| The symbol of Estonian culture, the Estonia theater is also in ruins. | Символ эстонской культуры, театр "Эстония", также разрушен. |
| I'm afraid you are far from well enough for the theater. | Боюсь, что ты не в состоянии идти в театр. |
| I adore the theater, but I never come late | Я люблю театр и не когда не опаздываю |
| How about you take your friend to see a show at the Bijou Theater? | Как насчет сходить с подругой на представление в Театр Бижу? |
| In its walls the Commonwealth of Actors of Don theater and Nonna Malygina Theatre, a film society of "400 blows" of Mikhail Basov, Alexey Yakovlev's fine art studio work now. | В его стенах сейчас работают театр «Содружество актеров Дона» (САД) и Театр Нонны Малыгиной, киноклуб «400 ударов» Михаила Басова, изостудия Алексея Яковлева. |
| Ivan Nagel, 80, German theater director. | Нагел, Иван (80) - немецкий театральный директор. |
| You know, an agent... a theater one. | Он агент, ну, знаешь... театральный. |
| A visit from my useless grandson and his ghastly little theater friend. | Ко мне пришёл мой никчёмный внучок... и его гнусный театральный дружок. |
| That's the Theater District, Columbus Circle, and the beginning of the Park. | Здесь Театральный квартал, площадь Колумба и начало парка. |
| Theater director, teacher, artistic director Theater of Youth Creativity Evgeny Sazonov: He opened the door into space for us. | Театральный режиссёр, педагог, художественный руководитель Театра Юношеского Творчества (ТЮТ) Евгений Сазонов: «Он приоткрыл нам дверь в космос. |
| Along with a theater full of innocent people. | И еще целый кинотеатр ни в чём не повинных людей. |
| She went to the movies every day, and we only had one theater, so... whatever was playing. | Она ходила в кино каждый день, на все подряд, так как кинотеатр был только один. |
| Do you remember that time when we went to the Olympia's theater to see 'The Key'? | Ты помнишь, когда ходили в кинотеатр смотреть "Ключ"? |
| This is the old Palace Theater in Chicago, built in 1932. | Это старый кинотеатр "Палас" в Чикаго, построенный в 1932 году. |
| Until Morris shut the theater. | До тех пор, пока Моррис не закрыл кинотеатр. |
| From painting to cinema, television, music, literature and theater: a journey into the culture of today. | От живописи до кино, телевидения, музыки, литературы и театра: путешествие в культуру сегодня. |
| Before and after the revolution he worked as an actor of theater and cinema. | До и после революции работал актёром театра и кино. |
| Currently, Aleksandr Trofimov periodically invited to act in films for small roles, he is one of the leading actors of the Taganka Theater, he goes with the theater on tour outside the country. | В настоящее время Александра Трофимова периодически приглашают сниматься в кино на небольшие роли, он является одним из ведущих актёров Театра на Таганке, выезжает с театром на гастроли за пределы страны. |
| It was a shock for everyone, when Tetsuji Takechi, a well-known critic and director... working in the traditional Japanese theater, suddenly decided to switch to pink films. | Все были потрясены, когда Тетсуи Такеши, известный критик и режиссер традиционного японского театра, внезапно решил заняться производством "розового" кино. |
| And some of the people I speak to that have never seen a movie or been to the theater don't get it in the same way. | А некоторые люди, с которыми я говорил, которые никогда не ходили ни в кино, ни в театр, реагируют по-другому. |
| The bombing can best be described as a bloody piece of political theater. | Взрыв лучше всего можно описать как кровавый политический спектакль. |
| In 1923, twelve year old Matvey organized a drama club in Saratov called "Revolutionary Theater" and staged his first production "Robin Hood". | В 1923 году двенадцатилетний Матвей организовал в Саратове драмкружок «Революционный театр» и поставил там свой первый спектакль «Робин Гуд». |
| In 1991, he received the Los Angeles Drama Critics Circle Award for Best Lead Performance for "Rage, or I'll Be Home For Christmas" at the Alliance Theater in Burbank. | В 1991 году он получил премию «Круг драмы критиков в Лос-Анджелесе» за лучший спектакль «Ярость, или я буду дома на Рождество» в театре Альянса в Бербанке. |
