In addition to scripted comedies and tragedies, Parisians were also great fans of the Italian acting troupe who performed their Commedia dell'arte, a kind of improvised theater based on types. |
В дополнение к комедиям и трагедиям, парижане были большими поклонниками итальянских трупп, игравших комедии дель арте - вид итальянского народного (площадного) театра, своего рода импровизированный театр. |
It's as much about bringing new disciplines inside this box as it is about taking theater out of its box. |
Равно тому, как в эту коробку вносятся новые направления, театр выносится за пределы своей коробки. |
Out of the theater together with Leonid Kheyfetz in the Little Theatre after the close of the play "Two Friends" by Vladimir Voinovich, but it was not adopted. |
Ушёл из театра вместе с Леонидом Хейфецем в Малый театр после закрытия спектакля «Два товарища» по Владимиру Войновичу, но принят не был. |
In 1994 Mykhailo left the theater and organized one of the first private puppet theaters in Ukraine - the theatre of fairytale "Harlequin" (Ukrainian: ApлekiHo; Simferopol). |
После ухода из театра в 1994 году организовывает и возглавляет один из первых частных театров кукол на Украине - театр сказки «Арлекино» (Симферополь). |
And I had that moment in 1994 when I met a theater directornamed George Wolfe, who was going to have me design an identity forthe New York Shakespeare Festival, and then became the PublicTheater. |
И у меня был такой момент в 1994, когда я встретилатеатрального режиссера, которого звали Джорж Вольф, которыйсобирался поручить мне проект рекламного оформления Шекспировскогофестиваля в Нью-Йорке, и потом стал Публичный театр. |
He attended the University of California, Irvine, where he double-majored in psychology and theater, and he was also on the varsity swim team. |
Он поступил в Калифорнийский университет в Ирвине, получив два диплома по специальностям психология и театр, также войдя в университетскую команду по плаванию. |
African-American theater was relatively dormant, except for the 1858 play The Escape; or, A Leap for Freedom by William Wells Brown, who was an ex-slave. |
В целом негритянский театр в Америке был практически незаметен, только в 1858 получила известность пьеса The Escape; or, A Leap for Freedom, написанная освобождённым рабом Уильямом Уэллсом Брауном. |
Richard Lawson of Vanity Fair called the film bracingly made and wrote, I left the theater invigorated and rattled, in awe of this charismatic man's accomplishment but scared that it will inspire others to attempt the same... |
Ричард Лоусон из Vanity Fair назвал фильм «бодро сделанным» и написал: «Я покинул театр воодушевленным и потрясённым, в восторге от достижений этого харизматичного человека, но испуганный тем, что это вдохновит других на попытки сделать то же самое». |
In 1892, after seeing some of Richard Wagner's work in Paris, Fortuny traveled to Bayreuth, Germany where Wagner had built a theater specifically designed to put on his operas. |
В 1892 году Фортуни слушал оперы Вагнера в Париже, а затем, во время путешествия по Германии, посетил театр в Байройте, специально построенный Вагнером для постановки его произведений. |
And some of the people I speak to that have never seen a movie or been to the theater don't get it in the same way. |
А некоторые люди, с которыми я говорил, которые никогда не ходили ни в кино, ни в театр, реагируют по-другому. |
In 1959, Sir Tyrone Guthrie published a small invitation in the drama page of The New York Times soliciting communities' interest and involvement in a resident theater. |
В 1959 году Тайрон Гатри напечатал в «Нью-Йорк Таймс» небольшую статью, где высказал желание создать репертуарный театр в любом городе, которому будет интересно это предложение. |
The theater attracted him most of all; he began work with participation in the mural decorations of the famous spectacle of Kote Marjanishvili Fuente Ovejuna by the Spanish playwright Lope de Vega. |
Более всего привлекал его театр; работу в нём он начал с участия в росписи декораций к спектаклю К. А. Марджанова «Фуэнтё Овехуна» Л. де Веги. |
