Английский - русский
Перевод слова Thereafter
Вариант перевода После этого

Примеры в контексте "Thereafter - После этого"

Примеры: Thereafter - После этого
Thereafter he was sent to Libya. После этого он был направлен в Ливию.
Thereafter, the Executive Committee would need to decide if the process should continue. После этого Исполнительному комитету необходимо будет решить, следует ли продолжить их проведение.
Thereafter, a small team will remain in Liberia to complete the usual liquidation and closing process. После этого в Либерии останется небольшая группа для завершения обычного процесса ликвидации и свертывания миссии.
Thereafter, the African Economic Community's Committee on Transport, Communications and Tourism will become the regional forum for discussions on the relevant issues. После этого функции регионального форума для обсуждения соответствующих вопросов будет выполнять Комитет по транспорту, связи и туризму Африканского экономического сообщества.
Thereafter, the investigation has taken two directions. После этого следствие велось по двум направлениям.
Thereafter, they prayed and observed silence for some time. После этого они какое-то время молились и соблюдали молчание.
Thereafter, the Secretariat will circulate a list of quadrennial reports on which no questions have been received. После этого Секретариат будет распространять список четырехгодичных докладов, по которым не было получено никаких вопросов.
Thereafter, we proceed to deal with the various elements or principles comprising the regime of prevention. После этого мы перейдем к рассмотрению различных элементов или принципов, включающих режим предотвращения.
Thereafter, the host Government conducts the process that leads to the selection of the concessionaire. После этого правительство принимающей страны осуществляет процедуры, в результате которых производится выбор концессионера.
Thereafter it requires formal Parliamentary approval to accede to the Convention. После этого для присоединения к Конвенции необходимо официальное разрешение парламента.
Thereafter, the administrative expenses of the Authority shall be met by assessed contributions of its members. После этого административные расходы Органа покрываются за счет взносов, устанавливаемых его членам.
Thereafter, the child could choose to live with either parent. После этого ребенок может по своему выбору жить с любым из родителей.
Thereafter, IMP inženiring filed documents and information in support of the claim. После этого "ИМП инжиниринг" представила документы и информацию в обоснование этой претензии.
Thereafter, for nearly four years there were no inspections. После этого, на протяжении почти четырех лет, никаких инспекций не проводилось.
Thereafter, the Meeting would consider the draft Financial Regulations of the Tribunal. После этого Совещание должно было рассмотреть проект финансовых положений Трибунала.
Thereafter, it would be for the international community to decide whether any gender inequality issues remained. После этого международное сообщество должно будет принять решение о том, сохраняются ли еще какие-либо проблемы гендерного неравноправия.
Thereafter, verification and certification shall be carried out every five years until the end of the crediting period. После этого проверка и сертификация проводятся каждые пять лет до конца периода кредитования.
Thereafter, the indictment is prepared and forwarded to the relevant High Court. После этого готовится обвинительный акт, который препровождается в соответствующий Высокий суд.
Thereafter, the first and second plaintiffs commenced proceedings against the defendant. После этого первый и второй истцы возбудили дело в отношении ответчика.
Thereafter, it will start its activities in successive phases. После этого он начнет действовать на поэтапной основе.
Thereafter, Malaysia was then elected to the newly established HRC for the term 2006 to 2009. После этого Малайзия была избрана во вновь созданный СПЧ на период 2006 - 2009 годов.
Thereafter, some of the trial team members were redeployed to the preparation and presentation of the Gatete, Ndahimana and Nizeyimana trials. После этого некоторые члены судебной группы были переведены для подготовки и представления дел Гатете, Ндахиманы и Низейиманы.
Thereafter, the financial statements will be submitted for audit on an annual basis. После этого финансовая отчетность будет представляться для проверки на ежегодной основе.
Thereafter, the Chamber invited evidence from Chamber witnesses. После этого Камера заслушала показания своих свидетелей.
Thereafter, the State Legislative Assembly will formulate its position on the issues to be negotiated with the federal Government. После этого Законодательная ассамблея штата сформулирует свою позицию в отношении вопросов, которые надлежит согласовать с федеральным правительством.