| I mean... it's happening to you, too, of all people. | Я хотел сказать... это и с тобой тоже происходит. |
| It's happening to you too, of all people. | Это и с тобой тоже происходит. |
| I have been too soft on you. | Я была с тобой слишком мягкой. |
| No, because I want to hang out with you, too. | Нет, потому что я тоже хочу с тобой тусоваться. |
| My friendship with you is too important to me. | Моя дружба с тобой значит для меня слишком много. |
| Looks like it worked on you, too. | Похоже с тобой это тоже сработало. |
| Just so you know, I'm giving you the silent treatment too. | Кстати, я тоже с тобой не разговариваю. |
| Because I think it's after you too. | Потому что мне кажется, что оно придет и за тобой. |
| I think I owe you one, too. | Думаю, я и перед тобой должна извиниться. |
| I won't let him take someone from you, too. | Я не позволю ему сделать то же с тобой. |
| That's why he hurt those who got too close. | Поэтому он вредит тем, кто с тобой рядом. |
| No. I can stay too. | Думаю я смогу остаться с тобой. |
| And I want to see you too. | Я тоже хочу встретиться с тобой. |
| And I'm through with you, too. | И с тобой я тоже покончила. |
| It looks like they want to talk to you, too. | Похоже, они тоже хотят с тобой потолковать. |
| If you were my little girl, I'd be proud of you too. | Если бы ты была моей маленькой девочкой, я бы тоже гордился тобой. |
| Soon you and I will be dead, too. | Мы с тобой тоже скоро будем мертвы. |
| They're following you, too. | Они следят и за тобой тоже. |
| No, I'm apologizing to you, too. | Нет, я и перед тобой извиняюсь тоже. |
| I'm sure they're proud of you too. | Я уверен, тобой они тоже гордятся. |
| And if you want me...'ll be here for you too. | И если захочешь видеть меня, я тоже буду здесь с тобой. |
| Well, I also realize, that I was too harsh with you. | Но я также понимаю, что был с тобой резок. |
| We need ears in there, too, in case anything happens to you, man. | Уши нам тоже тут нужны, на случай, если с тобой что-то случится. |
| The boss not riding you too hard? | Босс не слишком сильно измывается над тобой? |
| He made me realize that even though you and I have problems, we share a lot too. | Он дал мне понять, что хотя у нас с тобой бывают проблемы, но у нас также и много общего. |