UNDP is now organizing a call for tenders and drawing up the technical specifications. |
Сейчас Программа развития Организации Объединенных Наций проводит организационные работы по объявлению тендера и составления технического задания предстоящей работы по установке вентиляции. |
Supporting these reforms, UNDP is facilitating design of a new integrated financial system to control the national budget. |
Поддерживая эти реформы, Программа развития Организации Объединенных Наций способствует созданию новой комплексной финансовой системы для управления национальным бюджетом. |
The United Nations Development Programme (UNDP) confirmed that it would contribute $500,000 for a technical assistance project in support of the electoral process, including training of electoral workers, voter education and technical support to the Electoral Commission. English |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) подтвердила, что она внесет 500000 долл. США на проект технической помощи в поддержку процесса выборов, включающий в себя подготовку сотрудников избирательных органов, просветительскую работу среди избирателей и техническую поддержку Избирательной комиссии. |
Round-table discussion on "Reclaiming multilateralism" (co-organized by the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Non-Governmental Liaison Service (UN-NGLS)) |
Дискуссия за круглым столом на тему «Укрепление принципа многосторонности» (организуют Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Служба связи Организации Объединенных Наций с неправительственными организациями (ССНПО)) |
Panel discussion on "Moving to implementation: Findings from the UNDG Dialogues on Post-2015 Implementation" (co-organized by the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Development Group (UNDG)) |
Дискуссионный форум на тему «Переход к осуществлению: выводы по итогам диалогов ГООНВР по вопросу об осуществлении после 2015 года» (организуют Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР)) |
The United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Environment Programme (UNEP) and the World Bank could contribute to the implementation of energy efficiency programmes and projects through the GEF financial mechanism, |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Всемирный банк могли бы внести вклад в осуществление программ и проектов в области энергоэффективности через посредство финансового механизма ГЭФ. |
on Chernobyl 7. In line with the new development strategy, the United Nations Development Programme (UNDP) in 2004 assumed responsibility from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for coordination of Chernobyl efforts across the United Nations system. |
В соответствии с новой стратегией развития Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в 2004 году взяла на себя обязанности Управления по координации гуманитарной деятельности с целью координации усилий системы Организации Объединенных Наций, связанных с Чернобылем. |
United Nations organs: United Nations Development Programme (UNDP), United Nations Centre for Human Settlements (HABITAT), Economic Commission for Latin America (ECLA) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) |
Органы Организации Объединенных Наций: Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), Экономическая комиссия для Латинской Америки (ЭКЛА) и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) |
World Food Programme (WFP), Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), United Nations Development Programme (UNDP), UNFPA, UNICEF, European Union, women's networks and specialized non-governmental organizations |
Мировая продовольственная программа (МПП), Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), ЮНФПА, ЮНИСЕФ, Европейский союз, сети женских организаций и специализированные неправительственные организации |
Within its mandate as the United Nations development network, the United Nations Development Programme (UNDP) supports the activities of the Counter-Terrorism Committee by the following programmes, undertaken at the request of Member States: |
Действуя в рамках своего мандата в качестве учреждения по вопросам развития системы Организации Объединенных Наций, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывает поддержку деятельности Контртеррористического комитета посредством следующих программ, осуществляемых по просьбе государств-членов: |
In July 1997, HRW was invited by the United Nations Development Programme (UNDP) to participate in the UNDP Conference on Good Governance in Addis Ababa. |
В июле 1997 года Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) предложила «Хьюман райтс уотч» принять участие в Конференции ПРООН по вопросам надлежащего управления в Аддис-Абебе. |
As a follow-up to the assessment of UNDP, UNDP has accepted a trust fund from Denmark for the equivalent of about $8 million for new initiatives by UNDP in capacity-building in specific programme countries. |
В порядке осуществления последующих мер по итогам оценки деятельности ПРООН Программа развития Организации Объединенных Наций приняла предложение Дании об учреждении Целевого фонда на сумму, эквивалентную приблизительно 8 млн. долл. США, на осуществление новых инициатив ПРООН в области создания потенциала в конкретных программных странах. |
UNDP established national capacity-building programmes for disaster management in 11 countries. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) учредила национальные программы создания потенциала в целях ликвидации последствий стихийных бедствий в 11 странах. |
UNDP including its Thematic Trust Fund for Democratic Governance |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), включая ее Тематический целевой фонд по демократическому управлению |
UNDP is collaborating with UNIDIR in its work in the field and UNDP and the Department for Disarmament Affairs serve on the steering committee for the project. |
Программа развития Организации Объединенных Наций сотрудничает с ЮНИДИР в этой области, и ПРООН и Департамент по вопросам разоружения являются членами руководящего комитета этого проекта. |
In partnership with national Governments, UNDP is developing large-scale programmes to reduce vulnerability and disaster risk. |
В партнерстве с национальными правительствами Программа развития Организации Объединенных Наций разрабатывает крупномасштабные программы уменьшения степени уязвимости и опасности стихийных бедствий. |
UNDP implements a number of GEF-funded forest conservation projects in countries with low forest cover. |
Программа развития Организации Объединенных Наций осуществляет ряд финансируемых Глобальным экологическим фондом проектов в области рационального лесопользования в слаболесистых странах. |
UNDP is currently providing support to Mongolia by focusing on strengthening the economic security and preserving the ecological balance of the country. |
В настоящее время Программа развития Организации Объединенных Наций оказывает Монголии поддержку, занимаясь вопросами укрепления экономической безопасности и сохранением экологического баланса страны. |
UNDP also supported the promotion of the constitutional process through local print, radio and television media. |
Программа развития Организации Объединенных Наций поддержала также усилия по содействию конституционному процессу через местные средства печати, радио и телевидения. |
UNDP has recently commenced the preparatory assistance phase of a small arms reduction project for Somalia. |
Недавно Программа развития Организации Объединенных Наций приступила к подготовительному этапу осуществления проекта по уменьшению запасов стрелкового оружия в Сомали. |
UNDP is developing a risk analysis and vulnerability indicators programme to analyse the risks arising from social, economic and political tensions. |
Программа развития Организации Объединенных Наций разрабатывает программу анализа рисков и показателей уязвимости, в рамках которой будут оцениваться риски, возникающие в связи с социальной, экономической и политической напряженностью. |
Source: UNDP, Human Development Report, El Salvador 2001. |
Источник: Программа развития Организации Объединенных Наций, «Доклад о развитии человеческого потенциала», Сальвадор, 2001 год. |
Since 2009, UNODC and UNDP have marked International Anti-Corruption Day on 9 December with a joint campaign. |
С 2009 года ЮНОДК и Программа развития Организации Объединенных Наций отмечают Международный день борьбы с коррупцией (9 декабря) в рамках проведения совместной кампании. |
The United Nations Development Programme (UNDP) plays an active role in providing international support to landlocked developing countries. |
Программа Развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) играет активную роль в обеспечении международной поддержки развивающимся странам, не имеющим выхода к морю. |
Moreover, FSM and the United Nations Development Programme (UNDP) entered into a basic agreement to govern UNDP's assistance to the country through the Country Programme Action Plan (2008-2012), which was signed on 2nd December 2008. |
Помимо этого, 2 декабря 2008 года ФШМ и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) заключили базовое соглашение, регулирующее оказание помощи этой стране в рамках Программного плана действий (2008-2012 годы). |