Примеры в контексте "Troops - Силы"

Примеры: Troops - Силы
This task is implemented through the interposition of UNFICYP troops between the opposing forces, constant surveillance of the buffer zone from fixed observation posts and by air, vehicle and foot patrols, and regular liaison with the opposing forces. Эта задача решается путем дислокации войск ВСООНК, разделяющих противоборствующие силы, постоянного наблюдения за буферной зоной со стационарных наблюдательных постов, а также путем воздушного, автомобильного и пешего патрулирования и поддержания регулярных контактов с противоборствующими силами.
One sign of progress is that the protection of the cultural assets and heritage of Ecuador has been incorporated into the syllabus of courses given by instructors to the troops and officers of the Armed Forces, together with seminars on international humanitarian law. В то же время важно отметить достижение, затрагивающее вооруженные силы и систему защиты культурных ценностей, а именно то, что в учебную программу на курсах подготовки рядового и офицерского состава вооруженных сил были включены семинары по международному гуманитарному праву, защите культурных ценностей и наследия эквадорского государства.
On 24 September 2005, the Government of the Sudan conducted a show of force in El-Fasher that had a large convoy of Government troops moving around El-Fasher town and then around Abushouk and Dar es Salaam internally displaced persons camps. 24 сентября 2005 года правительство Судана провело «демонстрацию силы» в Эль-Фашире, в ходе которой большая колонна с военнослужащими правительства Судана проехала по городу Эль-Фашир и затем вокруг лагерей внутренне перемещенных лиц в Абу-шуке и Дар-эс-Саламе.
In the meantime, the Government of the Sudan and Minawi troops of the Sudan Liberation Movement (SLM) attacked National Redemption Front (NRF) forces north of El Fasher throughout the reporting period. Тем временем войска правительства Судана и войска Освободительного движения Судана (ОДС) в течение всего отчетного периода нападали на силы Фронта национального освобождения (ФНО) к северу от Эль-Фашира.
Videos released by Shabaab showed its forces taking possession of significant quantities of arms and ammunition abandoned by Government troops during the brief seizure by Shabaab forces of the Bale Dogle airport on 25 January 2008, and Dinsoor on 24 February. В видеоматериалах группировки Аш-Шабааб было показано, как ее силы захватывают большое число единиц оружия и боеприпасов, брошенных правительственными войсками во время непродолжительного захвата группировкой Аш-Шабааб аэропорта Бали-Догле 25 января 2008 года и Динсура 24 февраля.
The southern warehouse of the United Nations Children's Fund (UNICEF) in Mogadishu remains inaccessible, as Ethiopian troops positioned in front of it have banned all movement. On 8 February 2008, three hand grenades were launched at the United Nations Mogadishu compound. Южный склад Детского фонда (ЮНИСЕФ) в Могадишо по-прежнему является недоступным в силу того, что эфиопские силы занимают позиции перед этим складом и запретили какие-либо перемещения. 8 февраля 2008 года три ручные гранаты были брошены в сторону комплекса Организации Объединенных Наций в Могадишо.
UPDF troops withdrew from the Democratic Republic of the Congo in November 2011 at the request of the Government of that country and following the increased engagement of the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo (FARDC) against LRA. Силы УПДФ покинули территорию Демократической Республики Конго в ноябре 2011 года по просьбе правительства этой страны и после активизации действий Вооруженных сил Демократической Республики Конго (ВСДРК) против ЛРА.
He drew particular attention to the tense situation in the eastern Democratic Republic of the Congo, where troops of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo faced violent opposition by armed groups refusing to participate in the disarmament, demobilization and reintegration programmes. Он обратил особое внимание на напряженную ситуацию в восточной части Демократической Республики Конго, где силы Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго сталкиваются с решительным сопротивлением вооруженных группировок, отказывающихся участвовать в программах разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Additional armed troops, which were deployed by the Abkhazian side in the villages of the lower Gali district, force local Georgians to dig trenches for separatist armed formations, following the instructions of the Abkhazian administration in the Gali district. Абхазская сторона ввела дополнительные вооруженные силы в села нижней зоны Гальского района и по поручению абхазской администрации Гальского района местных грузин принуждают рыть окопы для сепаратистских военных формирований.
Not knowing that they were empty and thinking that inside them there were Saracen forces ready for battle, they sent officers to reconnoitre and discovered that all the Ishmaelite troops had left. Не зная, что они пусты, и думая, что внутри готовые к битвы силы сарацинов, они послали офицеров на разведку и обнаружили, что все силы исмаилитов бежали.
Although the NK 6th and 7th Divisions had massed their troops primarily for the attempted breakthrough of the US 25th Infantry Division positions along the Nam and Naktong Rivers during their September offensive, the NK 6th Division continued its attacks on the area. Хотя 6-я 7-я северокорейские дивизии сосредоточили свои силы для планируемого прорыва позиций 25-й американской пехотной дивизии вдоль рек Нам и Нактонган в ходе сентябрьского наступления силы 6-й дивизии продолжали атаковать область.
It was essential that the latter be included, as the United Nations deployed numerous peacekeeping troops and, according to the information available to his delegation, a significant proportion of the abuses committed by United Nations personnel were committed by members of the military. Последний должен быть включен в сферу действия конвенции, поскольку Организация Объединенных Наций использует большие по численности миротворческие силы и, согласно имеющимся у его делегации сведениям, значительная часть из злоупотреблений, совершаемых персоналом Организации Объединенных Наций, совершается именно военными.
