Английский - русский
Перевод слова Thus
Вариант перевода При этом

Примеры в контексте "Thus - При этом"

Примеры: Thus - При этом
Thus, it is established, beyond any doubt, that a treaty has a higher ranking than subsidiary laws, whether enacted before or after the entry into force of the treaty. При этом прямо устанавливается, что международные договоры имеют преимущественную силу по отношению к законам вне зависимости от того, были ли те приняты до вступления в силу данного договора или после этого.
Thus, recent achievements in lowering the patient-doctor ratio began to be reversed, and excessively heavy patient loads again emerged as a potential threat to the quality of the Agency's health services. В результате этого стала происходить эрозия последних достижений в плане сокращения соотношения пациентов и врачей, при этом слишком большая нагрузка, ложащаяся на врачей, может поставить под угрозу качество предоставляемых Агентством услуг в области здравоохранения.
Thus, through regular meditation, we become automatically very dynamic, creative, confident and at the same time very humble, loving and is a process which starts to develop by itself when the Kundalini rises and starts to nourish our chakras. Кундалини должна подняться и пройти через шесть центров, при этом первый центр Муладхара защищает чистоту целомудрия Кундалини во время ее пробуждения.
Thus, the Foreign Minister had declared that: "Sanity has won over insanity and the rule of law has prevailed over the law of the jungle. Ethiopia is fully satisfied with the decision of the Independent Boundary Commission. Министр иностранных дел заявил при этом следующее: «Здравый смысл возобладал над безумием, и на смену закону джунглей пришел правопорядок.
Thus, the Committee has acted correctly on various occasions, although on others, such as the Mehalli case, the Committee has decided to restrict the scope of its deliberations without providing valid reasons for doing so. Комитет выносил решения такого рода в целом ряде случаев, но при этом в других случаях, как и в рассматриваемом деле Мехалли, он ограничил собственные полномочия без всякой убедительной причины.
Thus the editor will be switched in the browse mode of obtained spectra and there will be a special cursor, which follows' under the chart' for survey of precociously values of spectral reflectance. При этом редактор переключится в режим просмотра полученных спектров и появится специальный курсор, который следует 'по графику' для просмотра точных значений спектральной характеристики.
Thus, due to increase of the amount of generated energy or increase of total capacity, the volume of emission in the atmosphere decreases as a result of burning of lager amount of solid fuel. При этом, за счет увеличения количества выработанной электроэнергии (возрастания общей мощности), при сжигании большего количества твердого топлива уменьшается общее количество удельных валовых выбросов в атмосферный воздух.
Thus types of C, Z and U is made with the width of basis of 100mm, 150mm, 200mm and 250mm and possibility of additional implementation of perforation of openings for a lung and rapid editing of constructions on a site area. При этом профили С, Z и U изготовляются с шириной основы 100мм, 150мм, 200мм и 250мм и возможностью дополнительного выполнения перфорации отверстий для легкого и быстрого монтажа конструкций на строительной площадке.
Thus, in the Soviet years the reindeer were kept by the kolkhoz (collective farms) and solkhoz (State-farms), there was a loss of interest in reindeer herding owing to the decrease in cargo transportation and geological expeditions for industrial needs were no longer hired. При этом оленей в советские годы держали колхозы (коллективные хозяйства) и совхозы (государственные хозяйства), а утрата интереса к оленеводству произошла в связи с сокращением грузовых перевозок и прекращением вербовки в геологические экспедиции, преследовавшие промышленные задачи.
Thus, "Prof 6200 DVB-S" are BDA-drivers themselves and "Prof 6200 DVB-S TS Capture" is a driver of the analogous signal, a remote control driver and etc. При этом, "Prof 6200 DVB-S" - это сам BDA-драйвер, а "Prof 6200 DVB-S TS Capture" - драйвер аналогового сигнала, драйвер пульта ДУ и т.д.
Thus Shambat has broken a rule of one-man management and began to reign new city independently, for what have been nicknamed Kubara "Cut off", that was said as word "Kiy". This nickname began to designate capital of empire Shambat. При этом Шамбат нарушил правило единоначалия и стал княжить новым городом самостоятельно, за что и был прозван Кубарой «отрезанным», что звучало как слово «Кий» - отсюда и название города - Киев.
Thus, if a knockout of one or more fighters has happened on the carpet (including on the safety zone), and the combat's termination has occurred outside of the fighting square, such reception is estimated, and the combat stops by the general rules. При этом, если выполнение приема (броска) началось на территории татами (в том числе в зоне безопасности), а его окончание произошло за пределами квадрата, то такой прием оценивается, а схватка останавливается по общим правилам.
