Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Программа развития организации объединенных наций

Примеры в контексте "Undp - Программа развития организации объединенных наций"

Примеры: Undp - Программа развития организации объединенных наций
In support of national capacity-building efforts in the area of governance, the United Nations Development Programmes (UNDP) has supported Parliament in the organization of consultations between elected officials and their constituencies, and the sensitization of parliamentarians on legislative issues. С целью поддержки национальных усилий по укреплению потенциала в области управления программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывала парламенту помощь в организации консультаций между выборными должностными лицами и их избирателями и в повышении информированности парламентариев по законодательным вопросам.
The United Nations Development Programme (UNDP) continued to assist the Technical Commission for Civilian Disarmament, including in the development of a national strategy to combat the proliferation of small arms and light weapons. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) продолжала оказывать помощь Технической комиссии по вопросам разоружения гражданского населения, в том числе в разработке и утверждении национальной стратегии борьбы с распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
In addition to assistance extended by some members of the Group of Interested States, during the reporting period, the United Nations Development Programme (UNDP) provided support to over 15 States worldwide in the area of disarmament, demobilization and reintegration. Помимо помощи, оказанной некоторыми членами Группы заинтересованных государств, за отчетный период Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказала поддержку более 15 государствам во всем мире в сфере разоружения, демобилизации и реинтеграции.
To encourage movement on stalled peace processes, the United Nations Development Programme (UNDP) has supported the efforts of the Woodrow Wilson Center to build leadership capacity in Burundi and the eastern Democratic Republic of the Congo. С тем чтобы способствовать возобновлению зашедших в тупик мирных процессов Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывает поддержку усилиям Центра им. Вудра Вильсона, направленным на формирование потенциала руководящих кадров в Бурунди и восточных районах Демократической Республики Конго.
To support private sector development in Asia, the United Nations Development Programme (UNDP) partnered with 14 international public and private organizations to create a microfinance system enabling long-term borrowing for low-income groups. В целях содействия развитию частного сектора в Азии Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) установила партнерские отношения с 14 международными государственными и частными организациями в целях создания системы микрофинансирования, обеспечивающей долгосрочные займы для групп с низкими доходами.
The United Nations Development Programme (UNDP) has since become the lead multilateral agency in supporting Member States to develop their own governance analysis and data. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) выступает в качестве ведущего многостороннего учреждения по оказанию государствам-членам поддержки в создании собственной методики анализа и баз данных по вопросам государственного управления.
Within the context of the new IASC Cluster Leadership initiative, UNICEF is actively engaged in the Early Recovery Cluster, led by the United Nations Development Programme (UNDP). ЮНИСЕФ в рамках новой инициативы по обеспечению коллективного руководства принимает активное участие в деятельности Группы по скорейшему восстановлению, которой руководит Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Ensuring coherence of and coordination among all actors engaged in disarmament, demobilization and reintegration is paramount, the United Nations Development Programme (UNDP) has the lead in developing a strategy. Обеспечение согласованности и координации действий всех сторон, вовлеченных в процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции, имеет исключительно важное значение, а ведущую роль в разработке соответствующей стратегии должна сыграть Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The technical assistance coordinator has been engaging with various organizations such the United Nations Development Programme (UNDP), the United States Agency for International Development and the World Bank. Координатор технической помощи принимал участие в совместных мероприятиях с различными организациями, как, например, Программа развития Организации Объединенных Наций, Агентство Соединенных Штатов по международному развитию и Всемирный банк.
Between 1977 and 1997, for instance, the United Nations Development Programme (UNDP), through its Transfer of Knowledge through Expatriate Nationals (TOKTEN) programme, placed about 5,000 qualified professionals on temporary assignments in 49 developing countries. Например, в период 1977 - 1997 годов при помощи своей программы передачи знаний через посредство экспатриантов (ТОКТЕН) Программа развития Организации Объединенных Наций направила приблизительно 5000 квалифицированных специалистов во временные командировки в 49 развивающихся стран.
The European Commission, France and the United Nations Development Programme (UNDP) had cooperated closely in promoting security sector reform with a view to avoiding duplication of effort and having the greatest effect possible. Европейская комиссия, Франция и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в тесном сотрудничестве друг с другом содействуют проведению реформы сектора безопасности, чтобы избежать дублирования усилий и получить максимальную отдачу.
UNEP and partners such as the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank are also building the capacity of some 30 developing countries to access the carbon markets for financing climate-friendly infrastructure. ЮНЕП и такие ее партнеры, как Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Всемирный банк, также создают примерно в 30 развивающихся странах потенциал для доступа к рынкам углеродных квот с целью финансирования не наносящей ущерба климату инфраструктуры.