The current force of some 2,500 troops is now concentrated in Sarajevo, with liaison and observation teams deployed throughout Bosnia and Herzegovina. В настоящее время силы численностью порядка 2500 военнослужащих сосредоточены в Сараево, при этом группы по вопросам связи и наблюдения дислоцированы на всей территории Боснии и Герцеговины,
The Defence Forces employ legal advisers in the Defence Command, in the headquarters of each branch of the military, in the National Defence University and in the unit responsible for training crisis management troops, as well as in crisis management missions. Силы обороны принимают на службу юрисконсультов в штаб сил обороны, штабы всех видов войск, Национальный университет по вопросам обороны и подразделение, отвечающее за подготовку военнослужащих по вопросам управления кризисными ситуациями, а также миссии по управлению кризисными ситуациями.
Pursuant to resolution 2116 (2013), the UNMIL force began in February to execute the second phase of a three-phase drawdown, which will include repatriating a battalion (750 troops) and the two sector headquarters of the force (119 personnel). В соответствии с резолюцией 2116 (2013) силы МООНЛ в феврале приступили ко второму этапу трехэтапного свертывания, который будет включать в себя репатриацию батальона (750 военнослужащих) и подразделений и штатных подразделений второго сектора Сил (119 военнослужащих).
Due to ongoing security challenges in other parts of Lebanon, the Lebanese Armed Forces temporarily redeployed additional troops outside the UNIFIL area of operations, while maintaining close cooperation with UNIFIL and periodically reinforcing its presence in the UNIFIL area of operations, as needed. Ввиду непрерывных нарушений безопасности в других районах Ливана Ливанские вооруженные силы временно дислоцировали дополнительные войска за пределы района действий ВСООНЛ, продолжая тесно взаимодействовать с ВСООНЛ и периодически усиливая, когда это было необходимо, свое присутствие в районе действий ВСООНЛ.
The protesters and the opposition leaders accused the Lebanese and Syrian security services of involvement in the assassination and called for the Government to resign and for the Syrian troops and security assets to leave Lebanon. Протестующие и лидеры оппозиции обвинили ливанские и сирийские службы безопасности в причастности к убийству и призвали правительство уйти в отставку, а сирийские войска и силы безопасности - покинуть Ливан.
In the beginning, the Palipehutu-FNL agitated for the disbanding of the Burundi army, whereupon a new defence force would be created for the country through the amalgamation of chosen troops from the current army and combatants of the Palipehutu-FNL. В начале ПОНХ-НОС выступало за расформирование бурундийской армии, после чего в стране были бы созданы новые силы обороны посредством слияния специально отобранных войск нынешней армии и комбатантов ПОНХ-НОС.
The fighting forces - those who bear arms and fight each other on the ground - are, on the one hand, the armed troops of the Forces Nouvelles and, on the other, the national defence and security forces. Враждующими силами - силами, которые имеют оружие и противостоят друг другу, - являются, с одной стороны, вооруженное крыло Новых сил и, с другой стороны, Национальные силы обороны и безопасности.
(a) Eyewitness reports of indiscriminate and disproportionate force used by government troops to quell demonstrations in Andijan in May 2005 resulting in the death of many civilians; а) сообщения свидетелей-очевидцев неизбирательного и несоразмерного применения силы правительственными войсками для подавления демонстраций в Андижане в мае 2005 года, приведшего к гибели большого числа гражданских лиц;
Regular Canadian troops participated in the North West Rebellion in 1885, the South African War (Second Boer War) in 1899, and, in much larger numbers, constituted the Canadian Expeditionary Force in First World War. Регулярные канадские войска участвовали в Северо-Западном восстании в 1885 году, Южно-Африканской войне (Англо-бурская война (1899-1902)) в 1899 году, и в гораздо большей численности составляли Канадские экспедиционные силы (англ. Canadian Expeditionary Force) в Первой мировой войне.
The Indian Defence Force (IDF) was a part-time defence force established as part of the Indian Army in 1917 in order to release regular troops from garrison duties during the First World War. Индийские силы самообороны (Indian Defence Force) - временные силы самообороны в составе армии Британской Индии, организованные в 1917 году для освобождения от гарнизонных обязанностей основных сил в период Первой мировой войны.
Main forces included about 35 group armies, comprising 118 infantry divisions, 13 armored divisions, and 33 artillery and antiaircraft artillery divisions, plus 71 independent regiments and 21 independent battalions of mostly support troops. К 1987 году основные силы включали в себя 35 полевых армий, 118 пехотных дивизий, 13 танковых дивизий и 33 артиллерийские и зенитные артиллерийские дивизии, а также 71 отдельный полк и 21 отдельный батальон, преимущественно из тылового обеспечения.
In this context, it reiterated the readiness of the OIC member States to contribute troops to the United Nations Protection Force and urged the Secretary-General of the United Nations to accept the offer made by OIC. В этом контексте в ней подчеркивается готовность государств - членов ОИК выделять военные контингенты в Силы Организации Объединенных Наций по охране и содержится просьба к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций принять предложение, внесенное ОИК.
On August 12, General Walton Walker, in command of the Eighth Army, dispatched part of the 27th Infantry Regiment, 25th US Infantry Division, to attack north from the 25th Division's zone to drive off 4th North Korean Division troops moving into Yongsan. 12-го августа генерал Уолтон Уокер командующий 8-й армией отрядил часть 27-го пехотного полка 25-й американской пехотной дивизии, чтобы пойти в наступление на север из зоны 25-й дивизии, чтобы отбросить силы 4-й северокорейской дивизии, двигающиеся на Ёнсан.