Английский - русский
Перевод слова Though
Вариант перевода Тем не менее

Примеры в контексте "Though - Тем не менее"

Примеры: Though - Тем не менее
Seriously, though, I think this is a little risky. Тем не менее, думаю это немного рискованно.
You're still with us, though. Тем не менее, вы все еще с нами.
Looks familiar, though, so I'm guessing local. Выглядит знакомо, тем не менее, не думаю, что она местная.
It is good to have Caro back, though. Тем не менее, я рада, что Каро вернулась.
Definitely going to learn to drive, though. Определенно собираюсь обучиться вождению тем не менее.
It's a neat trick, you knowing it was me, though. Это ловкий трюк, вы, зная, что это был я, тем не менее.
I was still going to marry him, though. Тем не менее, я собиралась за него замуж.
Pluto is also the furthest planet from the sun, though scientists believe more planets lie beyond it. Плутон - это так-же самая дальняя планета от солнца, тем не менее многие ученые верят, что много планет находятся за ним.
It's state of the art, though. Тем не менее, она продвинутая.
I will fix this, though, I promise. Тем не менее, я все исправлю, обещаю.
It's in those eyes of yours, though. Тем не менее, это в твоих глазах.
He pretty much never joined in with me, though. Он никогда не присоединялся ко мне, тем не менее.
Title reused for Duke Nukem Forever, though the games have no other development relationship. Название использовано для игры Duke Nukem Forever, тем не менее игра не имеет более ничего общего с компанией.
He was a good tracker, though. Тем не менее, он был хорошим охотником.
It's hard to open though. Тем не менее, с трудом открываю.
Looks like Toshiko got herself a secret admirer, though. Тем не менее, похоже у Тошико появился тайный поклонник.
Do we have Steven Avery in custody though? Тем не менее, мы взяли Стивена Эйвери под стражу?
She does still hide chocolate cake under the bed, though. Тем не менее, она все ещё прячет шоколадный торт под кроватью.
This is, though... what I'm doing. Это тем не менее, то, что я делаю.
Despite everything, though, we were now almost there. Тем не менее, несмотря ни на что, мы были почти у цели.
You're going to hear me, though. И тем не менее вы меня выслушаете.
She's a witness, though. Тем не менее, она свидетель.
I'll have to go outside, though. Тем не менее, я должна выйти наружу.
It's a pretty name, though. Тем не менее, это красивое имя.
I will advise you, though, strictly as your friend. Я советую вам, тем не менее, строго, как ваш друг.