Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Total - Полностью"

Примеры: Total - Полностью
Barbados is cognisant of the call for the total abolition of corporal punishment. Барбадос внимательно прислушивается к призывам полностью ликвидировать телесные наказания.
A total of 145 States include territory within such basins, and 30 countries lie entirely within them. Территория 145 государств частично, а территория 30 стран полностью находится в пределах границ международных бассейнов.
The total of 452.000 housing units was partially or fully destroyed. В целом были частично или полностью разрушены 452000 жилищ.
Of this total of 31 documents, two were adopted in full or in part. Из этого общего количества в 31 документ были полностью или частично приняты два.
The threat of nuclear weapons will be successfully overcome only by their total prohibition and destruction. Угроза ядерного оружия будет полностью устранена только после его полного запрещения и уничтожения.
Burkina Faso is deeply committed to the principles of total nuclear disarmament. Буркина-Фасо полностью привержена принципам всеобщего ядерного разоружения.
The total of 500 additional personnel was fully deployed on 18 October. Этот дополнительный контингент в количестве 500 военнослужащих будет полностью задействован с 18 октября.
It left Iceland with a total collapse of the entire banking system. В результате этого кризиса в Исландии банковская система развалилась полностью.
Out of a total of 170 recommendations set out in the security mission reports, 58 were fully implemented. Из 170 рекомендаций, содержащихся в докладах о безопасности миссий, 58 были полностью выполнены.
Venezuela committed in its extension request to address in 2012 a total of one mined area measuring 20,000 square metres. Венесуэла обязалась в своем запросе на продление полностью охватить в 2012 году один минный район площадью 20000 кв. метров.
Tunisia's cultural policies are in total harmony with the World Summit recommendations. Политика Туниса в области культуры полностью соответствует рекомендациям Всемирного саммита.
Our proposal is a solution that is in total sympathy with democratic values and has a basis in common logic. Наше предложение - это урегулирование, которое полностью соответствует демократическим ценностям и основывается на обычной логике.
China applied a total ban on drugs and had adopted a comprehensive and integrated national strategy. В Китае полностью запрещены наркотики и принята комплексная и глобальная национальная стратегия в этой области.
We wish to express our total rejection of the installation of these military bases. Мы хотели бы заявить о том, что мы полностью отвергаем создание этих военных баз.
Liechtenstein has conducted a total revision of its Due Diligence Act. Лихтенштейн полностью пересмотрел свой Закон «О должной предусмотрительности».
There is an almost total shortage of medical supplies in hospitals. В больницах почти полностью отсутствуют медикаменты.
We provide total coverage to those suffering from AIDS. Мы полностью покрываем расходы на медицинское обслуживание больных СПИДом.
It did so under a pretext that is unreasonable, unacceptable and in total disregard of all international laws and norms. Он сделал это под необоснованным и неприемлемым предлогом, полностью игнорируя все законы и нормы.
We can finally build robots that act and think with total independence. Мы наконец-то сможем делать роботов которые будут действовать и думать полностью независимо.
To a West Virginia company that wants total control of the biofuel market in the state. Одной компании из Западной Вирджинии, которая хочет полностью контролировать весь рынок штата.
They had total control over the entire plane. Они полностью взяли самолет под свой контроль.
I have total faith in you, Cheryl. Я тебе полностью доверяю, Шерил.
Out of a total 223 security recommendations, 174 were fully or partially implemented. В целом из 223 рекомендаций по вопросам безопасности были полностью или частично выполнены 174 рекомендации.
In total, seven clusters were created and three supporting transit information systems were fully operational or ready to be made available to users. В общей сложности было создано семь узлов, а три вспомогательных системы информации о транзите полностью введены в эксплуатацию или готовы к передаче в распоряжение пользователей.
The human rights NGO Al Mezan reports that a total 11,135 homes were partially or fully destroyed. По сообщению правозащитной НПО "Аль-Мезан", частично или полностью были разрушены 11135 домов.