved by the UNDP Governing Council in February 1993. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывает помощь в развитии территории в соответствии со своей третьей страновой программой для Каймановых островов, утвержденной Советом управляющих ПРООН в феврале 1993 года.
Mr. Chandavarkar (United Nations Development Programme (UNDP)) said that UNDP shared the concern of delegations at the decline in core resources, which remained the bedrock of the Programme's funding structures. Г-н ЧАНДАВАРКАР (Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН)) говорит, что ПРООН разделяет озабоченность делегаций, вызванную сокращением основных ресурсов, которые остаются основанием финансовых структур программы.
The United Nations Development Programme (UNDP) recently announced that it had suspended its operations in the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) and would withdraw its international staff from the UNDP office in Pyongyang. Недавно Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) объявила, что прекращает свою деятельность в Корейской Народно-Демократической Республике (КНДР) и ее международные сотрудники покинут Отделение ПРООН в Пхеньяне.
Ms. Sekkenes (United Nations Development Programme (UNDP)) also introduced the Secretary-General's report on humanitarian assistance and rehabilitation for selected countries and regions (A/61/209), which had been jointly prepared by OCHA and UNDP. Г-жа Секкенес (Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН)) также представляет доклад Генерального секретаря о гуманитарной помощи и помощи в восстановлении отдельных стран и регионов (А/61/209), подготовленный совместными усилиями УКГВ и ПРООН.
In particular, the United Nations Development Programme (UNDP) has focused attention on this very issue in the 1993 Human Development Report and again last week in a very thought-provoking statement made by the new Administrator of UNDP, Gus Speth, to the Second Committee. В частности, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) обратила внимание на тот же самый вопрос в Докладе о развитии людских ресурсов 1993 года и вновь на прошлой неделе в своем творческом заявлении, с которым выступил во Втором комитете новый Управляющий ПРООН Гас Спет.
Mr. OMOTOSO (United Nations Development Programme) said that UNDP fully agreed with the view that it should improve its cooperation with the World Bank. In fact, the UNDP Administrator and the President of the World Bank had already taken steps in that direction. Г-н ОМОТОСО (Программа развития Организации Объединенных Наций) говорит, что ПРООН полностью разделяет мнение относительно необходимости расширения сотрудничества со Всемирным банком, и отмечает, что Администратор ПРООН и Председатель Всемирного банка уже предприняли меры в этом направлении.