Английский - русский
Перевод слова Thereafter
Вариант перевода После этого

Примеры в контексте "Thereafter - После этого"

Примеры: Thereafter - После этого
No dukes or princes were thereafter named. После этого ни город, ни княжество в летописях не упоминаются.
Karlstad was thereafter rebuilt according to a grid pattern with wide streets surrounded by trees. После этого Карлстад был перестроен согласно сеточному шаблону с широкими улицами, засаженными деревьями.
All of them were massacred thereafter. После этого все они продолжили путь к Медине и охраняли его.
Radelchis did not live long thereafter and was succeeded by his son Radelgar. Радельхиз прожил после этого недолго и ему наследовал его сын Радельгар.
He returned to Syria in October and did not return to Kuwait thereafter. После этого сам заявитель выехал в Сирию в октябре и затем в Кувейт не возвратился.
The Office stressed that thereafter it repeatedly sought and received assurances from the field office representatives that they had not established any local bank accounts. Управление подчеркнуло, что после этого оно неоднократно запрашивало и получало заверения от представителей отделения на местах в том, что они не открывали каких-либо счетов в местных банках.
The remaining five versions will take an additional 10 months to produce thereafter. Для подготовки остальных вариантов на пяти языках после этого потребуется еще 10 месяцев.
2.9 The BFF thereafter set a new deadline for the complainant to leave Switzerland by 5 February 2001. 2.9 После этого ФУБ установило новый крайний срок для отъезда заявителя из Швейцарии - 5 февраля 2001 года.
The Secretariat prepared thereafter a revised version of the preliminary draft convention. После этого Секретариат подготовил пересмотренный вариант предварительного проекта конвенции.
The functionality is expected to be put to use thereafter. После этого предполагается использовать ее возможности.
The functionality is expected to be put to use thereafter. После этого предполагается начать ее эксплуатацию.
A short while thereafter, the Department was proclaimed. Вскоре после этого было объявлено о создании соответствующего Департамента.
The remaining items on the agenda will be considered thereafter in a separate meeting. Остальные пункты повестки дня будут рассмотрены после этого на отдельном заседании.
A Residual Mechanism could commence its work thereafter. После этого может приступить к работе остаточный механизм.
The 1998 methodology and all the proposals made thereafter require: Методика, утвержденная в 1998 году, и все сформулированные после этого предложения предусматривают следующее:
They were vastly inadequate before the fall of the elected Government and became almost entirely absent thereafter. Они в значительной степени не отвечали требованиям до падения избранного правительства и практически перестали существовать после этого.
The floor was thereafter open for general statements. После этого была предоставлена возможность для общих заявлений.
Promptly thereafter, the application, complaint or appeal and the decision thereon shall be made available to the public. После этого ходатайство, жалоба или апелляция и решение по ним незамедлительно предоставляются для ознакомления общественности.
The aggregate food price index reached a peak in June 2008, but fell steadily thereafter. Агрегатный индекс цен на продовольствие достиг своего пикового показателя в июне 2008 года, однако после этого неуклонно снижался.
Most of the salt was thereafter converted into chlorine by electrolysis. После этого основная часть соли преобразовывалась в хлор путем электролиза.
The Chamber thereafter commenced with deliberation and preparation of judgement. После этого камера приступила к обсуждению и подготовке судебного решения.
The instrument will thereafter be under consideration within that organ of the State, for subsequent approval. После этого документ будет оставлен в Конгрессе для рассмотрения и последующего утверждения.
Regional input would be sought thereafter through the organization of regional preparatory meetings. После этого различным регионам будет предлагаться внести свой вклад посредством организации региональных подготовительных совещаний.
Member States should thereafter be officially invited to provide to the Secretariat information for the updating of the table. После этого срока государствам-членам следует официально предложить представить Секретариату информацию с целью обновления таблицы.
The two Bureaux thereafter will decide on the next steps in accordance with the Strategy. После этого оба президиума определят последующие шаги в соответствии со Стратегией.