Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Тобой

Примеры в контексте "Too - Тобой"

Примеры: Too - Тобой
I know it's dangerous with you know who listening, but what's the point of having an open artificial intelligence at your disposal if She's too afraid to talk to you directly? Я знаю, что это опасно с учетом того, нас может услышать сама-знаешь-кто, но в чем смысл полагаться на открытый Искусственный интеллект если Она слишком боится говорить с тобой напрямую.
The thing that happened to you, Tony, it happened to me too, but it didn't just give us abilities. То, что произошло с тобой, Тони, произошло и со мной, но это не дало нам способностей.
But if they're still on Alex's trail after everything that went down in the woods... how do you know they're not on to you, too? Но если они до сих пор у Алекс на хвосте после случившегося в лесу... откуда тебе знать, что они не охотятся и за тобой?
I'm sorry, too, for everything I did that caused problems, but especially for the way I acted with you, Dan. Простите за всё проблемы, которые я вам создала но особенно за то, как я поступила с тобой, Дэн
Now he thinks that there's something wrong, and now I have to keep an eye on you so he doesn't kill you too! Теперь он думает, что что-то не так, и теперь я должен следить за тобой чтобы он и тебя не убил!
IT'S JUS... WE ARE MOVING TOO FAST. Просто... мы с тобой торопимся.
I do, too. Я тоже хочу поговорить с тобой.
Shall I come too? Ты хочешь, чтобы я прилегла с тобой?
you too, Vincent. И я с тобой, Винсент.
Tomer is there too? Что, Томер рядом с тобой?
I'm making inroads, allies, not the least of which is Davina, and I'm not leaving this roof until I can count you in, too. Я делаю прорыв, союзники, не последний из которых - Давина Я не покуну эту крышу, пока не рассчитаюсь с тобой тоже
MAYBE I COULD COME WITH YOU. I CAN SHAKE IT UP TOO! Я могу с тобой поехать, я тоже умею танцевать!
Am I too flirty? Тебе не нравится, как я заигрываю с тобой?
It surprised me too. Галли, с тобой все в порядке?
You're too attractive. У нас с тобой одна беда.
We were too formal. Мы с тобой были слишком формальными.
Good talking to you too. Я тоже рад был с тобой поговорить.
You too, kid. И с тобой тоже, парень.
And it was with us for a while, too. И с тобой тоже поначалу.
L-I miss you too. Я тоже за тобой скучаю.
It's happening to you, too, isn't it? С тобой тоже это происходит?
Maybe it would be good to talk, you know, help... help deal with things and... and... and you, too, you know? Может быть лучше поговорить, знаешь, помочь... помочь с делами и... с тобой, понимаешь?
And we know he did it to at least three other kids, and so we wonder if he did it to you, too. И мы знаем, он делал это, по крайней мере, ещё с тремя детьми И если он делал это с тобой, мы хотели бы знать
I've been watching you too. Я тоже за тобой наблюдал.
I lie with you, too? Мне лечь с тобой?