Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Total - Полностью"

Примеры: Total - Полностью
The total consignment was fully recovered and distributed in the intended areas. Вся партия груза была возвращена полностью и распространена в районах назначения.
These places are on total lock down, completely impenetrable. Эти места под семью замками, полностью непроницаемы.
A total of 80 per cent of participants reported that the activities had completely met expectations and had been of direct relevance to their work. Восемьдесят процентов участников сообщили, что мероприятия полностью оправдали их ожидания и имели непосредственное отношение к их работе .
PCAS later moved to the 48 Schmidt, and ran in total for nearly 25 years, until June 1995. Позднее PCAS полностью перешла на 48 телескоп, который к тому времени уже был автоматизирован, и продолжала работать на нём ещё несколько лет вплоть до июня 1995 года.
This was the poorest district in the whole province and it was a total extinction of wildlife. Из всей провинции это был самый бедный район с полностью уничтоженной живой природой.
Afghanistan, Angola, Cambodia, Ethiopia and Mozambique also suffered a sharp reduction or an almost total cessation of assistance. Так же резко сократилась или почти полностью прекратилась помощь Анголе, Афганистану, Камбодже, Мозамбику и Эфиопии.
We are in total agreement with Justice Goldstone, who declared that the fundamental cause of the violence in South Africa is apartheid. Мы полностью согласны с судьей Голдстоуном, который провозгласил, что основополагающей причиной насилия в Южной Африке является апартеид.
The total of such acceptances is now 57 out of the 184 Member States. Сейчас 57 из 184 государств-членов полностью согласны с этим.
The Rio Group considered that what was required was not a total change in the methodology, but rather specific adjustments. По мнению стран Группы Рио, нет необходимости полностью менять всю методологию, скорее, в нее следует внести конкретные коррективы.
For this reason the Argentine Republic supports and co-sponsors with total conviction the draft resolution before us today. Поэтому Аргентинская Республика полностью поддерживает вынесенный сегодня на наше рассмотрение проект резолюции и выступает его соавтором.
A total solution to the problems in Darfur cannot be achieved without enhancing the basis for peaceful coexistence among members of the population. Невозможно полностью решить проблему в Дарфуре без укрепления основ для обеспечения мирного сосуществования среди нашего населения.
The goal is to complete total force generation - which refers to institutional capacity - by August 2007. Цель состоит в том, что полностью завершить создание этих сил - что касается институционального потенциала - к августу 2007 года.
The state should therefore operate in total autonomy. Поэтому государство должно действовать полностью самостоятельно.
Some governmental representatives expressed the view that they could agree to the cluster as originally drafted, either in total or in part. Представители некоторых правительств заявили, что они могли бы согласиться, либо полностью, либо частично, с предложенной группой статей в их первоначальном виде.
To the total withdrawal from Guinea-Bissau of all foreign troops. Все иностранные войска будут полностью выведены с территории Гвинеи-Бисау.
The Deputy Secretary-General of UNCTAD expressed the total support of the UNCTAD secretariat for ITC. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД заявил о том, что секретариат ЮНКТАД полностью поддерживает работу МТЦ.
The peace process has come to a total halt. Recent developments have overcharged the atmosphere and presage an explosion which we are striving to avert. Мирный процесс полностью остановлен, последние события крайне обострили ситуацию и предвещают взрыв, который мы стремимся предотвратить.
Actions that might lead to total or partial fragmentation of territorial integrity, political unity or sovereignty of States must not be permitted. Не допускаются действия, способные полностью или частично нарушить территориальную целостность, политическое единство или суверенитет государств.
There is a virtually total lack of independent electronic media in the country to provide fair and balanced reporting. В стране практически полностью отсутствует независимая электронная пресса, которая могла бы обеспечить беспристрастное и сбалансированное освещение событий.
The position of the rebel movement has always been total rejection of that position. Позиция движения мятежников всегда шла полностью вразрез с позицией правительства.
The development and democratic process proceeding progressively in Yemen is in total consonance with international conventions, criteria and instruments. Набирающий в Йемене силу процесс развития и демократизации полностью соответствует требованиям международных конвенций, а также другим критериям и документам.
These incidents resulted in the total destruction of the two aircraft and the deaths of all passengers and crew members. В результате этих инцидентов были полностью разрушены два самолета и погибли все пассажиры и члены экипажей.
Alarming reports also described arrests and imprisonment for political reasons, which was in total violation of the Covenant. Имеются также вызывающие обеспокоенность сообщения об арестах и заключении под стражу по политическим мотивам, что полностью противоречит положениям Пакта.
They have therefore called for the total elimination of these inhumane weapons from the world's arsenals. В связи с этим они призвали полностью устранить это негуманное оружие из мировых арсеналов.
Bangladesh would underscore our total support for the G-21 position as very ably expressed by Ambassador Abuah of Nigeria. Бангладеш хотела бы подчеркнуть, что мы полностью поддерживаем позицию Группы 21, как ее весьма убедительно изложил посол Нигерии Абуа.