| Not you, too, sister? | Он был и с тобой, сестра? |
| Then after, you, too, will share of what is inside. | Взамен я поделюсь с тобой тем, что там внутри. |
| I'm proud of you, too, Mateo. | Я тоже горжусь тобой, Матео. |
| No, no, it was an honor working with you, too. | Для меня тоже было честью работать с тобой. |
| Mom, I'm coming too. | Мама, я хочу с тобой! |
| Because I want to go to college too. | я не собиралс€ шпионить. я хотел тебе сделать сюрприз, заехать за тобой. |
| I know Ray was there for you, Bunch, but I raised you too. | Я знаю, что Рэй был рядом с тобой, Банч, но я тоже растил тебя. |
| My life was better before I met you, too! | Моя жизнь тоже была лучше до встречи с тобой! |
| I do, too. I'm very proud of you. | Я тоже, и я очень тобой горжусь. |
| For the past few months, every time I wanted to talk to you, you were too busy for me. | За последние несколько месяцев всякий раз, как я хотела с тобой поговорить, ты была слишком занята. |
| and I have treated you too well | а я слишком хорошо за тобой ухаживала, |
| You are not too old for me to come and get you. | Ты не такой уж и взрослый, чтобы я не мог приехать за тобой. |
| But if Sherlock Holmes dies too, who'll you have then? | Но если Шерлок Холмс тоже умрёт, кто тогда будет рядом с тобой? |
| So, I was wondering if... it's not too inconvenient to, maybe we could visit the set some time with you. | Итак, было бы здорово, если это не слишком неудобно, может быть, мы могли бы посетить его несколько раз с тобой. |
| Sorry if I was too slow for you. | если я была слишком скучна с тобой. |
| Or maybe he thought about it and decided he went too easy on you the first time. | Может быть, он подумал и решил, что был слишком мягок с тобой в первый раз. |
| See you tomorrow too, Fran? | И с тобой увидимся завтра, Фрэн? - Да, конечно. |
| That's how I think you are, too. | Думаю, так и с тобой. |
| Yes, I miss him but I want to be with you too. | Да, я скучаю по нему, но я хочу быть с тобой. |
| Well, I'd like to talk to you too. | Мне тоже надо поговорить с тобой. |
| It's only a matter of time before they come for you, too, if they're not already. | Это вопрос времени, когда они придут и за тобой. Готовься. |
| I'll come too, see if they've got Sound Effects Volume Five. | Я с тобой. Посмотрю, нет ли у них пятой части звуковых эффектов. |
| Plus, it might be good for you and me, too. | К тому же, это будет полезно нам с тобой. |
| Am I being too familiar with you? | Прости, что я с тобой на "ты". |
| You got a similar score in high school once, too. | С тобой же уже случалось подобное в школе. |