And I will stay up late and I'll study with you, too. |
И я буду ложиться спать поздно и Я буду учиться с тобой тоже. |
You're too close to it, but Amy has had a huge impact on you. |
С тобой не просто, Но Эми оказала большое влияние на тебя. |
I do, too, but, Bonnie, you should at least tell him that you're OK. |
Я тоже, но Бонни, ты должна хотя бы сказать ему, что с тобой все в порядке. |
No, I like it this way too. |
Но мне и здесь с тобой хорошо. |
Nice work to you, too, Simms. Thank you. |
Было приятно с тобой работать, Симмз. |
You, too, Red... outside! |
Рыжая, с тобой тоже... Выходите! |
If you're too scared to stay out there by yourself, maybe I could crash with you. |
Если тебе будет страшно там одному, может быть я смогу жить там с тобой. |
I'm usually within ten feet of you, so whatever terrible thing happens to you, will probably happen to me too. |
Я обычно не дальше десяти футов от тебя, и что бы ужасное с тобой не случилось, скорее всего со мной случится то же. Да, это утешает. |
Nice to meet you too, Dierk. |
Мы тоже рады с тобой познакомится, Дирк. |
Barry, I really hate to have to talk to you like this... but I'm too embarrassed to return your phone calls. |
Бэрри, мне очень не нравится, что мне приходится говорить с тобой таким образом... но я слишком смущена, чтобы отвечать на твои телефонные звонки. |
He did it to you, too? |
Он и с тобой это сделал? |
You'll hear them soon enough because she's coming to get you, too. |
Очень скоро услышишь, потому что она придёт и за тобой. |
I'm usually within ten feet of you, so whatever terrible thing happens to you will probably happen to me too. |
Я обычно на расстоянии З метров от тебя так что, если с тобой приключится что-то ужасное, то же, вероятно, случится и со мной. |
You know because it happened to you, too! |
Знаешь, потому что это произошло и с тобой! |
It's just a matter of time before the feds... connect you to Nate and come after you too. |
Это всего лишь вопрос времени, когда федералы свяжут тебя с Нейтом и придут за тобой. |
I'm supposed to come too! |
Я предполагала, что буду с тобой. |
If that's not fine by you, I'm through with you too. |
Тебе хорошо? Ладно. Плохо - я покончила и с тобой. |
The good thing is I get to come along, too. |
Хорошо еще, что я могу пойти с тобой. |
And that's the reason I broke it off between us, because I... I didn't want to get too close. |
И это причина, почему я порвала с тобой, я... я не хотела слишком сильно сближаться. |
I packed my stuff, too. I just didn't know if you wanted me to come. |
Я тоже упаковала свою сумку, но я не знаю, хочешь ли ты, чтобы я поехала с тобой. |
And I did not sign on to work with you to be put on the sidelines every time you or-or Gregson or anyone decides it's too dangerous. |
И не подписывалась на работу с тобой, чтобы потом оставаться в стороне каждый раз, как ты, или-или Грегсон, или любой другой решит, что это слишком опасно. |
I'm looking through you too... and I see I need to paint the spot on the wall behind you. |
И я смотрю сквозь тебя... и вижу за тобой пятно на стене, которое нужно закрасить. |
And you, I want you to give me some too. |
Я так ухаживал за тобой помоги и ты мне. |
The people with you- they saw this, too? |
Люди с тобой - они озабочены тем же? |
It seems Lord Rahl has been too gentle with you. |
Видимо Лорд Ралл был слишком вежлив с тобой |