Английский - русский
Перевод слова Thereafter
Вариант перевода После этого

Примеры в контексте "Thereafter - После этого"

Примеры: Thereafter - После этого
The Panel notes from the above table that the total direct funding requirement was at its highest in 1994, and declined thereafter. Из вышеуказанной таблицы Группа делает вывод, что общие потребности в прямом финансировании были максимальными в 1994 году и что после этого они снижались.
This prohibition shall be valid throughout the member's term of office and for one year thereafter, except where one of the reasons specified by law exists. Этот запрет остается в силе на протяжении всего срока нахождения данного члена в должности и спустя один год после этого, за исключением тех случаев, когда наличествует одно из оснований, оговоренных законом.
The unit will hold a parade on 4 April, and will thereafter assume its new role alongside the existing palace guard. Это подразделение проведет 4 апреля парад и после этого приступит к выполнению своих новых обязанностей вместе с уже имеющейся дворцовой охраной.
All accused persons could, at their first appearance in a lower court or at any time thereafter, apply to that court to be released on bail. Все обвиняемые лица, когда они впервые предстают перед судом нижней инстанции или в любое другое время после этого, могут обращаться в суд с просьбой об освобождении под залог.
It should also agree on a programme of work up until 2015 and on steps to be taken thereafter. Конференция также должна прийти к соглашению в отношении программы работы до 2015 года и шагов, которые должны быть предприняты после этого.
This information was to be reviewed by the Conference of the Parties at its first session and periodically thereafter; Эта информация должна была быть рассмотрена Конференцией Сторон на ее первой сессии и периодически после этого;
The Group suggests that the Kimberley Process Working Group Diamond Experts are best placed to orchestrate this task and, thereafter, to monitor its implementation by Member States. Группа высказывает мысль о том, что лучшим местом для организации выполнения этой задачи и, после этого, для контроля за ее осуществлением государствами-членами является Рабочая группа алмазных экспертов в рамках Кимберлийского процесса.
The case shall thereafter be sent to the senior solicitor-general attached to the court of appeal, together with the memorandum of opinion. После этого дело направляется старшему генеральному солиситору при апелляционном суде вместе со служебной запиской с соответствующим заключением.
Chevron U.S.A. thereafter multiplied the overhead and burden ratio by the salary paid to both employees during the remuneration period. После этого "Шеврон рисёрч" помножила этот коэффициент на заработную плату, перечисленную служащим в период выплаты вознаграждения.
It is expected that the military component would be required until free and fair elections are held and for an appropriate period of time thereafter. Предполагается, что военный компонент будет необходим до проведения свободных и справедливых выборов и на определенный период времени после этого события.
(b) Proceed at the session originally specified to examine the report and thereafter adopt and submit to the State party provisional concluding observations for its written comments. Ь) приступить к рассмотрению доклада на первоначально указанной сессии и после этого принять и представить государству-участнику предварительные заключительные замечания для представления тем своих письменных комментариев.
Revisions were made thereafter and the draft was endorsed by the UPR national committee before being approved by the Cabinet. После этого в текст были внесены редакционные изменения, и проект был утвержден национальным комитетом по УПО и передан для принятия в кабинет министров.
It was hoped that the Montreal and Copenhagen Amendments would be ratified by the end of 2010, with the Beijing Amendment to follow swiftly thereafter. Была выражена надежда, что Монреальская и Копенгагенская поправки будут ратифицированы к концу 2010 года, а Пекинская поправка вскоре после этого.
A new version was prepared thereafter in the light of the comments made and submitted to the Consultative Group at a meeting held on 11 February 2013. После этого, с учетом высказанных замечаний, был подготовлен новый вариант, который был представлен Консультативной группе на заседании, состоявшемся 11 февраля 2013 года.
Support to the courts would be for two years, with a further year thereafter of mentoring and monitoring, at a total cost of approximately $2.6 million. Поддержка судам будет оказываться в течение двух лет, и в течение еще одного года после этого будут обеспечиваться наставничество и мониторинг, а общая сумма соответствующих расходов составит около 2,6 млн. долл. США.
The Committee sent the letters to the reported State of origin and to the State in which, reportedly, the ship had docked thereafter. Комитет направил письма предполагаемому государству происхождения и государству, в котором, согласно сообщениям, судно стало после этого в док.
On-site registration will start at 10 a.m. on Sunday, 16 November, and thereafter at 8 a.m. every day for the duration of the joint meeting. Регистрация по месту проведения начнется в 10 ч. 00 м. в воскресенье, 16 ноября, и после этого в 8 ч. 00 м. ежедневно в течение совместного совещания.
In the light of views expressed thereafter, it had been proposed that the high-level meeting would be held during the sixty-seventh session of the General Assembly, in order to avoid additional budgetary implications. В свете мнений, высказанных после этого, было предложено провести заседание высокого уровня во время шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы избежать дополнительных бюджетных последствий.
Unfortunately, the role of the African Union Mission in Burundi seemed thereafter to be relegated to that of a poor orphaned sibling to the better resourced United Nation mission and not as a cooperating and collaborating partner. К сожалению, миссия Африканского союза в Бурунди после этого похоже оказалась на правах бедного «осиротевшего» родственника по отношению к лучше обеспеченной ресурсами Миссии Организации Объединенных Наций, а не партнера для сотрудничества и взаимодействия.
Thus there would be the need to ensure that stocks of plutonium and highly enriched uranium to be used for nuclear-weapon purposes, where they exist at the date of entry into force of an FMCT, are not increased thereafter. Таким образом, нужно было бы обеспечить, чтобы запасы плутония и высокообогащенного урана, предназначенного для использования для целей ядерного оружия, если они существуют на момент вступления в силу ДЗПРМ, после этого не увеличивались.
Malawi became a democracy again in 1994 where multiparty politics was reintroduced and thereafter the passing into law of the Republican Constitution of 1995. Малави вновь стало демократическим государством в 1994 году, когда в стране была вновь введена многопартийная политическая система и после этого была утверждена Конституция 1995 года.
In the 1992 election, in which the PPP under Cheddi Jagan won power for first time in decades, Ramotar was elected to the National Assembly of Guyana; he was continuously re-elected thereafter. На выборах в 1992 году, когда НППГ под руководством Чедди Джагана впервые завоевала власть, Рамотар был избран в Национальное собрание Гайаны и постоянно переизбирался после этого.
Patrice and his team were given a 2-month time slot for their capture attempt; thereafter a change of government would risk plunging the country into civil war. Патрису и его команде было дано 2 месяца для их попытки захвата, поскольку после этого смена правительства рисковала погрузить страну в гражданскую войну.
The zeppelins were taken into military service in 1914, and thereafter did not carry civilian mail, although military commanders had special handstamps applied to their mail. В 1914 году дирижабли были мобилизованы для военных нужд и после этого перевозку гражданской почты не осуществляли, хотя в армии при пересылке военной корреспонденции применялись специальные ручные штемпели.
The 'truncated' simply means that after a certain number of increases, the exponentiation stops; i.e. the retransmission timeout reaches a ceiling, and thereafter does not increase any further. Слово «усечённый» означает просто, что после некоторого количества приращений, экспоненциальный рост останавливается, то есть таймаут повторной передачи достигает потолка, и после этого больше не растёт.