Примеры в контексте "Troops - Силы"

Примеры: Troops - Силы
Al-Shabaab's withdrawal from Mogadishu has compelled AMISOM and Transitional Federal Government troops to become overextended. Уход «Аш-Шабааб» из Могадишо привел к тому, что существенно увеличилась нагрузка на силы АМИСОМ и Переходного федерального правительства.
United Nations peacekeeping troops sometimes encounter situations where they are faced with protesters. Миротворческие силы Организации Объединенных Наций иногда оказываются в ситуации, когда им приходится противостоять демонстрантам.
Other countries, whose numbers are growing, have deployed their contingents of troops and police forces on missions deliberated by the Security Council. Другие страны, число которых растет, предоставляют свои воинские контингенты и полицейские силы в состав миссий, учреждаемых Советом Безопасности.
An exception was Garm, where the opposition forces continued to attack government troops whom they had encircled at the airport. Исключением был Гарм, где силы оппозиции продолжали совершать нападения на правительственные войска, которые были окружены ими в аэропорту.
The Kingdom of Swaziland has pledged its commitment to provide troops for such forces, once adequate training and preparation have been completed. Королевство Свазиленд взяло на себя обязательство предоставить военнослужащих в такие силы после проведения адекватного обучения и подготовки.
On 25 October, APC troops attacked MLC/RCD-N forces in Mandima. 25 октября АКН атаковала силы ДОК/КОД-Н в Мандиме.
Government troops have reportedly since then driven LURD back more than 50 miles on this front. По имеющимся сообщениям, правительственные войска с тех пор отбросили силы ЛУРД на этом фронте более чем на 50 миль.
That force is working very closely in Côte d'Ivoire with French troops, who have been a stabilizing factor since the outbreak of the crisis. Эти силы тесно сотрудничают с французскими военнослужащими в Кот-д'Ивуаре, которые выступают стабилизирующим фактором с момента возникновения кризиса.
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces immediately positioned their troops to prevent further violations. ВСООНЛ и Ливанские вооруженные силы мгновенно выдвинули свои войска, чтобы не допустить дальнейших нарушений.
More importantly, in 1944 Brazil deployed an expeditionary force of over 25,000 troops to the European battlefront. Кроме того, в 1944 году Бразилия направила свои экспедиционные силы в составе 25000 человек на поля сражений Европы.
The troops of the armed Chadian opposition remain outside the process and continue to consolidate their forces in western Darfur. Войска вооруженной чадской оппозиции остаются за рамками процесса и продолжают консолидировать свои силы на западе Дарфура.
Stage four could bring MONUC force levels down to some 5,000 troops when a core force became operational. На четвертом этапе можно было бы сократить численность сил МООНДРК до примерно 5000 военнослужащих, когда приобретут способность действовать базовые силы.
These troops were supported by SAF air assets from El Fasher and Nyala. Этим силам оказывали поддержку военно-воздушные силы СВС, дислоцированные в Эль-Фашире и Ньяле.
At present, Nepal is the fourth largest contributor of troops and police personnel to United Nations peacekeeping missions. В настоящее время Непал является четвертым в ряду крупнейших государств, предоставляющих войска и полицейские силы для участия в миссиях Организации Объединенных Наций.
Targeted attacks against the Transitional Federal Government and Ethiopian troops take place almost daily, followed by retaliations. Почти ежедневно происходят преднамеренные нападения на силы Переходного федерального правительства и эфиопские войска, которые совершают ответные нападения.
As a result of recruiting in schools, learning institutions are sometimes regarded as potential targets by the Transitional Federal Government and Ethiopian troops. В результате вербовки в школах Переходное федеральное правительство и эфиопские силы иногда рассматривают учебные заведения в качестве потенциальных целей.
Provincial reconstruction teams were also reinforced with additional troops and capabilities. Дополнительные силы и средства были также предоставлены провинциальным группам по восстановлению.
The Eritrean Defence Forces have undertaken considerable movement of troops in areas adjacent to the northern boundary of the Zone. Эритрейские силы обороны произвели значительную передислокацию войск в районах вдоль северной границы зоны.
UNMIL troops, including the UNMIL Quick Reaction Force and military observers, conducted intensified air and ground patrols of the border areas. Военнослужащие подразделений МООНЛ, включая ее силы быстрого реагирования и военных наблюдателей, активизировали воздушное и наземное патрулирование пограничных районов.
Its preliminary calculation is that, in order to be effective, such a force might be in the order of 2,500 troops. По ее предварительным подсчетам, чтобы быть эффективными, такие силы должны насчитывать порядка 2500 военнослужащих.
The Organization reimburses the troop- and police-contributing countries for providing welfare and recreational facilities for their troops. Организация возмещает странам, предоставляющим войска и полицейские силы, расходы на обеспечение быта и отдыха их военнослужащих.
The international military has responded to the insurgent threat over the past several years mainly by increasing the number of international and Afghan troops. В течение ряда последних лет международные вооруженные силы реагировали на повстанческую угрозу главным образом путем увеличения численности международных и афганских войск.
This said, the use of armed force must be short-term and limited to a small contingent of troops. При этом применение вооруженной силы должно быть кратким по времени и ограничено небольшим контингентом войск.
Insurgents carry out sustained attacks on the Transitional Federal Government and Ethiopian troops using guerrilla warfare, and the latter are losing ground. Повстанцы осуществляют постоянные нападения на силы переходного федерального правительства и эфиопские войска, применяя тактику ведения партизанской войны, и вынуждая последних к отступлению.
The Eritrean Defence Forces continued to induct troops into the Temporary Security Zone. Эритрейские силы обороны продолжали вводить войска во временную зону безопасности.