Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Тобой

Примеры в контексте "Too - Тобой"

Примеры: Too - Тобой
Well, I had some of my best ideas in that room, and I'm sure you will, too. В той комнате у меня родились некоторые мои лучшие идеи, и я уверен, так будет и с тобой.
That's too mean of you! То, что случилось с тобой в прошлом не было твоей судьбой.
She did this to you, too! Она проделала это и с тобой тоже!
Get it through your head, or you and me are both gone, too. Подумай хорошенько, или нам с тобой тоже крышка.
For what it's worth, I think your mom was too tough on you out there. Что бы там ни было, думаю, твоя мама была слишком строга с тобой.
You're living like that too. И с тобой то же самое.
I'm sorry if I was that way with you, too. Прости, если я был с тобой таким же.
Chucky's been talking to you too, hasn't he? А Чаки тоже с тобой разговаривает?
You haven't been answering your phone all day and I thought something had happened to you, too. Ты не отвечал по телефону весь день, и я подумал, что с тобой тоже что-то случилось.
Soccer. But it's too dangerous to play in the field by you. Но это очень опасно, играть с тобой на поле.
I would have returned it, but I was too scared to talk to you. Я бы ее вернул, но я боялся подойти и заговорить с тобой.
So, is Amy still not talking to you, too? Так, Эми на разговаривает с тобой тоже?
Where's the guy who too you upstairs? Где парень, что был с тобой наверху?
You might be too softhearted to see it, but I will not undermine my own verdict by discussing this case with you. Может, ты слишком отзывчивая, чтобы видеть это, но я не буду сомневаться в своем решении, обсуждая это дело с тобой.
They'll come for you too soon enough you know, Gav. Оглянуться не успеешь, как они придут и за тобой, Гэв.
Well, you've transcended that too, daughter, which is why I shared all my secrets with you. Что ж, ты смогла возвыситься над этим, дочь, именно поэтому я делюсь с тобой всеми своими тайнами.
You forget I have the same mother. I can worry too. Ты так завралась, что забыла, что у нас с тобой одна и та же мама.
You're actually pretty fun too. И кстати, с тобой весело.
Olafur was in jail with you too. И Олафур сидел вместе с тобой!
I'd like it if I can be with you too. Я бы тоже хотел быть рядом с тобой.
Leslie, should I go too? Лесли, мне пойти с тобой?
From now on, wherever you go, I go, too. Отныне куда бы ты ни пошла, я пойду с тобой.
I'm an American, too and I agree with your plight, brother. Я тоже американец, как ты, и согласен с тобой, брат.
That kid is manipulating Jack, and I don't want to see him manipulating you too. Этот парнишка манипулирует Джеком, и я не хочу видеть, что он начал манипулировать и тобой тоже.
Honey, I want you to come back too. Милая, я бы хотел и с тобой увидится.