Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Программа развития организации объединенных наций

Примеры в контексте "Undp - Программа развития организации объединенных наций"

Примеры: Undp - Программа развития организации объединенных наций
Proposed new regulations are being submitted by the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Population Fund to their respective executive boards through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения представили их соответствующим исполнительным советам через Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам предлагаемые новые положения.
The United Nations Development Programme (UNDP) provided support to OAU under a programme entitled "Promotion of Africa's economic cooperation and integration through the establishment of the African Economic Community". Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) предоставляла ОАЕ поддержку в рамках программы, озаглавленной «Поощрение экономического развития и интеграции в Африке посредством формирования Африканского экономического сообщества».
The United Nations Development Programme (UNDP), with the technical assistance of the United Nations Secretariat, has initiated and implemented regional projects for water in the Pacific and Caribbean islands. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) при техническом содействии Секретариата Организации Объединенных Наций является инициатором и исполнителем региональных проектов водоснабжения на островах Тихого океана и Карибского бассейна.
(b) Although the United Nations Development Programme (UNDP) continued to be the largest client of UNOPS, income from UNDP decreased by 18 per cent, to $50.2 million, in 2002-2003; Ь) хотя Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) продолжала оставаться самым крупным клиентом ЮНОПС, объем поступлений от ПРООН в 2002 - 2003 годах сократился на 18 процентов - до 50,2 млн. долл. США;
To that end, a number of United Nations entities, such as FAO, UNFPA, UNICEF, WFP and the United Nations Development Programme (UNDP), have been working to meet the most urgent needs of the population. С этой целью ряд учреждений Организации Объединенных Наций, таких как ФАО, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ВПП и Программа развития Организации Объединенных Наций, проводил мероприятия для удовлетворения самых неотложных потребностей населения страны.
In addition, specific projects are occasionally funded or partially funded by the partners of the Office of the High Commissioner in the United Nations system, such as the United Nations Development Programme (UNDP). Кроме того, конкретные проекты иногда полностью или частично финансируются партнерами Управления Верховного комиссара в системе Организации Объединенных Наций, такими, как Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Both the United Nations Development Programme (UNDP) and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights have established programmes of cooperation designed to build domestic capacity in this all-important area. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека разработали программы сотрудничества, направленные на укрепление внутреннего потенциала в этой исключительно важной области.
Both the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) have developed and issued a revised programming manual with the aim of simplifying the process of country programme development. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) подготовили и выпустили пересмотренное руководство по составлению программ в целях упрощения процесса разработки страновых программ.
(c) A presentation on implementing the proposals of the Intergovernmental Panel on Forests (IPF), sponsored by the United Nations Development Programme (UNDP) with the Governments of Costa Rica, Malawi and Viet Nam; с) презентация, посвященная осуществлению предложений Межправительственной группы по лесам (МГЛ), спонсорами которой являются Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и правительства Вьетнама, Коста-Рики и Малави;
It is to be hoped that the United Nations Development Programme (UNDP) and other agencies of the United Nations system, in coordination with bilateral donors, can mobilize the resources necessary to carry out this important work. Следует надеяться, что Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и другие учреждения системы Организации Объединенных Наций смогут в координации с двусторонними донорами мобилизовать ресурсы, необходимые для выполнения этой важной работы.
The Ministry was supported in its work by United Nations agencies and bilateral donors, and had recently received a pledge of substantial financial backing from the United Nations Development Programme (UNDP). Министерству в его работе оказывают поддержку учреждения Организации Объединенных Наций и двусторонние доноры, а недавно Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) заявила о предоставлении ему существенной финансовой поддержки.
During the reporting period, the Department of Economic and Social Affairs and the United Nations Development Programme (UNDP) undertook two studies, respectively, on the economic vulnerabilities and human security in Mongolia and on the ecological vulnerabilities and human security in Mongolia. В течение рассматриваемого периода Департамент по экономическим и социальным вопросам и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) провели два исследования по экономической уязвимости и безопасности населения и по экологической уязвимости и безопасности населения Монголии.
The United Nations Development Programme (UNDP) will be the lead United Nations entity providing operational and technical assistance to the National Elections Commission and other national authorities responsible for preparing for the elections. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) будет ведущим учреждением Организации Объединенных Наций, оказывающим оперативную и техническую помощь Национальной избирательной комиссии и другим национальным органам, отвечающим за подготовку выборов.