UNEP has assisted some countries to conduct in-depth assessments of vulnerability and the United Nations Development Programme (UNDP) has assisted others in preparing adaptation needs assessments. ЮНЕП оказала ряду стран помощь в проведении углубленных оценок уязвимости, а Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывала помощь в подготовке оценок потребностей в адаптации.
UNIDO and the United Nations Development Programme (UNDP) must work more closely together and effectively implement the Cooperation Agreement signed by the two organizations in September 2004. ЮНИДО и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) должны теснее сотрудничать друг с другом и эффективно выполнять Соглашение о сотрудничестве, подписанное ими в сентябре 2004 года.
The United Nations Development Programme (UNDP) had ranked El Salvador in the medium human development bracket. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в своей классификации стран поставила Сальвадор в середину таблицы по уровню развития человеческого потенциала.
The United Nations Development Programme (UNDP) completed a livelihood programme funded by the European Commission and the Government of Norway, and started water system rehabilitation and income-generating activities in the Ochamchira, Tkvarcheli and Gali districts. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) завершила осуществление программы, направленной на повышение доходов населения, которую финансировали Европейская комиссия и правительство Норвегии, и приступила к реализации проектов по ремонту систем водоснабжения и улучшению условий жизни жителей Очамчирского, Ткварчельского и Гальского районов.
It also noted that the Government and the United Nations Development Programme (UNDP) signed a cooperation agreement on 1 April 2005 under which an employment creation programme is being implemented. Он также отметил, что 1 апреля 2005 года правительство и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) подписали соглашение о сотрудничестве, в соответствии с которым реализуется программа создания рабочих мест.
In addition, from a medium- and long-term perspective, Gabon is working together with international partners, in particular FAO and the United Nations Development Programme (UNDP), to implement its national poverty reduction strategy and its special food security programme. Кроме того, в среднесрочном и долгосрочном плане Габон сотрудничает с международными партнерами, такими как ФАО и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), в целях осуществления национальной стратегии сокращения масштабов нищеты и специальной программы по обеспечению продовольственной безопасности.
The UNAIDS secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP) have also produced a handbook for parliamentarians that highlights how they can help and have helped defend the human rights of people living with HIV and other vulnerable groups. Секретариат ЮНЭЙДС и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) также подготовили справочник для законодателей, основное внимание в котором уделяется вопросам о том, каким образом они могут оказать помощь или уже оказали помощь защите прав человека ВИЧ-инфицированных и других уязвимых групп.
In this connection, the Council called on donors urgently to contribute to the Government's budget for civil service and military salaries as well as to the Emergency Economic Management Fund, managed by the United Nations Development Programme (UNDP). Совет обратился в этой связи к донорам с призывом срочно внести взносы в бюджет правительства для выплаты денежного содержания гражданским служащим и военным, а также делать взносы в Чрезвычайный фонд экономического регулирования, которым управляет Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Usually, it is requested by the United Nations Development Programme (UNDP) to provide specific input into complex projects with multiple collaborators, such as advice on an aspect of policy, introduction of new tools and techniques or delivery of training courses. Обычно Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) просит его внести конкретный вклад в сложные проекты с участием многих сотрудничающих сторон, например путем консультирования по какому-либо аспекту политики, внедрения новых средств и методов или организации учебных курсов.
The United Nations Development Programme (UNDP) funded the deployment of 30 observers from ECOWAS and OAU and procured 12,000 ballot boxes, as well as vital communications equipment for the National Electoral Commission and the police. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) финансировала развертывание 30 наблюдателей, представляющих ЭКОВАС и ОАЕ, и закупила 12000 избирательных урн, а также важное коммуникационное оборудование для Национальной избирательной комиссии и полицейских сил.
The United Nations Development Programme (UNDP) and the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs continue to provide support to such electoral processes. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Отдел по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам продолжают оказывать поддержку в связи с подготовкой и проведением таких выборов.
Through its conflict-related development analysis, the United Nations Development Programme (UNDP) is engaged in conducting and applying conflict analysis to support evidence-based conflict prevention efforts. В рамках анализа условий возникновения кризисных ситуаций Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) проводит анализ конфликтов и учитывает его итоги для поддержки предпринимаемых на основе достоверных данных усилий по предотвращению конфликтов.
The United Nations Development Programme (UNDP) collaborated with the NEPAD Planning and Coordinating Agency to operationalize the Africa Platform for Development Effectiveness in the area of sustainable energy. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) осуществляла сотрудничество с Агентством планирования и координации НЕПАД и Координационным агентством в деле введения в действие Платформы эффективности развития в Африке в области устойчивой энергетики.