Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Тобой

Примеры в контексте "Too - Тобой"

Примеры: Too - Тобой
Well, I will have forgotten That you were ever one of my favorites, And I just may start wishing for your head, too. Я позабуду, что ты был одним из моих любимчиков, и могу кого-нибудь послать и за тобой.
First you say my mother and I are too close. Мы выступаем прямо перед тобой и твоими несуществующими Звуками Жо.
I'm too busy looking for disciples. Тренируясь с тобой, мои умения только ухудшатся.
You and I have been through some wars together, really pushed the envelope, but you need to lay off on this one, too. Мы с тобой, прошли "воду, огонь и медные трубы", многим "наступили на больные мозоли", но и тебе в этом случае лучше бы отступить в сторонку.
I found the necklace too, I have a right as well. Я же тоже нашёл этот кулон, вместе с тобой, так что у меня тоже есть право...
I'm too old to run around after you. Я что, мальчик за тобой бегать?
Well, i would... (laughs) I would really love that, too. Я тоже с большим удовольствием пойду с тобой на свидание.
The saw me pushing the cart. I saw it with you too. С тобой я тоже её видел.
The client I was willing to share with you is looking to make numerous acquisitions, and those acquisitions would have been new clients for you too. Мой клиент, которым я был готов с тобой поделиться, собирается купить ряд фирм, которые могли бы быть новыми клиентами и для тебя тоже.
I'd rather die right now than spend a handful of years with you only to lose you when I'm too old and sick and miserable and you're still you. Лучше умереть прямо сейчас, чем прожить с тобой годы, и потерять, когда я стану старым и беспомощным, а ты останешься такой же.
What's mine is yours, too, and you know I want to share the rest of my life with you. Все, что есть у меня, также принадлежит и тебе, и ты знаешь, что я хочу провести с тобой остаток жизни.
[sighs] You make them feel safe in so many ways, so many ways I never could, but they have to feel safe to talk to you too. С тобой они чувствуют себя в безопасности, но они должны знать, что разговаривать с тобой тоже безопасно.
I know how much he loves you and we'll love each other too, won't we, for his sake? Он тебя так любит, и мы с тобой тоже полюбим друг друга.
The Captain gave Mike a pass for his run-in with you, which means I get one, too, because you're so toxic. Капитан простила Майку стычку с тобой, и меня тоже, потому что ты псих
I mean, Haskell has to have some of this fun too, right? Хаскелу ведь тоже не хватает общения с тобой, правда?
Lea, I'm proud of you, too! И тобой, Пеа, тоже.
Maybe he told me to spy on you, too. А может, он велел мне шпионать за тобой?
I write to you because at present, this quaking world we share scares me. I gather it scares you, too. Я пишу тебе, потому что сейчас меня пугает то, как содрогается под нами наша с тобой общая планета.
Well, I can't listen to you on the stand because I'm involved in this case, too, and hearing you could get my testimony excluded. Я не могу слушать, как ты даёшь показания, потому что тоже вовлечён в это дело, присутствие на даче тобой показаний может дискредитировать меня как свидетеля.
If it was you, you'd want us to stay too. А если бы это с тобой случилось?
After they had you... It's OK, it's OK if you need to be with other women, I just... I need a little room so that I can express myself too. После того как они переспали с тобой... я просто... мне тоже нужно пространство чтоб я могла выражать себя.
We are very close, but you and I are close, too. Но мы и с тобой очень близки.
And if anyone tries to get you, they'll die too. как и те, что пойдут за тобой.
Whatever you say, I will go with you. I will go too. Пусть говорят, ...что хотят, ...а я пойду с тобой.
I hear you've been bad-mouthing us, and in front of Basini too. Неужели, ты думаешь, что из-за Базини я буду с тобой драться?