As antisemitic, pro-fascist tendencies gained power in Bucharest, the theater left for a prolonged tour of major European cities and eventually Shternberg moved to Czernowitz, where he continued his theatrical activities. |
В конце 30х гг. с усилением антисемитских и профашистских настроений в Бухаресте, театр в основном находится на гастролях по крупным городам Европы, наконец Штернберг переезжает в Черновцы, где продолжает театральную работу. |
Constructed of papier-mâché, which was either gilded or painted to resemble marble and lapis lazuli, the theater seated 1,200 spectators who attended the debut of Molière's George Dandin on 18 July 1668. |
Построенный из папье-маше, которое было раззолочено и покрашено «под мрамор» и «под лазурит», театр вместил 1200 зрителей, вниманию которых 18 июля 1668 года была предложена дебютная постановка комедии Мольера Жорже Дандене или Одураченный муж. |
I know I said I was all-in on theater, but I'm starting to have second thoughts... and third thoughts and a few fourths. |
Я знаю, что говорила, как мне нравится театр, но у меня начинают появляться сомнения по этому поводу... и колебания, и нерешительность. |
myself as an instrument, humor, experiential pedagogic, forum theater, open space technology etc. |
Сам, юмор, применение обучения через опыт, форум театр, технология открытого пространства (open space technology), провокационные интервенции и другие творческие техники. |
In an interview, Lacher expressed his wish that the theater would return to a more traditional cinema, but was thankful that the venue has been spared from closure and demolition to date. |
В интервью Лачер озвучил свою мечту о том, чтобы театр вернулся к показу более традиционного кино, но подчеркнул, что рад уже тому, что заведение до сих пор не закрыто, а здание не снесено. |
Is also the founder theater named after Kirov are his father Rahmonberdi Madazimov (since 1914), as well as his brother Urinboy Rahmonov (since 1927). |
В 1937 году поступил актёром в Ошский узбекский театр имени Кирова, основателем которого был его отец Рахмонберди Мадазимов (1914) и где художественным руководителем и артистом был его брат Уринбой Рахмонов (с 1927 года). |
Cervantes Theater of Málaga - Cervantes Theater of Málaga - Music, theater, dance, lyrics, Philharmonic Orchestra of Málaga. |
Театр Сервантеса (на английском и испанском языках) - Театр Сервантеса в Малаге - Музыка, театр, танец, поэзия, филармонический оркестр Малаги. |
If you would like to see a theater where the plays are performed in the Russian language than you need to go to the Russian Dramatic Theater of A. P. Chekhov. |
Если вы хотите посетить театр в котором постановки на русском языке, то идите прямиком в Русский Драматический Театр им. А.П.Чехова. |
The theater is part of the contemporary theater network in Europe, Informal European Theater Meeting (IETM) and as well a member of Balkan Express which is a network of theaters in the region of the Balkans. |
Театр является частью современного театрального сообщества в Европе, Неофициального Европейского театрального совещания, а также членом Балкан-Экспресс, который входит в сеть театров в регионе Балкан. |
'Cause then they run out of the theater, I get angry letters from parents, they close my movie down... |
Потому что они убегут из кинотеатра, я получу разгневанные письма от родителей, они закроют мой мультик... затем, ты знаешь, я вернусь в областной театр и буду играть в "Он всё ещё жив?" |
Although the government of the Soviet Union only agreed to construction of a new building for musical comedy theater, the city authorities kept the government's name for the plan but began the construction of a full-scale musical theater. |
Правительство страны согласовало только строительство нового здания для театра музкомедии, но городские власти, начав строить по титулу театр музкомедии, всё же имели в виду полноценный музыкальный театр. |
He saw the theater as a "force field" and demanded an "elitist theater for all." |
Стремился создать, по его собственному выражению, «элитарный театр для всех». |
And some of the people I speak to that have never seen a movie or been to the theater don't get it in the same way. |
А некоторые люди, с которыми я говорил, которые никогда не ходили ни в кино, ни в театр, реагируют по-другому. |