Английский - русский
Перевод слова Thereafter
Вариант перевода Последующих

Примеры в контексте "Thereafter - Последующих"

Примеры: Thereafter - Последующих
The individual can file an appeal against the decision within six hours thereafter. Лицо, подвергшееся задержанию, может обжаловать принятое решение в течение шести последующих часов.
The amount of the minimum family tax exemption increases with the third child and thereafter with each subsequent child. Сумма этого минимального семейного пособия, не облагаемого налогами, увеличивается в случае рождения третьего ребенка и последующих детей.
The two younger children who also witnessed the event suffered from eating disorders for weeks thereafter. Два маленьких ребенка также явились свидетелями этого события, после которого они не могли нормально есть в течение последующих недель.
The functional capacity of human biological systems reached its peak in early adulthood and declined naturally thereafter. Функциональный потенциал биологических систем человека достигает своего пика при достижении совершеннолетия и естественно снижается на последующих этапах жизни.
It was thus believed for many decades thereafter that Uranus had a system of six satellites, though the four latter moons were never confirmed by any other astronomer. Таким образом, много последующих десятилетий считалось, что у Урана 6 спутников, хотя существование 4 из них не подтвердил ни один астроном.
Rafidain Bank paid the instalments due in 1988 and 1989, but failed to pay the full instalment in June 1990 and all instalments thereafter. Банк "Рафидайн" уплатил взносы за 1988 и 1989 годы, однако не внес полного взноса в июне 1990 года и всех последующих взносов.
The State party contests the petitioner's version of the facts as partly inaccurate, in particular his statements relative to his application for asylum in Germany and the events thereafter. Государство-участник утверждает, что изложение фактов заявителем отчасти является неточным, особенно его утверждения, касающиеся просьбы о предоставлении убежища в Германии и последующих событий.
As detailed in our previous reports, equality between men and women is a constitutionally established principle since the 1975 Constitution, as well as all its revisions thereafter. Как говорилось в предыдущих докладах, принцип равенства мужчин и женщин был закреплен в Конституции 1975 года и всех последующих редакциях.
The submission of initial reports and thereafter periodic reports on the national implementation measures adopted by States parties; Представление первоначальных докладов и последующих периодических докладов о национальных мерах по осуществлению договора, принятых государствами-участниками.
(c) The conduct of the first survey in 2009 and proposed periodicity thereafter; с) проведение первого обследования в 2009 году и предлагаемые сроки проведения последующих обследований;
(e) To report within thirty days to the Council on its work for the first report and thereafter to report as deemed necessary by the Committee; ё) представление Совету в течение 30 дней первого доклада о своей работе и последующих докладов по усмотрению Комитета;
Have established, by the time a report is submitted pursuant to paragraph and thereafter, its initial assigned amount, in accordance with Article 7.4 and requirements in the guidelines decided thereunder; с) определить к моменту представления доклада во исполнение пункта 19 а) и последующих пунктов свое первоначальное установленное количество, в соответствии со статьей 7.4 и требованиями принятых по ней руководящих принципов;
Thereafter followed a series of rearguard actions as Fifth Army retreated and during one of these the commanding officer was captured. В ходе последующих боёв 5-я британская армия начала отступать, а один из командующих был захвачен в плен.
However, the age of vehicles at their first inspection, the periodicity of inspections thereafter and probably other criteria vary from one country to another. Однако в различных странах продолжительность эксплуатации транспортных средств до первой инспекции, периодичность последующих инспекций и, по-видимому, другие критерии различаются.
We intend to actively engage in consultations on the follow-up to the high-level meeting during the First Committee's meetings at this session and thereafter. Мы намерены активно участвовать в консультациях относительно последующих мер в развитие решений совещания высокого уровня в ходе работы Первого комитета на нынешней и на последующих сессиях.
It was the last film in which she was billed as Helen Johnson, and thereafter all of her film credits were under the name Judith Wood. Это был последний фильм, в котором она снялась под собственным именем, во всех последующих фильмах снималась под именем Джудит Вуд.
Kościuszko and Jefferson had become firm friends by 1797 and thereafter corresponded for twenty years in a spirit of mutual admiration. Позже Костюшко писал: К 1797 году Костюшко и Джефферсон стали хорошими друзьями, в течение последующих двадцати лет они вели переписку.
IHRAAM recognizes non-discrimination as a well-established international legal principle, firmly embedded in the International Bill of Human Rights, and confirmed in most if not all international treaties thereafter. МПЗААМ признает недискриминацию в качестве широко признанного международно-правового принципа, имеющего прочную основу в Международном билле о правах человека и подтвержденного, если не во всех, то в большинстве последующих международных договоров.
1.2 The first meeting of the JCBC shall take place within forty-five (45) days of the ratification of this Agreement, and thereafter, the JCBC shall meet periodically at times and locations it may determine. 1.2 Первое заседание ОКЦБ состоится не позднее сорока пяти (45) дней после ратификации настоящего Соглашения, а время и место последующих периодических заседаний определяет ОКЦБ.
Is there any possibility that this aspect may be linked to the predicted Thirteenth Angel and all Angels thereafter? Если ли какая-нибудь связь данного случая с предсказанным появлением Тринадцатого Ангела и всех последующих?
The enforcement branch may put questions to and seek clarification from the Party concerned, either in the course of such a hearing or at any time in writing, and the Party concerned shall provide a response within six weeks thereafter. З. Подразделение по обеспечению соблюдения может задавать вопросы соответствующей Стороне просить ее представить разъяснения либо в ходе таких слушаний, либо в любой иной момент в письменной форме, а соответствующая Сторона представляет ответ в течение шести последующих недель.
He wished to know the status of his Group's proposal to adopt a programme of work for the day and to facilitate continuation of the Committee's discussions thereafter by removing cross-cutting issues from its programme of work until agreement was reached on how to address them. Оратор интересуется статусом предложения его Группы о том, чтобы принять программу работы на сегодня и содействовать продолжению последующих дискуссий Комитета, исключив сквозные вопросы из программы работы Комитета, до тех пор пока не будет достигнуто согласие о том, как их рассматривать.
Medium of Instruction - Regional Language from Class-VI to VIII and Hindi & English thereafter. язык обучения - региональный язык с 6-го по 8й классы и хинди и английский язык в последующих классах;
The two sides would thereafter cooperate on next steps to tackle the challenge posed by HFCs to global warming. После этого обе стороны будут сотрудничать в реализации последующих мер по решению проблемы, связанной с глобальным потеплением и обусловленной ГФУ».
Specific presentation of the report is planned in the PMOC thereafter to discuss specific follow-up. Планируется затем организовать специальное представление этого доклада в КНУП для обсуждения конкретных последующих действий.