Примеры в контексте "Troops - Силы"

Примеры: Troops - Силы
He was satisfied with my explanation that these consultations did indeed take place and that Lieutenant General Maurice Baril, the Force Commander, had from the outset intended to include African troops and Africans in the command structure, were the force to be deployed. Его удовлетворило мое объяснение о том, что такие консультации все же имели место и что командующий силами генерал-лейтенант Морис Бариль с самого начала намеревался включить африканские войска и африканцев в командную структуру, если такие силы будут развернуты.
To RCD and the Rwandan troops, "enemy" means the army of the Democratic Republic of the Congo; persons with "an ethnic bias" are members of indigenous groups; persons with a "regional bias" are those who reject foreign occupation. На языке КОД и руандийских воинских подразделений "противник" означает вооруженные силы Демократической Республики Конго, "этнисты" означают тех, кто выступает в поддержку членов коренных этнических меньшинств, а "регионалисты" тех, кто не согласен с иностранной оккупацией.
The Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo put on display proof of the presence of Rwandan troops in Rumangabo Вооруженные силы Демократической Республики Конго представили фотографии, свидетельствующие о присутствии руандийских войск в Румангабо, Демократическая Республика Конго
(c) At the end of November and in December, when MLC/RCD-N troops took back Mambasa and advanced towards Beni and their UPC ally. с) концу ноября и декабрю, когда силы ДОК/КОД-Н захватили Мамбасу и продвинулись в направлении Бени при содействии со стороны СКП.
Each task force will be an integrated and flexible force of approximately 1,700 troops with in-built mobility, structured around a well-equipped infantry battalion. и гибкие силы численностью около 1700 человек, обладающие собственными транспортными средствами и созданные на базе хорошо оснащенного пехотного батальона.
In addition, it would be difficult for DAF to sustain a force of about 1,000 troops in the field for much longer, as its total force averages 4,400, including the gendarmerie, which comprises about 800 personnel. Кроме того, ВСД не смогут долго держать в этом районе силы численностью примерно 1000 военнослужащих, поскольку общая численность их армии составляет в среднем 4400 человек, включая жандармерию в составе около 800 человек.
Licorne continues to provide assistance as and when required in support of the UNOCI military component, including through its quick-reaction force capability; troop-contributing countries will continue to provide the required troops Силы, участвующие в операции «Единорог», продолжают оказывать, когда в этом возникает необходимость, поддержку военному компоненту ОООНКИ, в частности используя для этого свою группу быстрого реагирования; предоставляющие войска страны будут и впредь направлять требующиеся для выполнения поставленных задач воинские контингенты.
The troops would need to be trained to respond robustly with armed force to attacks against them but by applying force precisely, using the minimum force necessary and avoiding collateral damage. Они должны быть готовы к энергичному отражению вооруженных нападений, однако применение силы должно быть дозированным, т.е. минимально необходимым в конкретных обстоятельствах и, по возможности, исключающим побочный ущерб.
Under this ultimatum, United Nations Protection Force (UNPROFOR) troops will not be permitted to enter the city and any evacuation of wounded civilians or UNPROFOR personnel will be prevented, until government defence forces comply. Согласно этому ультиматуму, Силам Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) не будет разрешено войти в город и эвакуация раненых из числа гражданских лиц или персонала СООНО будет блокироваться до тех пор, пока правительственные силы обороны не выполнят поставленные требования.
The Lebanese Armed Forces are also planning to reinforce the second light brigade in the same way later this year, which would bring the Lebanese Armed Forces deployment in the UNIFIL area of operations back to approximately 5,500 troops, organized in three heavy brigades. Ливанские вооруженные силы также планируют аналогичным образом укрепить вторую легкую бригаду в конце нынешнего года, в связи с чем численность личного состава Ливанских вооруженных сил в районе деятельности ВСООНЛ вновь сократится до уровня приблизительно 5500 военнослужащих в составе трех тяжелых бригад.
State Militaries and UN Peacekeeping Troops Вооруженные силы государств и миротворческие силы Организации Объединенных Наций
Our information affirms that the Government of Uganda is determined to send additional troops, led by the Ugandan 7th Brigade, into Sudanese territory, with a view to providing support to rebel forces in the southern Sudan. любых новых вылазок, тем более что по сведениям, которыми мы располагаем, угандийское правительство планирует в спешном порядке направить на суданскую территорию новые силы, в частности седьмую дивизию, для помощи силам мятежников на юге Судана.
While these troops are nominally part of the Sudanese police hierarchy, they can be, and have been, used in joint combat operations under the tactical control of the Sudanese Army.g Хотя эти силы номинально входят в структуру полиции Судана, они могут - и такие случаи имели место - использоваться в совместных боевых операциях, проводимых под тактическим командованием суданских вооруженных силg.
