Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Тобой

Примеры в контексте "Too - Тобой"

Примеры: Too - Тобой
It tells me that 50 years from now, you and I will still be wearing dresses too tight and walking in heels too high and going to bars where we'll meet old geezers who'll buy us drinks with the last of their Social Security checks. Он говорит мне, что через 50 лет, мы с тобой все еще будем носить слишком обтягивающие платья и ходить на слишком высоких каблуках и заходить в бары, где старые чудаки будут покупать нам коктейли на последние деньги из своего пенсионного пособия.
I'm happy with you, too. И я тоже счастлив с тобой.
I'm watching you, too, Laura. Я тоже наблюдаю за тобой, Лора.
They'll try and make one of you too... То же попытаются сделать и с тобой.
But I cannot fight against you, too. Но я не могу сражаться ещё и с тобой.
Your little sister would be proud, too. твоя маленькая сестричка тоже будет гордиться тобой.
Yes, and I'd like to go, But only if you want to come, too. Да, и я хотела бы уехать, но только вместе с тобой.
And given that you perjured yourself all those years ago in federal court, they're going to be coming after you, too. И, если учитывать, что ты давала ложные показания в федеральный суд все эти годы, они будут идти и за тобой, тоже.
This movie is too expensive for us to finance with you in the lead. Снимать этот фильм с тобой в главной роли нам накладно.
Don't get too comfortable now, we'll be back for you just as soon as the surgery is free. Можешь особо здесь не устраиваться, мы вернемся за тобой, как только операционная освободится.
Now, the people who did this are putting the screws to me, too. Итак, люди, которые сделали это с тобой, вредят и мне тоже.
If you and I hadn't saved her life, That would've been on all of us, too. Если бы мы с тобой не спали ее это тоже была бы общая вина.
I am so proud and I know Shakur will be, too. Я горжусь тобой, И Шакур тоже.
I mean, a lot's happened to you in the past ten years, and him too, I'm sure. С тобой много что произошло, за последние 10 лет, и с ним тоже, я уверена.
Well, we have that in common, too. Ну, в этом, мы с тобой схожи.
And if things were to deteriorate even further between us, I'd just like to know whether I'll have you to deal with, too. И если дела между нами будут только ухудшаться, я бы хотел знать придётся ли с тобой тоже разбираться.
They were interested in you too, Gary even mentioned you Они интересовались тобой тоже, Гари говорил о тебе
I can put your name on the list, too, if you want. Могу и тобой заняться, если хочешь.
Like, the night before the test, I'll be "too sick" to go to that hoosier game you invited me to. Типа за день до теста я буду слишком болен чтобы пойти с тобой на матч.
And I have no problem taking you down, too, if you get in my way. И для меня не проблема разобраться и с тобой, если ты встанешь на моем пути.
Before we get too carried away, There is a small piece of business I need to discuss with you. До того, как мы улетим, мне надо обсудить с тобой кое-что по делу.
Your friendship meant a lot to me, too, and I'm sorry about last night. Дружба с тобой значит много и для меня, и прости за вчерашнее.
And now that they know your connection to him, they are hunting you, too. И теперь, зная о ваших с ним отношениях, они охотятся и за тобой.
Okay, well, I'm stuck in here with you, too, while my partner is trapped in the car ahead of us with three armed guys. Я тоже здесь с тобой застрял, пока мой напарник в ловушке в той машине с тремя вооруженными мужиками.
He'll kill you, then he'll kill me too. Отпусти! - Я побегу за тобой, и он убъёт меня.