Following the launch of the publication, in Dakar in June 2006, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Capital Development Fund have been committed to its wide dissemination. После презентации этого издания в Дакаре в июне 2006 года Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций ведут неустанную работу по его широкому распространению.
The United Nations Capital Development Fund and the United Nations Development Programme (UNDP) continue to support the Ministry for State Administration in developing a framework for decentralization and local government in Timor-Leste. Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) продолжают оказывать поддержку министерству государственного управления в разработке рамочных принципов децентрализации и местного самоуправления в Тиморе-Лешти.
The fourth Tokyo International Conference on African Development, which took place in Yokohama in May this year, was co-organized by Japan, the United Nations, the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank. В мае этого года в Йокогаме состоялась четвертая Токийская международная конференция по развитию Африки, организаторами которой выступили Япония, Организация Объединенных Наций, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Всемирный банк.
The United Nations Development Programme (UNDP) has provided technical and financial support to the Caribbean countries for the integrated water management of river basin and coastal resources, as well as for the ecosystem-based management of transboundary living marine resources in the Caribbean large marine ecosystem. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывала карибским странам техническую и финансовую поддержку в налаживании комплексной системы рационального использования водных ресурсов речных бассейнов и прибрежных ресурсов, а также в области экосистемного регулирования использования трансграничных живых морских ресурсов в рамках крупной морской экосистемы Карибского бассейна.
Members include the United Nations Conference on Trade and Development, the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Industrial Development Organization, as well as national Governments, non-governmental organizations and businesses. В состав членов входят Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Организация Объединенных Наций по промышленному развитию, а также национальные правительства, неправительственные организации и коммерческие предприятия.
Agencies note that within the United Nations system, the United Nations Development Programme (UNDP) has developed a framework for assessing capacities for national planning, implementation, monitoring and reporting, along with indicators. Учреждения отмечают, что одна из структур системы Организации Объединенных Наций - Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) - уже разработала механизм оценки национального потенциала в областях планирования, осуществления, наблюдения и отчетности вместе с показателями.
In November 2013, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the United Nations Development Programme (UNDP) launched the Creative Economy Report: 2013 Special Edition, which provides additional evidence of the contribution of culture to sustainable development. В ноябре 2013 года Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) обнародовали специальное издание 2013 года «Доклада о креативной экономике», в котором еще раз подтверждается вклад культуры в обеспечение устойчивого развития.
High-level meeting on "Durable Solutions to Displacement in Urban Settings: the case of Haiti" (co-organized by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and the United Nations Development Programme (UNDP)) Совещание высокого уровня по теме «Варианты долгосрочного решения проблемы перемещения в городских условиях: случай Гаити» (организуют Управление по координации гуманитарных вопросов (УКГВ) и программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН))
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United Nations Development Programme (UNDP) have launched the Political Champions Group for Disaster Resilience to encourage greater political focus on and investment in disaster resilience. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) приступили к реализации инициативы «Политические активисты за укрепление потенциала противодействия бедствиям» в целях уделения повышенного политического внимания деятельности по укреплению потенциала противодействия бедствиям и увеличения инвестиций.
The Institute has established close cooperation with many United Nations entities such as UNFPA, the United Nations Development Programme (UNDP), the World Health Organization (WHO) and others, and with their regional offices in Tehran. Институт установил тесное сотрудничество со многими учреждениями Организации Объединенных Наций, такими как ЮНФПА, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и другие, а также с их региональными отделениями в Тегеране.
The United Nations Development Programme (UNDP), working with the Ministry of Human Rights, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of the Interior, had conducted a study on the impact of the presence of the Sudanese refugees in the host regions. В сотрудничестве с Министерством по правам человека, Министерством внутренних дел и Министерством иностранных дел Программа развития Организации Объединенных Наций провела исследование о воздействии присутствия суданских беженцев в районах их приема.
He underscored the need to build ties with the United Nations agencies in the subregion, such as the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO). Он подчеркнул потребность в налаживании контактов с учреждениями Организации Объединенных Наций в субрегионе, такими как Программа развития Организации Объединенных Наций и Миссия Организации Объединенных Наций по стабилизации в Демократической Республике Конго (МООНСДРК).