At Indicators of depression after treatment have decreased, and indicators of situational anxiety have grown. Thus indicators of anxiety were more low at women, than at men after treatment. Показатели депрессии после лечения снизились, а показатели ситуационной тревоги выросли, при этом показатели тревоги после лечения ниже у женщин, чем у мужчин.
Thus the breadth of the legislation gives the Constitutional Chamber full oversight of any act or omission which, currently or in the future, may restrict or threaten to restrict any protected rights. При этом принимаются к рассмотрению "заявления об аннулировании судебного решения", когда речь идет об исправлении серьезных ошибок в оценке фактов, влекущих за собой вред для участвующих в деле сторон.
Thus, the intention is not to focus global programme interventions around a narrow sectoral theme, but to focus them on carefully analysed key gaps in the overall SHD framework; При этом мероприятия глобальной программы предполагается не привязывать к узкосекторальной тематике, а нацеливать на восполнение тщательно проанализированных основных пробелов в общих рамках УРЧП;
Thus, there are many situations in which a judge may not have arrived at the same conclusion as the PRRA officer based on the evidence on file, but will still not intervene, because the PRRA decision was not "manifestly unreasonable". Так, во многих ситуациях с учетом имеющихся доказательств судья может не согласиться с заключением сотрудника по ОРДВ, но при этом оставит его в силе, поскольку оно не было "явно не обоснованным".
Thus, for the offence of corrupting a minor, the age of the minor is set as under 16 (article 156 of the Criminal Code) and the consent of the minor in question is not an extenuating factor. Так, развращение несовершеннолетнего предполагает возраст потерпевшего до 16 лет (ст. 156 УК Украины), при этом согласие последнего на такие действия не исключает уголовную ответственность виновного.
Thus, in the communal services, it is likewise the responsibility of the authority conducting the recruitment to determine whether the posts on offer should or should not be reserved for nationals on the basis of criteria established by the Court of Justice of the European Communities. Так, и на уровне коммун орган, осуществляющий прием на службу, решает вопрос о резервировании вакантных должностей для граждан страны, опираясь при этом на критерии, установленные в данной области Судом Европейских сообществ.
Thus article 8 of the Constitutional Jurisdiction Act provides that, once an application has been made to the Constitutional Chamber, the Chamber must act automatically "and may not invoke inaction by the parties to delay the proceedings". Поэтому статья 8 этого Закона предусматривает, что при необходимости Конституционная палата должна действовать по своей инициативе, "при этом нежелание сторон продолжать дело не может приводиться в оправдание затягивания разбирательства".
The age at which compulsory schooling ends fluctuates between 10 and 12. Thus, the minimum working age of 14 does not have an impact on the ending of compulsory schooling. При этом дети должны обучаться в школе до достижения возраста 10 - 12 лет, и поэтому минимальный возраст для приема на работу в 14 лет не влияет на сроки окончания обязательного школьного обучения.
Thus, in 2006, the German Agency for Technical Cooperation launched a programme to strengthen indigenous organizations in Latin America, and the cooperation agencies of other countries, such as Spain and Denmark, have also set strengthening the capacity of indigenous peoples as a priority objective. Например, в 2006 году ДГЗ начал осуществлять программу "Укрепление потенциала организаций коренных народов Латинской Америки"; при этом другие агентства по сотрудничеству, например испанское и датское, также относят укрепление потенциала к числу приоритетных вопросов.
Thus, disclosure of EIA studies in their entirety should be considered as the rule, with the possibility for exempting parts of them being an exception to the rule. Таким образом, полное раскрытие информации, содержащейся в исследованиях по ОВОС, следует рассматривать как правило, при этом возможное изъятие части этой информации является исключением из этого правила.
Thus, even if the absolute income gap between an average American and an average African increases, why worry? Таким образом, даже если доходы во всем мире увеличатся, и при этом абсолютный разрыв в доходах между средним американцем и средним африканцем возрастет, зачем беспокоиться?
Thus the contribution of the foreign participant to the authorized fund of such enterprise should make the sum equivalent not less than 10 miln. долларов США. При этом вклад иностранного участника в уставный фонд такого предприятия должен составлять сумму, эквивалентную не менее 10 млн.
Thus, flexi products are exclusively manufactured in the German factory in Bargteheide near Hamburg - with one clear goal: to offer millions of dog owners around the world high quality and reliable dog leashes but also to offer many people a secure job in Germany. Изделия flexi производятся исключительно в Германии, в городе Баргтехайде близ Гамбурга. Такова идеология фирмы: предлагать миллионам владельцам собак во всем мире высококачественные и надежные поводки, и при этом гарантировать рабочие места многим жителям Германии.