Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Тобой

Примеры в контексте "Too - Тобой"

Примеры: Too - Тобой
I'm here, too. Я тоже с тобой.
We're both too smart to allow pettiness to dictate our actions. Мы с тобой слишком умны, чтобы проявлять свою мелочность.
I'm not too happy about cutting these pictures. Мне бы не хотелось резать фотографии, но мы везде на них с тобой вдвоем.
I was too shocked to answer your call. Мне стыдно было разговаривать с тобой по телефону, я была в сильном потрясении.
I'm connected to you too. Я тоже с тобой связана.
I'm talking to you too. Я и с тобой говорю.
I watch you, too. А я за тобой.
I wanted to apologizeks to you too. Я тоже хочу перед тобой извиниться.
Such thoughts come too fast for an old man. Разум старика не поспевает за тобой.
Well, I'm an attorney too and I'd say she's being overly cautious. Мой адвокат посоветовал мне не разговаривать с тобой.
I'm sure there's some good-looking guy who done you wrong in there, too. Уверен, есть еще какой-то красавчик, плохо обошедшийся с тобой.
That's a little weird too, so just call me Noona. Я не смогу расплатиться с тобой в этой жизни...
But now, I don't want you worrying about business anymore because we're too happy. Но теперь я не хочу, чтобы что-то омрачало наше с тобой счастье.
The three of us, including Kanae, came here on the last day too. В последний раз я здесь был с Канаэ и с тобой...
I'm so scared people will notice. I have a movie to shoot, too. Люди могут что-то заподозрить. а вместо этого я вожусь с тобой.
The company sponsoring your commercial seems to like it very much too. Эта идея очень понравилась компании, у которой с тобой контракт на рекламу.
I want to hear from my son, and I am not too proud to pretend to be you to do it. Я хотела поговорить с сыном, я и не горжусь, что прикинулась тобой.
'Cause you're convinced that the loss of you would be too devastating for any woman to handle. Потому что ты уверен - ни одна женщина не вынесет расставания с тобой.
She was actually having fun today, being with you, and she thought you were, too. Она наслаждалась временем, проведенным с тобой, и считала, что ты тоже им наслаждался.
Maybe to make sure I didn't get too drunk and spill secrets better left unspilled about you and me. Может, чтобы убедиться, что я не слишком пьян, и выпытать секреты, которые лучше оставить секретами о нас с тобой.
We're not too different, you and I. Just bide your arm-mounted cannon and your insatiable taste for human flesh... Мы с тобой не такие уж разные, если не считать заменяющую тебе руку пушку... и жажду человеческой плоти.
I was a little annoyed with you over that, but I suppose I'm partly at fault too. Он как-будто деревянный, на самом деле такое чувство, что он из дерева, потому что он просто стоит и занимается своим делом, как-будто с тобой ничего не происходит.
'Cause, you know, I missed cuddling with you, too. Ведь, я скучала по объятиям с тобой.
I'm scared, too but I wouldn't make you do this if it wasn't the right thing to do. Мне тоже страшно, но, пойми, другого выхода у нас с тобой просто нет.
That's what I think, because you ate the berries, too, and you seem okay. Ты тоже ела их, но с тобой вроде всё в порядке.