Английский - русский
Перевод слова Thereafter
Вариант перевода После этого

Примеры в контексте "Thereafter - После этого"

Примеры: Thereafter - После этого
Thereafter, an annual fee is applied, based on the number of square kilometres retained multiplied by a factor. После этого выплачивается ежегодный взнос, равный числу оставляемых квадратных километров, умноженному на коэффициент.
Thereafter, discharge procedures will be initiated and payments will be stopped. После этого будут инициированы процедуры увольнения и выплата жалованья будет прекращена.
Thereafter, closing arguments should not be heard later than three weeks after filing of the closing briefs. После этого заключительные аргументы должны слушаться не позднее, чем через три недели после подачи заключительных записок по делу.
Thereafter, the secretariat would publish the census results on CD-ROM. После этого секретариат опубликует результаты обследования на КД-ПЗУ.
Thereafter, the enterprise registers its agreed polluting sources in the Registry of Stationary Sources of Pollution and Their Characteristics. После этого предприятие регистрирует свои согласованные источники загрязнения в регистре стационарных источников загрязнения и их характеристик.
Thereafter, with a speed beyond imagining, the financial crisis hit the international financial markets. После этого с невообразимой скоростью финансовый кризис обрушился на международные финансовые рынки.
Thereafter, the person must be presented to the competent judicial authority - the Department of Public Prosecutions - for questioning. После этого обвиняемый должен быть допрошен компетентной судебной инстанцией, каковой является прокуратура.
Thereafter, the Administrative Appeals Court allegedly takes three years to reach a decision. После этого еще три года требуется для принятия решения Административным апелляционным судом.
Thereafter, they walked and stopped for about an hour without any shooting. После этого они почти целый час ходили и останавливались, не делая ни единого выстрела.
Thereafter, the Chairperson of the Working Group on the Right to Development, Arjun Sengupta, delivered welcome remarks. После этого с приветственным словом выступил Председатель Рабочей группы по праву на развитие Арджун Сенгупта.
Thereafter, a review will be undertaken of the longer-term strategy required to sustain the capacity. После этого будет проведен обзор более долгосрочной стратегии, требующейся для сохранения этого потенциала.
Thereafter, the UNECE Executive Committee would need to approve the new Group of Expert, possibly in early 2015. После этого, вероятно в начале 2015 года, Исполнительному комитету ЕЭК ООН необходимо будет утвердить решение об учреждении новой группы экспертов.
(b) Thereafter at least every four years and further whenever the Committee so requests. Ь) после этого по крайней мере через каждые четыре года и далее тогда, когда об этом запросит Комитет.
Thereafter, both full- and part-time judges attend residential continuation seminars every 3 years in each jurisdiction they exercise. После этого занятые полный и неполный рабочий день судьи каждые три года участвуют в выездных дополнительных семинарах по каждой юрисдикции, которой они занимаются.
Thereafter, discs are counted, packaged, and shipped. После этого исходные коды будут загружены, распакованы, скомпилированы и установлены.
Thereafter the plaintiff was refused salary increase and was subject to additional reporting requirement. После этого истице было отказано в повышении заработной платы, и требования отчитываться за проделанную работу в отношении нее ужесточились.
Thereafter, the Commission voted on the proposal to take action on the part of the draft recommendations relating to the Southern Kyushu-Palau Ridge Region. После этого Комиссия проголосовала по предложению о принятии решения по части проекта рекомендаций в отношении южного района хребта Кюсю-Палау.
Thereafter, NGOs had a role to play in monitoring progress in the Government's implementation of the Committee's recommendations and encouraging media interest in them. После этого на НПО ложится задача мониторинга хода выполнения правительством рекомендаций Комитета и привлечения к ним внимания СМИ.
Thereafter 12 delegations from Member States raised the following issues: После этого делегации 12 государств-членов затронули следующие вопросы:
Thereafter they work as interns in the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for a period of approximately three months. После этого он стажируется в Отделе по вопросам океана и морскому праву на протяжении примерно трех месяцев202.
Thereafter the conservative Democrats and Republicans in both Houses of Congress would often vote together on major economic issues, thus defeating many proposals by liberal Democrats. После этого консервативные демократы и республиканцы Конгресса часто голосовали совместно по важным экономическим проблемам, таким образом, отклонив многие предложения либеральных демократов.
Thereafter, he worked irregularly and attended political and religious meetings, trying to understand the reasons for the economic turmoil of the Panic of 1893. После этого он работал нерегулярно и принимал участие в различных политических и религиозных собраниях, пытаясь понять причины экономических потрясений 1893 года.
Thereafter he published many books on the origins of the Germanic peoples, founding the "German Prehistory Society" to promote interest and research in the subject. После этого он опубликовал много книг о происхождении германских народов, основав «Немецкое общество Предыстории», чтобы стимулировать интерес к исследованиям в этой теме.
Thereafter, he was able to retake the town, where 500 Danish troops were now isolated from the main army and had no choice but to surrender. После этого он взял город, где отрезанные от основных сил 500 человек датского гарнизона были вынуждены капитулировать.
Thereafter, it is said that the people of the valley continue to live in peace and harmony. Говорят, что после этого люди в этом месте стали жить в мире и гармонии.