Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Тобой

Примеры в контексте "Too - Тобой"

Примеры: Too - Тобой
Manu, you and I, we will work too. Ману, мы с тобой тоже поработаем.
You wretched little toad I could gobble you up just like that but you are really too small to bother with. Ты жалкий маленький гадёныш, я могу запросто тебя сожрать, но ты слишком мал, чтобы с тобой возиться.
Now, Mommy and Daddy couldn't even pay attention to me no more, because they were too busy taking care of you. И мама с папой больше не могли уделять мне внимания, потому что были слишком заняты тобой.
Doesn't Father treat you too kindly? Разве отец не слишком добрый с тобой?
With you it would have been a mistake, too! It's just as well. Да, но и с тобой бы я тоже ошиблась, так что всё в порядке.
Your grandmother wasn't too tough on you? Бабушка не была слишком строга с тобой?
We, too, can have secrets, you know Знаешь, у нас с тобой тоже могут быть свои секреты.
And just being around you, I... I think it gives me strength, too. И просто находясь рядом с тобой, я... я думаю, что это придает мне силу.
I want to be with you, too, but I can't. Я тоже хочу остаться с тобой... но не могу.
His eyes are too small to be really handsome. Мой брат хотел бы поговорить с тобой.
I'm here for a reason, too. I'm pushing it all aside. Потому что я тоже не иду просто так, перед тобой я все разгребаю.
I'm in this, and you're in too. Теперь мы с тобой обе увязли в этом деле.
If I were you, I'd want me, too. Будь я тобой, то тоже бы себя хотела.
Is he there, too - with you now? Он тоже здесь, с тобой сейчас?
Are they talking to you too? А с тобой они тоже разговаривают?
But I'm taking advantage, because I knew that he would follow you here, too. Но я воспользовалась этим, потому что знала, что он тоже за тобой пойдёт.
Or are you not buying that too? Или такие штучки с тобой тоже не проходят?
He must have a family too. А потом мы с тобой смоемся.
And Mindy, I didn't want to seem too forward when we first met, but I think you should come to our bereavement group tonight. И Минди, я не хотел забегать вперед, когда мы с тобой первый раз встретились, но я думаю ты должна прийти к нам в группу утраты, сегодня.
Is she using you for drugs too? Тобой она тоже пользуется ради наркоты?
And after the conversation that we are about to have, you will be, too. И после нашего с тобой разговора, ты тоже станешь одной из нас.
They wanted to talk to you, but that seemed a little too early. Он хотел поговорить с тобой, но думает, что еще рано.
As a favor to the Princess, who's obviously just far too busy to care for you properly. У неё наверняка просто не было времени ухаживать за тобой должным образом.
It is, by the way, a pleasure to meet you too. Между прочим, мне тоже приятно с тобой познакомиться.
Actually, I've thought about that too, being with you and your kid, but it's better in summer for you. Я тоже думаю только о том, чтобы быть с тобой, о твоем сыне, но летом вам будет лучше.