Look because of the effect she has on you - on us - I want a miracle too, but I want it for you. |
Смотря, что она делает с тобой, с нами, я хочу чуда так же, но я хочу его для тебя. |
And it cost Tori her life, and it almost cost JT his, and I don't know what I would do if something happened to you, too. |
За него Тори расплатилась жизнью, и ДжейТи чуть не погиб, и я не знаю, что бы я сделал, если бы с тобой тоже что-то случилось. |
Is he like that with you, too? |
С тобой он тоже так себя ведет? |
Maybe it's better for you to know now, before you go away with him because... he manipulated you, too. |
Возможно, для тебя лучше узнать все сейчас, до того, как поедешь с ним потому что... он манипулирует тобой тоже |
She's the love of my life, and I'm going to marry her, and-and I want to share that with you, because... without your love, I think I just exist, too. |
Она - любовь всей моей жизни, я женюсь на ней, и я хочу разделить это с тобой, потому что без твоей любви, наверное, я тоже просто существую. |
If they're coming, Scott, they're coming for you too. |
Если они придут, то и за тобой тоже, Скотт. |
So, clearly, somebody out there is obsessed with Lady Heather, and by the looks of what we found in the suitcase... somebody might be obsessed with you, too. |
Итак, очевидно, кто-то одержим Леди Хизер, и, судя по найденному в чемодане... кто-то одержим также и тобой. |
But I do want to apologize to you, Tanya, and you too, Mervin, and especially you, Madison. |
Но я правда хочу извиниться перед тобой, Таня, и тобой тоже, Мервин, и особенно перед тобой, Мэдисон. |
And then one day, when your wife finally decides to divorce you... and takes half of everything you have... I'll only be too happy to help her figure out exactly how much that should be. |
И однажды, когда твоя жена решит развестись с тобой... и забрать половину твоего имущества, ...я с радостью помогу ей советом, ...как в этом преуспеть. |
I came to warn you, they are going to hang you too because they say you are a part of this. |
Я пришла предупредить тебя, они придут и за тобой тоже, так как они думают, что и ты в этом участвуешь. |
After she takes me down, she can go after you, too, And it'll be my fault... |
Как только она поймает меня, она может прийти и за тобой, и это будет моя вина... |
I really do think you're trying to help, Claudia, but it just takes three minutes in a car to know there's something else going on with you, too, and I want to know what it is. |
Я правда считаю, что ты пытаешься помочь, Клаудия, но за три минуты в машине я заметила, что с тобой что-то происходит, и я хочу знать, в чём дело. |
Justin, I would love to talk to you, too, but I got a million and one |
Джастин, я бы тоже с удовольствием с тобой поговорил, но мне нужно сделать миллион вещей |
you could end up the same way too you were in charge of them |
И с тобой могло это случиться! |
I'm proud of you too and of us all. |
я тоже горжусь тобой и всеми нами. |
And when you were asleep, she'd go to sleep too. |
А, когда ты засыпала, она засыпала вместе с тобой. |
Anywhere you go, let me go, too Love me That's all I ask Of you |
И куда бы ты ни пошла, позволь пойти с тобой Люби меня Это всё, о чём я прошу Тебя |
Say you want me With you here Beside you Anywhere you go Let me go, too Christine That's all I ask of... |
Скажи, что я нужен тебе Здесь Рядом с тобой Куда бы ты ни пошла Позволь пойти с тобой Кристин Это всё, о чём я прошу... |
Well, all right, but I'm going along, too! |
Хорошо, но я пойду с тобой! |
Now they look for me, too. |
А теперь и меня вместе с тобой! |
"Wherever you go, I go, too." |
"Куда бы ты ни пошла, я пойду с тобой". |
I'm too old to run through the bloody jungle all night! |
Я уже стар, чтобы бегать за тобой по джунглям! |
Well, sweetheart, don't get too comfortable 'cause I am right behind you in the wage race, |
Милая, не устраивайся не слишком комфортно потому что я иду за тобой по пятам в гонке за зарплатой. |
If she weren't in it, you'd be finished too. |
Если бы не она, с тобой тоже тоже было бы покончено. |
It is my house too, because I am your wife, and you are not coming over this threshold because my children aren't safe if you do. |
Это и мой дом тоже, потому что я твоя жена, и ты не переступишь через порог, потому что мои дети не могут быть в безопасности с тобой. |