The Government was planning to transfer the management of alien detention centres from the police to the Ministry of the Interior. |
Правительство планирует передать центры содержания под стражей иностранцев из ведения полиции в ведение министерства внутренних дел. |
The goal of the land reform is to transfer the land into private property. |
Цель земельной реформы - передать землю в частную собственность. |
The Bank intends to transfer the grants facility to an appropriate organization after the third year. |
Банк намерен передать механизм субсидирования соответствующей организации по прошествии третьего года. |
Although early transfer of competencies under decentralization was essential, the work of one municipality suggested that some preparation could start without delay. |
Хотя при этом необходимо своевременно передать полномочия в рамках децентрализации, работа одного из муниципалитетов показывает, что некоторые приготовления можно начать незамедлительно. |
A number of processes and functions have been identified as viable for transfer to the Global Service Centre. |
Было установлено, что ответственность за ряд процессов и функций целесообразно передать Глобальному центру обслуживания. |
The report recommends the transfer of all activities of the OECD Scheme to UNECE. |
В данном докладе рекомендуется передать всю деятельность Схемы ОЭСР в ЕЭК ООН. |
The objective of this initiative is to significantly transfer power from central Government to local communities. |
Данная инициатива преследует цель в значительной мере передать полномочия от центрального правительства местным общинам. |
Training allows full transfer of ASYCUDA know-how and skills to national staff, ensuring that the system can be sustained by national administrations. |
Учебные мероприятия позволяют передать национальным специалистам все ноу-хау и знания, касающиеся АСОТД, с тем чтобы функционирование системы могли взять на себя национальные органы. |
They called for the United States to transfer authority to the Puerto Rican people and recognize their right to self-determination. |
Они призывают Соединенные Штаты передать властные полномочия пуэрто-риканскому народу и признать его право на самоопределение. |
The holder may endorse an electronic bill of lading by transmitting to the registry operator a message communicating the intention to transfer the electronic record. |
ЗЗ. Держатель может одобрить использование электронного коносамента путем направления оператору реестра сообщения с указанием своего намерения передать электронную запись. |
All the activities organized by the Statistics Division aim to transfer - in one way or another - professional knowledge and skills to national statisticians. |
Вся деятельность, осуществляемая Статистическим отделом, направлена на то, чтобы передать, в той или иной форме, специальные знания и навыки национальным статистикам. |
That is, the creditor may transfer possession of the encumbered asset to the person to whom it has assigned the secured obligation. |
То есть, кредитор может передать право владения обремененным активом лицу, которому он уступил обеспеченное обязательство. |
The Office of the Prosecutor intends to transfer more investigation files involving some 32 persons to Bosnia and Herzegovina to that end. |
Канцелярия Обвинителя намерена передать большее число следственных дел в отношении примерно 32 лиц в Боснию и Герцеговину в этих целях. |
As a result, the Government was able to transfer the management of the plantation to the concession owner in April. |
В итоге правительству в апреле удалось передать управление этой плантацией владельцу концессии. |
The owner may transfer his or her property to another party in a trust. |
Собственник может передать свое имущество в доверительное управление другому лицу. |
The Prosecution request to transfer the case against Michael Bagaragaza to Norway was rejected by the Trial Chamber on 19 May 2006. |
Просьба обвинения передать дело в отношении Микаэля Багарагазы Норвегии была отклонена Судебной камерой 19 мая 2006 года. |
There is a proposal in Planning Commission to transfer the schemes to the State Governments. |
Национальная плановая комиссия внесла предложение передать эти программы в ведение правительств штатов. |
The Office will also continue its support to the correctional services while planning the transfer of longer-term activities to successor arrangements. |
Управление будет также продолжать оказывать поддержку исправительным учреждениям, рассчитывая при этом передать более долгосрочные мероприятия последующим механизмам. |
(b) The controlling party is entitled to transfer the right of control to another person. |
Ь) контролирующая сторона вправе передать право контроля над грузом другому лицу. |
Thus they cannot use it in their home as adults or transfer it to their own children. |
Таким образом, они не могут пользоваться им дома в качестве взрослых или передать его своим детям. |
The Ministry of Public Services needs to transfer the Department of Civil Status to the Ministry of Internal Affairs. |
Министерство общественного обслуживания должно передать в ведение министерства внутренних дел департамент регистрации актов гражданского состояния. |
In the coming months, the Prosecutor intends to transfer three more cases to Bosnia and Herzegovina. |
В ближайшие месяцы Обвинитель намеревается передать еще три дела Боснии и Герцеговине. |
The Office intends to transfer other investigation files, involving some 32 persons, to Bosnia and Herzegovina. |
Кроме того, Канцелярия планирует передать Боснии и Герцеговине еще несколько следственных дел, по которым проходит 32 человека. |
The Tunisian Government has decided to transfer the management of irrigation and drinking water schemes to Water Users' Associations. |
Правительство Туниса приняло решение передать вопросы регулирования ирригационной деятельности и обеспечения населения питьевой водой в ведение ассоциаций водопользователей. |
Gentlemen, we have intel pinpointing the location where Bennett plans to transfer the GLA technology to his buyer. |
Господа, мы располагаем информацией о месте, где Беннет планирует передать технологии ВАЗ своему покупателю. |