Примеры в контексте "Troops - Силы"

Примеры: Troops - Силы
Thousands of "young patriots" marched on the airport in Abidjan, which had been taken over by Licorne troops. Тысячи «молодых патриотов» двинулись к аэропорту в Абиджане, который контролировали силы, участвующие в операции «Единорог».
The Joint Task Force 160, consisting of 1,500 military troops, was activated at the same time. Одновременно с этим были приведены в боевую готовность Силы совместного действия, численность которых составляет примерно 1500 человек.
That same day, 8 May, Saxe began to move his main troops into position to face the Pragmatic Army. В тот же день, 8 мая, Мориц Саксонский начал выводить свои основные силы для участия в сражении.
From Cambodia to Bosnia, it has become the leading contributor of United Nations troops. От Камбоджи до Боснии она является страной, предоставляющей самый крупный контингент в силы Организации Объединенных Наций.
On 27 October, in an operation jointly planned with MONUC, FARDC troops surrounded Kasereka Kabamba, resulting in his surrender. 27 октября в ходе операции, в планировании которой приняла участие МООНДРК, силы ВСДРК окружили Касереку Кабамбу и вынудили его сдаться.
Poorly led MPCI troops also operate in an enclave of territory in the south-west along the Liberian border near Grabo. Силы ПДКИ, не имеющие эффективной структуры управления, действуют также вблизи Грабо в анклаве, расположенном на юго-западе вдоль границы с Либерией.
With respect to Somalia, Burundi is committed on the ground despite the many problems its troops are encountering. Что касается Сомали, то силы Бурунди до сих пор находятся там, несмотря на многочисленные проблемы, с которыми приходится сталкиваться нашим войскам.
All weapons were designed to inflict damage on enemy troops and their equipment, and producers, understandably, sought to achieve the maximum degree of technical reliability. Все оружие создается для поражения живой силы и техники противника, и понятно, что ироизводители стремятся к достижению максимальной степени технической надежности.
The government troops could count on intensive air support, as the Afghan air force flew 20 sorties a day over the battlefield. Правительственные войска могли рассчитывать на интенсивную воздушную поддержку, а афганские военно-воздушные силы проводили от 100 до 120 вылетов в день на протяжении боя.
Seeing reinforcements, the besieged Fragans sallied out, however Alfonso I, still confident in his numerical and tactical advantage, rallied his troops. Христианские силы дрогнули под напором мусульманской кавалерии, однако Альфонсо I, по-прежнему уверенный в своем численном и тактическом превосходстве, сплотил свои войска.
The civilian population was hardest hit as the EPLF forces had followed the Ethiopian troops to Ghinda. Гражданское население города сильнее всего пострадало от бомбёжек, когда силы НФОЭ преследовали эфиопские войска по направлению к Гинде.
From 31 July on, while occupying the same deployment locations, Turquoise Force began to reduce its number of troops. Начиная с 31 июля Силы операции "Бирюза", оставаясь на прежних местах дислокации, приступили к сокращению своей численности.
The troops eventually all reached Kakata, but the contingent was looted of its arms and equipment by NPFL in the process. В конечном счете все войска прибыли в Какату, однако силы НПФЛ похитили принадлежащее им оружие и снаряжение.
After losing the election, Yau-Yau's forces attacked SPLM troops in Jonglei State. После неудачи Яу-Яу на выборах его силы нанесли удар по войскам НОДС в штате Джонглей.
NATO-Taliban fighting has resulted in a high death toll of more than 4,000 Afghans combined with approximately 120 casualties among NATO troops. В результате боевых действий между НАТО и «Талибаном» погибло более 4000 афганцев, тогда как силы НАТО потеряли приблизительно 120 военнослужащих.
Plans are under way to insert AMISOM troops to relieve the ENDF in Baidoa and Beledweyne, which are in Sector 3. Готовится план задействования контингента АМИСОМ для ослабления нагрузки на Эфиопские национальные силы обороны в Байдоа и Беледуэйне, которые находятся в секторе З.
In addition, I stressed the need to continue to deploy only troops under his strict political control, and to avoid any excessive use or show of force. Я также напомнил о необходимости уважения основных прав человека и международного гуманитарного права возвращающимися силами. Кроме того, я подчеркнул необходимость сохранения практики развертывания только тех войск, которые находятся под строгим политическим контролем, и избежания любого чрезмерного применения силы или ее демонстрации.
To avoid a Rwanda-type genocide, we must send UN troops to freeze the conflict. Чтобы не допустить второй Руанды, мы должны ввести туда миротворческие силы ООН.
Federal Republic of Yugoslavia forces adopted a more discreet stance with troops hiding in the woods and mobile patrols. Силы Союзной Республики Югославии ведут себя гораздо менее заметно, дислоцируя подразделения в лесных массивах и используя мобильные патрули.
During military operations, illegal armed groups use improvised explosive devices as either command-detonated or automatic blast mines to attack vehicles or troops. В ходе ведения боевых действий незаконными вооруженными формированиями СВУ применяются для поражения транспортных средств и живой силы фугасы как в управляемом варианте, так и действующие автоматически.
The arms embargo must not be lifted now, for this could have unforeseeable consequences and would certainly endanger the UNPROFOR troops and jeopardize humanitarian relief efforts. Эмбарго на поставки оружия не должно быть снято, ибо это может привести к непредсказуемым последствиям и, естественно, поставит под угрозу силы Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) и подвергнет опасности усилия в области гуманитарной помощи.
We should have these troops - or forces, or police - until such time as a permanent political arrangement is agreed upon and implemented. Наши силы - будь то войска или полиция - должны оставаться там до тех пор, пока не будет согласовано и претворено в жизнь окончательное соглашение о политическом урегулировании.
Fearing that the troops would be too weak to face the Central powers, on 5 October 1918 the Pančevo local administration sent a plea to Belgrade for the protection of the Serbian Royal Army. Опасаясь, что их силы слишком малы, 5 октября 1918 года местная администрация Панчево обратилась к Сербии с просьбой о защите.
This time, augmented with increased military equipment and additional troops, and concerned about defense of the approaches to India, British authorities sided with Stilwell. Однако на этот раз, получив дополнительные силы и беспокоясь за подступы к Индии, английские военачальники поддержали Стилуэлла.
The Mongols defeated the Turcoman troops that protected Aleppo, and raided southwards, sending the other garrisons fleeing for Hama, and devastating the lands down to Apamea. Монголы разбили силы туркменов, которые защищали Алеппо, и продолжили нашествие к югу, грабя земли до Апамеи.