| Manu, you and I, we will work too. | Ману, мы с тобой тоже поработаем. |
| You wretched little toad I could gobble you up just like that but you are really too small to bother with. | Ты жалкий маленький гадёныш, я могу запросто тебя сожрать, но ты слишком мал, чтобы с тобой возиться. |
| Now, Mommy and Daddy couldn't even pay attention to me no more, because they were too busy taking care of you. | И мама с папой больше не могли уделять мне внимания, потому что были слишком заняты тобой. |
| Doesn't Father treat you too kindly? | Разве отец не слишком добрый с тобой? |
| With you it would have been a mistake, too! It's just as well. | Да, но и с тобой бы я тоже ошиблась, так что всё в порядке. |
| Your grandmother wasn't too tough on you? | Бабушка не была слишком строга с тобой? |
| We, too, can have secrets, you know | Знаешь, у нас с тобой тоже могут быть свои секреты. |
| And just being around you, I... I think it gives me strength, too. | И просто находясь рядом с тобой, я... я думаю, что это придает мне силу. |
| I want to be with you, too, but I can't. | Я тоже хочу остаться с тобой... но не могу. |
| His eyes are too small to be really handsome. | Мой брат хотел бы поговорить с тобой. |
| I'm here for a reason, too. I'm pushing it all aside. | Потому что я тоже не иду просто так, перед тобой я все разгребаю. |
| I'm in this, and you're in too. | Теперь мы с тобой обе увязли в этом деле. |
| If I were you, I'd want me, too. | Будь я тобой, то тоже бы себя хотела. |
| Is he there, too - with you now? | Он тоже здесь, с тобой сейчас? |
| Are they talking to you too? | А с тобой они тоже разговаривают? |
| But I'm taking advantage, because I knew that he would follow you here, too. | Но я воспользовалась этим, потому что знала, что он тоже за тобой пойдёт. |
| Or are you not buying that too? | Или такие штучки с тобой тоже не проходят? |
| He must have a family too. | А потом мы с тобой смоемся. |
| And Mindy, I didn't want to seem too forward when we first met, but I think you should come to our bereavement group tonight. | И Минди, я не хотел забегать вперед, когда мы с тобой первый раз встретились, но я думаю ты должна прийти к нам в группу утраты, сегодня. |
| Is she using you for drugs too? | Тобой она тоже пользуется ради наркоты? |
| And after the conversation that we are about to have, you will be, too. | И после нашего с тобой разговора, ты тоже станешь одной из нас. |
| They wanted to talk to you, but that seemed a little too early. | Он хотел поговорить с тобой, но думает, что еще рано. |
| As a favor to the Princess, who's obviously just far too busy to care for you properly. | У неё наверняка просто не было времени ухаживать за тобой должным образом. |
| It is, by the way, a pleasure to meet you too. | Между прочим, мне тоже приятно с тобой познакомиться. |
| Actually, I've thought about that too, being with you and your kid, but it's better in summer for you. | Я тоже думаю только о том, чтобы быть с тобой, о твоем сыне, но летом вам будет лучше. |