| In the same Moscow Art Theater, a second theatre piece of Okhlobystin was staged: "Maximilian the Stylite", in 1999 the director Roman Kachanov adapted the play about the new-born seer for film and released it under the title of "Maximilian". | В том же МХАТе был поставлен и второй спектакль Охлобыстина - «Максимилиан-столпник», в 1999 году режиссёр Роман Качанов экранизировал эту пьесу о новоявленном прорицателе и выпустил под названием «Максимилиан». |
| In May 2002 in an associated project with the Center for Modern Art "Dakh," Bozhychi performed their theater piece "U Poshukakh Vtrachenoho Chasu" (In Search of Lost Time) at the "Wienner Festwochen" festival in Vienna, Austria. | Первую известность Божичам принес спектакль «В поисках утраченного времени... Жизнь», который мы создали совместно с режиссером, художественным руководителем ЦСМ «Дах» Владом Троицким. |
| I don't think I can sit a theater and watch actors pretend and talk, I... | Я не думаю, что смогу сидеть в зале и смотреть, как актёры притворяются и говорят, я... |
| And no one saw him going in or out of the theater. | И никто не видел его в зале. |
| it was like everyone in the theater just disappeared. | Это было, как будто, все в зале просто исчезли |
| must have been a pinnacle in this context, resulting in partly tumultuous situations in the theater. | !», вызывавшие в зрительном зале настоящий переполох. |
| With the theater at the Bismarckplatz as the oldest and largest one, the Regensburg theater has four other stages with programmes that complement each other: in the Neuhaussaal of the theater at the Bismarckplatz, concerts by the Philharmonic Orchestra Regensburg take place. | Кроме театра непосредственно на Бисмаркплатц, существуют ещё 4 сцены, программы которых дополняют друг друга: в Новом Зале (Neuhaussaal) театра на Бисмаркплатц проводятся концерты филармонического оркестра Регенсбурга. |
| Children can also view 3D films of animals in a small theater near the entrance to the zoo. | Дети могут также посмотреть 3D-фильмы о животных в маленьком кинозале возле входа в зоопарк. |
| Watching it, like in a dark theater. | И смотрела на это... как в тёмном кинозале. |
| The tour concludes in the theater with a viewing of the slide show Dreams of the Cosmos. | Завершается экскурсия в кинозале просмотром слайд фильма "Мечты о космосе". |
| All this happened inside the theater? | Всё это произошло в кинозале? |
| On 20 February at 19:00 "Teghout-Children's Bread" film by Tigran Paskevichyan will be will be on screen at the movie room of the Maliy Theater (Abovyan 11, near Timanyan - Abovyan crossroad). | 20 февраля в 19:00 состоится показ фильма Тиграна Паскевичяна «Техут - хлеб детей» в кинозале Малого театра (Абовяна 11, около перекрестка Туманян-Абовян). |
| Our theater is on every international news channel | Наш амфитеатр показали По всем каналам. |
| They'd torn it down and I found these ruins, this theater, and I shouldn't have come in, but... the guard, Claudio, caught me playing a childish prank. | Его снесли, я нашел этот амфитеатр, и я не должен был сюда ходить Клаудио, охранник, поймал меня на шалости, как ребенка. |
| And finally, it's about entertainment, as in his headquarters for the Cirque du Soleil, Orlando, Florida, where you're asked to enter the Greek theater, look under the tent and join the magic world of Cirque du Soleil. | Наконец, всё дело в развлечении, как в головном офисе Цирка Солнца в Орландо, Флорида, где вам предлагают войти в амфитеатр, посмотреть под занавес и присоединиться к волшебному миру Цирка Солнца. |
| Well, I show up for the rehearsal, and I look at this vast, this beautiful, enormous open-air theater. | И вот я прихожу на репетицию, и смотрю на этот громадный... этот прекрасный, величественный амфитеатр на открытом воздухе. |
| He sponsored many musicians and in 1637 created the first amphitheater in the palace, the first theater in Poland, where during his reign dozens of operas and ballets were performed. | Многим музыкантам он давал деньги на содержание и создал первый амфитеатр в своём дворце в Варшаве, где за его царствование были поставлены десятки опер и балетов. |
