Примеры в контексте "Troops - Силы"

Примеры: Troops - Силы
General Kean apparently did not believe any considerable force of enemy troops was in the vicinity of Pongam-ni, despite representations to the contrary. Генерал Кин видимо не считал что вблизи Понгам-ни находятся какие либо значительные вражеские силы несмотря на утверждения об обратном.
Arnold's troops crossed the Saint Lawrence on November 13 and 14, assisted by the local French-speaking Canadiens, and attempted to put Quebec City under siege. Силы Арнольда пересекли реку Святого Лаврентия 13 и 14 ноября при содействии местных франкоязычных канадцев и попытались осадить Квебек.
I will take the main troops up to the Tung Shao Pass... and stop Shan-Yu before he destroys this village. Я веду главные силы к перевалу Тун Шао... и остановлю Шан-Ю пока он не уничтожил эту деревню.
Just then, Zhao Yun ordered his troops to beat the drums loudly and his archers to rain arrows on the enemy. В тот же миг Чжао Юнь приказал со всей силы бить в барабаны, а его лучники стали поливать врага огненными стрелами.
Dude, I'm the one who told you to rally the troops. Чувак, это ведь я сказал собрать все силы.
In the future, after the reconnaissance actions of the area and its demining, the main forces of the troops were introduced into the region. В дальнейшем после разведывательных действий местности и её разминирования, в район вводились главные силы войск.
Li Ling's troops encountered the Chanyu's main forces upon arrival at Altay Mountains, and was quickly encircled by 30,000 cavalry between two mountains. Силы Ли Лина столкнулись с главными силами шаньюя в горах Алтая, и быстро окружены 30000 конницы между двумя горами.
The troops of the 11th Army were not able to carry out the assigned tasks, as they were opposed by considerable enemy forces. Войска 11-й армии не смогли выполнить поставленные задачи, но своими действиями сковали значительные силы противника.
On 21 March, advancing rebel forces from Benghazi attempted to attack Ajdabiya, trying to relieve the rebels inside the city and drive out the loyalist troops. 21 марта наступавшие повстанческие силы из Бенгази попытались атаковать Адждабию, стремясь облегчить положение повстанцев в городе и изгнать лояльные войска.
So long as a large number of American troops remains as an occupying force, they serve as a recruiting tool for insurgents. До тех пор пока большое количество американских войск находится в стране в качестве оккупационной силы, они являются идеальным орудием вербовки для мятежников.
In 1983, Libyan troops invaded Chad in support of the rebel Transitional Government of National Unity (GUNT) fighting against the Chadian government led by Hissène Habré. Начиная с 1983 ливийские вооруженные поддерживали на территории северного Чада силы Переходного правительства национального единства (Gouvernement d'Union Nationale de Transition, GUNT), которые вели борьбу с центральном правительством страны, возглавляемым Хиссеном Хабре.
The Khan, learning of the rapid withdrawal of the Russian troops toward Moscow and fearing a surprise attack held his forces together for a decisive battle. Крымский хан Газы-Герай, узнавший о быстром отступлении русских войск к Москве и опасавшийся неожиданного удара, не стал распылять свои силы перед решающим сражением.
SADF forces, composed of regulars, 32 Bn and SWATF troops, halted the Cuban offensive inflicting approximately 300 casualties among the enemy forces. Вооружённые силы ЮАР, состоящие из 32-го батальона и территориальных войск (South West Africa Territorial Force (SWATF)), приостановили наступление кубинцев, нанеся им ощутимые потери около 300 убитыми и ранеными.
Maria Ostrov may send in a million troops that will overrun Ukrainian and U.S. forces, and no amount of Intel will stop her then. Мария Острова может отправить миллионные войска, которые превзойдут силы США и Украины, и никакая разведка уже их не остановит.
Try to muster up some African Union or UN troops? Попробуем объединить силы Африканского союза и ООН?
President Clark announced today that Earthforce troops have now reclaimed 75 percent of the colony which broke away in an act of sedition 259 days ago. Президент Кларк сегодня заявил, что Земные вооруженные силы отвоевали 75 процентов марсианской колонии которая откололась в результате мятежа 259 дней назад.
In accordance with the Russian-Latvian agreements of 30 April 1994, the Russian Federation withdrew its troops before 31 August 1994. В соответствии с российско-латвийскими соглашениями от 30 апреля 1994 года Российская Федерация вывела свои вооруженные силы до 31 августа 1994 года.
UNITA has claimed that on 10 June, FAA troops occupied Luma-Cassi and were making advances towards Cacolo in Lunda Sul province. УНИТА утверждает, что 10 июня силы АВС оккупировали Лума-Касси и продвигались в направлении Каколо в провинции Южная Лунда.
The Cotonou agreement also called for the ECOMOG force to be strengthened by troops contributed by OAU countries outside the west African region. В Соглашении Котону содержался также призыв укрепить силы ЭКОМОГ за счет войск, предоставляемых странами ОАЕ, не входящими в регион Западной Африки.
The view was also expressed that greater clarity in rules of engagement was needed before troops were committed to an operation. Высказывалось также мнение о том, что, прежде чем предоставлять войска в состав той или иной операции, следует четче определять правила применения вооруженной силы.
With 600,000 armed troops in Jammu and Kashmir terrorizing an innocent people, we are witnessing State-sponsored terrorism at its worst. Вооруженные силы в Джамму и Кашмире численностью в 600 тысяч человек, которые терроризируют мирное население, являются для нас свидетельством государственного терроризма в его самом худшем проявлении.
Talks are currently under way to ensure the security of the transmission sites which will allow for a withdrawal of the SFOR troops from those locations. В настоящее время ведутся переговоры об обеспечении безопасности объектов трансляции, успешное завершение которых позволит вывести из этих мест силы СПС.
On 6 March 1998, government troops allegedly set an ambush near the villages of Kadoro and Locholo in Heiban county in the Nuba Mountains. Согласно утверждениям, 6 марта 1998 года правительственные силы устроили засаду вблизи деревень Кадоро и Лочоло округа Хейбан в горах Нуба.
Well-attested reports indicate that the Bosnian Serb troops were destroying villages which they encountered in the course of their progress into the Bihac pocket. По сообщениям из надежного источника, силы боснийских сербов уничтожали деревни, которые встречались им на пути по мере продвижения в Бихачском анклаве.
The African Union has a key role in coordination, including logistical support, for countries that have pledged to deploy troops on the ground. Африканский союз призван сыграть ключевую роль в обеспечении координации, включая материально-техническую поддержку, чтобы помочь странам, которые обязались развернуть силы на местах.