Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Тобой

Примеры в контексте "Too - Тобой"

Примеры: Too - Тобой
Wouldn't mind talking to you if you wouldn't find it too unpleasant. Я бы хотел поговорить с тобой, если тебе это не очень неприятно.
And once he works through his issues so that he doesn't have to avoid his pain by sleeping with you, he'll realize he loves me too. И как только он разберется со своими проблемами, и ему не придется спать с тобой, чтобы уйти от них, он поймет, что тоже любит меня.
No, I meant I'm glad I'm here with you, too. Нет, я имела ввиду, что тоже рада быть здесь, с тобой.
It's my life, too, my life with you. Это моя жизнь моя жизнь с тобой.
Well, you know, I watch you, too, Jamie. Что ж, я тоже наблюдал за тобой, Джейми.
And if he turned up the juice too high, Если он сделает что-то с тобой,
So when they come for you, you going to kill them, too? Ты и их убьешь, когда они придут за тобой?
If we had a daughter, we'd look for her, too. Если бы у нас с тобой была дочь, мы бы тоже ее искали.
I would have returned it, but I was too scared to talk to you. Мне стоило вернуть раньше, но я слишком боялся с тобой заговорить
And it's my job to be on it and it's yours, too, particularly when she's living with you. Я должна быть у нее в фейсбуке, да и ты, раз она с тобой живет.
Maybe you can get one for your pops, too, for his birthday, so he can keep an eye on you. Может тебе и для папочки купить, в подарок на день рождения, чтобы он мог за тобой присматривать.
But I'm too high-ranked to fight a smerd. Но не по чину мне с тобой биться, холоп!
We're in the same class, I'm a boarder here too. ћы с тобой из одного класса. я тоже здесь на попечении.
They came for you but got her by accident, and we've got you, but we want her too. Они пришли за тобой, но случайно забрали её. А мы взяли тебя, и она нам тоже нужна.
Like it or not, you are too important to us all now and to what we do, and I'm not going to debate this with you. Нравится тебе это или нет, ты слишком важен для нас и нашего дела, и я не намерена спорить с тобой.
But what I hate even more is, if I was there, I would have tortured you, too. Но что я ненавижу даже больше так это то, что если бы я была там, то тоже бы издевалась над тобой.
She's done it to you, too, hasn't she? Она это тоже с тобой сделала, да?
Isn't that true for you, too? Разве с тобой не то же самое?
Well, he thanks you, too He wants to see you Да, он тебя тоже благодарит, и хочет увидеться с тобой.
I knew that! I was just messing with you too! Я так и поняла и тоже над тобой прикололась.
You wanted me to go over the speech with you, too. Ты хотел, чтобы я с тобой речь просмотрел!
Do you know that we're flying tomorrow too? что мы с тобой завтра летим?
Can't handle the thought that something bad might happen to you, too. что что-то может случиться и с тобой.
I'm glad... I'm glad that we're friends too, and next season, I'mma have your baby. Я рада, я тоже рада, что мы с тобой друзья, и в следующем сезоне я выношу тебе ребенка.
Even if she's without a fiance, she won't come to you, too. Даже если она без жениха, она точно не сойдется с тобой.