| It would be another two years before Dream Theater had a replacement vocalist. | Это было за два года до того, как Dream Theater нашли другого постоянного вокалиста. |
| Ricky Martin was also the inaugural act who played at the new Fillmore Miami Beach at the Jackie Gleason Theater on October 10-12, 2007. | Рики Мартин также играл в новом театре Fillmore Miami Beach at The Jackie Gleason Theater 10-12 октября 2007. |
| "Lovin', Touchin', Squeezin'" was covered by progressive metal band Dream Theater on their EP, A Change of Seasons, in 1995. | «Lovin', Touchin', Squeezin'» также появляется как часть композиции «The Big Medley» на A Change of Seasons, EP группы Dream Theater. |
| He performed with the Steppenwolf Theatre Company, of which he has been an ensemble member since 2008, and was a co-founder of the Remains Theater Ensemble, which also included other prominent Chicago actors Gary Cole and Ted Levine. | Он выступал с Театральной компанией «Степной Волк», членом которой он был до 2008 года, и был одним из основателей Remains Theater Ensemble, в который также входят такие известные актеры Чикаго как Гэри Коул и Тед Левайн. |
| Marital troubles developed and on April 30, 1913, Cleva went to the Majestic Theater in downtown Los Angeles, where Lon was managing the "Kolb and Dill" show, and attempted suicide by swallowing mercuric chloride. | 30 апреля 1913 года Клева пришла в Театр «Маджестик» (Majestic Theater) в центре Лос-Анджелеса, где Лон управлял шоу «Колб и Дилл» (Kolb and Dill) и попыталась покончить жизнь самоубийством, выпив дихлорид ртути. |
| Unfortunately, Shastri's music turned out to be awful, making Raju, Chandru, and Jeeva leave the theater. | К сожалению, музыка Гуру Шастри оказалась ужасной, когда Раджу, Чандру и Джива покинули концертный зал. |
| The large auditorium was used as a theater and concert hall. | Большой зал использовался как театр и концертный зал. |
| At various times, the hotel housed a restaurant, theater, and billiard hall and radio station. | В разное время в отеле размещались ресторан, театр, бильярдный зал и радиостанция. |
| Participated in various concert programs at Carnegie Hall (USA) and Wigmore Hall (UK), Tchaikovsky Hall (Russia), Mariinsky Theater (Russia). | Принимал участие в концертных программах в: Карнеги холл (США), Вигмор холл (Великобритания), Большой зал Чайковского (РФ), Мариинский театр и др. |
| The Long Center for the Performing Arts is a 2,300-seat theater built partly with materials reused from the old Lester E. Palmer Auditorium. | Ещё одним местом театральных выступлений является зал на 2300 человек центра исполнительских видов искусства Лонг (Long Center of the Performing Arts), построенный из переработанных материалов аудиториума Лестера Е. Палмера. |
| After the first course, she tried to enter the Moscow Art Theater to Oleg Tabakov, but failed. | После первого курса она пыталась поступить в МХАТ к Олегу Табакову, но неудачно. |
| Delayed at the GITIS exam, Lilia was late for the Moscow Art Theater School-Studio. | Задержавшись на экзамене в ГИТИСе, Лилия опоздала в Школу-студию МХАТ. |
| After graduating from secondary school No. 402 in the Perovsk district of Moscow in 1990, he entered the Moscow Art Theater School. | После окончания средней школы Nº 402 Перовского района города Москвы в 1990 году поступил в Школу-студию МХАТ. |
| After graduation from a secondary school, he at the same time enrolled into two universities: Moscow Power Engineering Institute (graduated in 1949) and Moscow Art Theater School at Staging faculty (graduated in 1950). | После окончания школы поступил сразу в два ВУЗа: Московский энергетический институт (окончил в 1949 году) и в Школу-студию МХАТ на постановочный факультет, который окончил в 1950 году. |
| First performed in 1901 at the Moscow Art Theater, it concerns the intricate relationships of three sisters marooned in the stultifying atmosphere of a provincial Russian garrison town at the turn of the twentieth century. | Пьеса, впервые поставленная в 1901 году в Московском художественном театре (МХАТ), повествует о сложных отношениях трёх сестер, живущих в атмосфере провинциального русского города на рубеже XIX-XX веков. |