| And I'm glad you and I are friends again, too. | А я рад, что мы с тобой снова друзья тоже. |
| ~ So Claire Ripley's down there with you, too? | Так Клэр Рипли тоже с тобой там? |
| Was I too rough on you? | Я была слишком груба с тобой? |
| Maybe he won't get too upset if you have a friend with you. | Может, он меньше расстроится, если с тобой будет друг. |
| And by doing that, they have tricked me, too. | А вместе с тобой и меня тоже. |
| I think I was a little too harsh on you. I'm not perfect. | Я, кажется, была с тобой излишне жёсткой. |
| I'm... (Chuckles) Really proud of you, too. | На самом деле, я тоже горжусь тобой. |
| Unless you think you're too good to drink with all of us. | Только если ты не лучше нас и мы не достойны пить с тобой. |
| I am just too angry to talk to you right now, Wade! | Я просто слишком зла, чтобы разговаривать с тобой сейчас, Уейд! |
| I don't want to end up fighting you, too... but if I have to... I will. | Я не хочу закончить борьбой и с тобой тоже... но если мне придется... я это сделаю. |
| And don't tell me it's none of my business 'cause if I'm in that house with you, my life's in danger, too. | И не говори мне, что это не моё дело, потому что, если я буду в том доме с тобой, моя жизнь тоже в опасности. |
| The call of your blood is too strong. | "Когда я с тобой, я сам себе не доверяю" |
| And over you, too, should you fail. | И над тобой, в случае провала. |
| And I have to divorce you too? | Я и с тобой должен развестись? |
| Mom, I want to come, too. | Мама, я хочу с тобой! |
| Alright, alright, I know I am too old to keep up with your pace. | Хорошо, я и так знаю, что слишком старый для того, чтобы поспеть за тобой. |
| If it was just about you and me, I'd be worried that it was far too quick and that you'd regret it. | Если бы это касалось только нас с тобой, то меня бы волновало лишь то, что все происходит слишком быстро, и ты будешь жалеть об этом. |
| I do not like to disagree with you, but you are being far too lenient with him. | Не хочу спорить с тобой, но ты с ним был неоправданно мягок. |
| We could've been too. Andrew, don't start or I can't hang out with you anymore. | Мы тоже могли бы отжечь. Эндрю, не начинай, или я больше никуда с тобой не пойду. |
| I mean, I do. I expect a lot, and I deserve it, too, but it doesn't have to be with you. | То есть, я жду многого, и я этого заслуживаю, но не с тобой. |
| That's exactly why I couldn't do it with you, because we know each other too well. | Именно поэтому я не могу сделать это с тобой, потому что мы знаем друг друга слишком хорошо |
| I'm so happy to meet you, too. | ак же € рада с тобой познакомитьс€. |
| I want to go in with you, but we're too drunk. | Я бы хотела войти вместе с тобой, но мы слишком пьяны |
| I... too, am always close to you in my thoughts | Я тоже в мыслях с тобой. |
| He wants to see you at bedtime too? | Он тоже хочет быть с тобой, когда ты спишь? |