Well, I had some of my best ideas in that room, and I'm sure you will, too. |
В той комнате у меня родились некоторые мои лучшие идеи, и я уверен, так будет и с тобой. |
That's too mean of you! |
То, что случилось с тобой в прошлом не было твоей судьбой. |
She did this to you, too! |
Она проделала это и с тобой тоже! |
Get it through your head, or you and me are both gone, too. |
Подумай хорошенько, или нам с тобой тоже крышка. |
For what it's worth, I think your mom was too tough on you out there. |
Что бы там ни было, думаю, твоя мама была слишком строга с тобой. |
You're living like that too. |
И с тобой то же самое. |
I'm sorry if I was that way with you, too. |
Прости, если я был с тобой таким же. |
Chucky's been talking to you too, hasn't he? |
А Чаки тоже с тобой разговаривает? |
You haven't been answering your phone all day and I thought something had happened to you, too. |
Ты не отвечал по телефону весь день, и я подумал, что с тобой тоже что-то случилось. |
Soccer. But it's too dangerous to play in the field by you. |
Но это очень опасно, играть с тобой на поле. |
I would have returned it, but I was too scared to talk to you. |
Я бы ее вернул, но я боялся подойти и заговорить с тобой. |
So, is Amy still not talking to you, too? |
Так, Эми на разговаривает с тобой тоже? |
Where's the guy who too you upstairs? |
Где парень, что был с тобой наверху? |
You might be too softhearted to see it, but I will not undermine my own verdict by discussing this case with you. |
Может, ты слишком отзывчивая, чтобы видеть это, но я не буду сомневаться в своем решении, обсуждая это дело с тобой. |
They'll come for you too soon enough you know, Gav. |
Оглянуться не успеешь, как они придут и за тобой, Гэв. |
Well, you've transcended that too, daughter, which is why I shared all my secrets with you. |
Что ж, ты смогла возвыситься над этим, дочь, именно поэтому я делюсь с тобой всеми своими тайнами. |
You forget I have the same mother. I can worry too. |
Ты так завралась, что забыла, что у нас с тобой одна и та же мама. |
You're actually pretty fun too. |
И кстати, с тобой весело. |
Olafur was in jail with you too. |
И Олафур сидел вместе с тобой! |
I'd like it if I can be with you too. |
Я бы тоже хотел быть рядом с тобой. |
Leslie, should I go too? |
Лесли, мне пойти с тобой? |
From now on, wherever you go, I go, too. |
Отныне куда бы ты ни пошла, я пойду с тобой. |
I'm an American, too and I agree with your plight, brother. |
Я тоже американец, как ты, и согласен с тобой, брат. |
That kid is manipulating Jack, and I don't want to see him manipulating you too. |
Этот парнишка манипулирует Джеком, и я не хочу видеть, что он начал манипулировать и тобой тоже. |
Honey, I want you to come back too. |
Милая, я бы хотел и с тобой увидится. |