In Romania, UNODC, the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund, UNAIDS and WHO jointly selected organizations and national resource persons for the implementation of the UNODC programme on HIV/AIDS prevention, treatment and care for IDUs. |
В Румынии ЮНОДК, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Детский фонд Организации Объединенных Наций, ЮНЭЙДС и ВОЗ совместно провели отбор организаций и национальных технических консультантов для участия в осуществлении программы ЮНОДК по профилактике, лечению и уходу в связи с ВИЧ/СПИДом среди ЛНИ. |
United Nations Development Program (UNDP), Sudan Post Conflict Recovery and Rehabilitation Programme - Warrab State, 2006-2009, Sudan |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Программа постконфликтного восстановления в штате Варраб, 2006 - 2009 годы, Судан |
Partners: World Bank, the International Monetary Fund and international donors, the United Nations Development Programme (UNDP), the World Health Organization (WHO) |
Партнеры: Всемирный банк, Международный валютный фонд и международные доноры, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) |
The Department of Political Affairs of the Secretariat (through the United Nations Political Office for Somalia) and the United Nations Development Programme (UNDP) are also providing assistance to States in the region in connection with their roles in addressing the broader situation in Somalia. |
Департамент по политическим вопросам Секретариата (через Политическое отделение Организации Объединенных Наций для Сомали) и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) тоже оказывают государствам региона помощь, увязываемую с их ролями по преодолению шире понимаемой ситуации в Сомали. |
The United Nations Development Programme (UNDP) provides assistance for capacity-building, advice, and technical implementation of projects at the national level with regard to infrastructure, monitoring and planning and management in the area of natural resources management |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывает помощь в области укрепления потенциала, консультирования и технического осуществления проектов на национальном уровне в том, что касается инфраструктуры, наблюдения и планирования и регулирования в сфере управления природными ресурсами |
Through institutions such as the International Monetary Fund, the World Bank and the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations has the knowledge and the instruments needed to combat the financial and economic crisis. |
Располагая такими учреждениями, как Международный валютный фонд, Всемирный банк и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Организация Объединенных Наций обладает и знаниями, и инструментами, необходимыми для борьбы с финансово-экономическим кризисом. |
It was emphasized that such close coordination and assistance provided to other United Nations entities, such as the Civilian Police Division of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs of the Secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP) should continue. |
Была подчеркнута необходимость продолжения столь тесного сотрудничества и помощи, оказываемой другим органам Организации Объединенных Наций, таким как Отдел гражданских полицейских сил Департамента операций по поддержанию мира и Департамент по политическим вопросам Секретариата, а также Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Programme (UNDP) played a key role in coordinating the response of the United Nations country team and partners and in the preparation of resource mobilization requests. |
Управление по координации гуманитарной деятельности (УКГД) и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) играли ключевую роль в координации усилий страновой группы Организации Объединенных Наций и партнеров, а также в составлении заявок о предоставлении помощи. |
Partners: MONUC Integrated Office, United Nations Development Programme (UNDP), United Nations country team, MONUC Substantive sections, MONUC military |
Партнеры: Объединенное представительство МООНДРК, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), страновая группа Организации Объединенных Наций, основные подразделения МООНДРК, военный компонент МООНДРК |
Key partners in this area include the National High Commission for Demining, UNICEF, the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Office for Project Services, the Ministry of Education and ICRC. |
В число ключевых партнеров в этой области входят Высшая национальная комиссия по разминированию, ЮНИСЕФ, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС), министерство образования и МККК. |
Mr. Cheok (Singapore) said that development assistance could be a great boon to a developing country and that Singapore itself had benefited from development assistance from agencies such as the United Nations Development Programme (UNDP). |
Г-н Чеок (Сингапур) говорит, что помощь в целях развития могла бы стать большим благом для развивающейся страны и что сам Сингапур извлек для себя немалую пользу из помощи в целях развития, оказываемой такими учреждениями, как Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). |
Between 12 and 16 January 2005, UNMIL and the United Nations Development Programme (UNDP) facilitated the visit of a National Transitional Government of Liberia team to Sierra Leone to discuss an agreement on the repatriation of Liberian ex-combatants. |
Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказали содействие в осуществлении визита представителей национального переходного правительства Либерии в Сьерра-Леоне в период с 12 по 16 января для обсуждения вопроса о заключении соглашения о репатриации либерийских бывших комбатантов. |
In contrast, in recent years, organizations like the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund (UNICEF), FAO and WFP have been allocating resources to partially fund these liabilities. |
В то же время в последние годы такие организации, как Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), ФАО и ВПП, ассигнуют средства для частичного финансирования этих обязательств. |
The United Nations Development Programme (UNDP) is recruiting a coordinator for the Working Group, while the United Nations Population Fund (UNFPA) is recruiting a programme manager for the disarmament, demobilization and reintegration resource centre. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) занимается набором координатора для Рабочей группы, а Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) - набором руководителя программы для Информационного центра по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
Mr. Paul Ladd, Senior Adviser and Cluster Leader, Inclusive Globalization, Poverty Practice, Bureau for Development Policy, United Nations Development Programme (UNDP) |
г-н Пол Лэдд, старший советник и заведующий сектором по вопросам всеохватывающей глобализации и практической деятельности по ликвидации нищеты, Бюро по политике в области развития, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) |
The activities, supported financially and operationally by UNODC, the Government of the United Kingdom, the Italian Embassy and the United Nations Development Programme (UNDP), addressed the following areas: |
В рамках этих мероприятий, которые осуществлялись при финансовой и оперативной поддержке со стороны ЮНОДК, правительство Соединенного Королевства, посольство Италии и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), были охвачены следующие области: |
Special event on "Towards a new partnership between the Government of Haiti and non-governmental organizations working in Haiti" (co-organized by the Permanent Mission of Haiti and the United Nations Development Programme (UNDP)) |
Специальное мероприятие по теме «Налаживание нового партнерства между правительством Гаити и работающими в стране неправительственными организациями» (организаторы - Постоянное представительство Гаити и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН)) |
(a) The organization of the fourth session of the Meeting of the Parties, provided by the Government of the Republic of Moldova, the United Nations Development Programme (UNDP) and OSCE, where several side events dedicated to the Protocol were organized; |
а) правительство Республики Молдова, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и ОБСЕ обеспечили организацию четвертой сессии Совещания Сторон, в ходе которой было проведено несколько параллельных мероприятий, конкретно посвященных Протоколу; |
Participated in research programs and advisory functions with the following institutions, inter alia: Permanent Commission for the South Pacific; Chilean Ministry of Foreign Affairs; United Nations Development Programme (UNDP); National Commission for the Environment. |
Участвовала в исследовательских программах и консультативных мероприятиях, организовывавшихся совместно со следующими учреждениями: Постоянная комиссия для Южной части Тихого океана, министерство иностранных дел Чили, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Национальная комиссия по окружающей среде |
In addition, the United Nations Development Programme (UNDP) was working on expanding its human rights policy network to the United Nations system and helping Secretariat programmes to develop their own knowledge networks. |
Кроме того, Программа развития Организации Объединенных Наций работала над распространением своей сети по вопросам политики в области прав человека на всю систему Организации Объединенных Наций и помогала программам Секретариата разрабатывать собственные сети обмена знаниями. |
UNDP has established a special project to help mobilize resources and manage donor contributions. |
Программа развития Организации Объединенных Наций учредила специальный проект для оказания помощи в мобилизации ресурсов и принятия взносов доноров. |
Source: Human Development Report 1995, UNDP. |
Источник: «Доклад о развитии человека за 1995 год», Программа развития Организации Объединенных Наций. |
Furthermore UNDP supports aid coordination arrangements through country round-table meetings. |
Кроме того, Программа развития Организации Объединенных Наций помогает координировать оказание помощи путем проведения страновых совещаний "за круглым столом". |
UNDP supports national mine-action authorities in over 20 countries. |
Программа развития Организации Объединенных Наций поддерживает деятельность национальных властей более чем в 20 странах. |
A number of activities by UNDP and other partners have supported this area of implementation. |
Программа развития Организации Объединенных Наций и другие партнеры провели ряд мероприятий по поддержке осуществления. |