The Office of the High Commissioner was informed that on 3 August, ELN troops took 22 youngsters from the district of Altamira, La Vega, with them to join their fighting units. Он особенно настоятельно просит их не вводить в юридическую систему Колумбии нормы, которые наделяли бы вооруженные силы полномочиями выполнять функции судебной полиции и другие функции, которые не совместимы с независимостью судебной системы.
No idea. It's cuttin' down our troops. Наши силы погибают, движутся...
Three options were proposed: a force of 312 personnel for escort and quick reaction force duties; a force of 149 personnel for escort duties only; or a force of 1,000 troops for static protection, escort and quick reaction force duties. Было предложено три варианта: силы в составе 312 человек для выполнения задач по сопровождению и быстрому реагированию; силы в составе 149 человек для выполнения только задач по сопровождению; или силы в составе 1000 военнослужащих для выполнения задач по стационарному охранению, сопровождению и быстрому реагированию.
It is inscribed on both sides of the plaque, with the English translation facing the beaches where U.S. forces landed and the Japanese translation facing inland, where Japanese troops defended their position. Эти слова написаны на обеих сторонах плиты - английский вариант обращен к морю, откуда наступали американские вооруженные силы, а японский обращен к острову, на котором защищали свои позиции японские войска.
Comply with all the provisions of the Lusaka and Pretoria Agreements and not take advantage of the withdrawal of Rwandan troops to re-supply the ex-FAR and Interahamwe militiamen and thereby threaten Rwandan territory; в полной мере соблюдало положения соглашений, заключенных в Лусаке и Претории, и не использовало вывод руандийских сил для того, чтобы вновь вооружить бывшие Вооруженные силы Руанды и силы «интерахамве» и тем самым создать угрозу для руандийской территории;
Throughout this period of increased military activity, UNAMID observed the deployment of SAF attack helicopters at Malha and Kutum, and the deployment of additional troops to Malha, Kutum and Tine. На протяжении этого периода активизировавшейся военной деятельности ЮНАМИД была свидетелем того, как вооруженные силы Судана использовали боевые вертолеты в Мальхе и Кутуме, а также развертывали дополнительные воинские подразделения в Мальхе, Кутуме и Тине.
In Northern Darfur, JEM and Government forces clashed near Mellit and Saiyah villages on 5 and 6 August 2009, and again on 9 August 2009 near Kushkush, where JEM ambushed Government troops that were moving to Silea and Kulbus in Western Darfur. В Северном Дарфуре 5 и 6 августа 2009 года около деревень Меллит и Сайях произошли столкновения между силами ДСР и правительства, а 9 августа 2009 года около Кушкуша силы ДСР устроили засаду против правительственных войск, которые передвигались в сторону Силеи и Кулбуса в Западном Дарфуре.
The troops may be returned to another location nominated by the troop/police contributor; however, the maximum cost to the United Nations will be the cost to the agreed originating location. Войска могут возвращаться в другой район, указанный страной, предоставляющей войска/ полицейские силы, однако максимальной суммой расходов для Организации Объединенных Наций является сумма расходов по возвращению в первоначально согласованный район.
The national armed forces are implementing a strategy of fighting a proxy war using mainly lightly armed Janjaweed, militia and other tribal armed groups, with regular ground troops mainly being used reactively or to protect their own logistical assets.[9] Национальные вооруженные силы в настоящее время применяют стратегию опосредованной войны, действуя преимущественно через легковооруженные формирования «Джанджавид», ополченцев и другие племенные вооруженные формирования, тогда как регулярные сухопутные войска используются в основном для отражения нападений и защиты собственных материально-технических средств.
(c) A rapid reaction force/special forces would provide the surge needed by the Mission until the first phase of the disengagement plan is completed, including the establishment of the zones of separation, disengagement of troops, assembly, demobilization and disarmament of combatants. с) Силы быстрого реагирования/специальные силы будут служить резервом, необходимым Миссии до завершения первого этапа плана разъединения, включая создание зон разъединения, разъединение войск и сбор, демобилизацию и разоружение комбатантов.
The induction of Eritrean troops in parts of the temporary security zone in October 2006 and the subsequent positioning of Ethiopian troops closer to or along parts of the southern border of the zone have created a situation where forces were no longer separated in some areas Ввод эритрейских войск в отдельные районы временной зоны безопасности в октябре 2006 года и последующее размещение эфиопских войск вблизи или вдоль участков южной границы зоны привело к ситуации, когда в некоторых районах силы сторон ничто не разъединяло
The Police Act and the Internal Troops Act specify the purposes for which the police and the internal troops may resort to physical violence, special methods and firearms, and the limits to which such use is subject. Законами Туркменистана "О полиции Туркменистана" и "О внутренних войсках Туркменистана" определены цели и пределы применения физической силы, специальных средств и огнестрельного оружия работниками полиции и военнослужащими внутренних войск.