| The theater of public torture gave way to public chain gangs. | Театр общественных пыток уступил место группам работников в оковах. |
| The theater program puts on two performances each year. | Театр будет давать два спектакля в день. |
| I love theater, and you're not stopping me from going. | Мне нравится театр, и ты не помешаешь мне пойти. |
| Deployed during February 1944 to the Pacific Theater. | В июле 1944 года Направлен на Тихоокеанский театр боевых действий. |
| Theater in der Zirkuskuppel ("Theater at the Circus dome"). | «Циркус» - театр в Гааге (бывшее здание цирка). |
| Stein Grieg Halvorsen, 104, Norwegian theater actor, natural causes. | Халворсен, Стейн Григ (104) - норвежский театральный актёр. |
| Maksim attempted to pass entrance examinations in two universities at once: the Academy of Civil Service and in the theater department of the Saratov Conservatory. | Максим сдавал вступительные экзамены сразу в два ВУЗа: в академию госслужбы и на театральный факультет Саратовской консерватории. |
| Her uncle is theater director/producer Robert Kalfin. | Её дядей является театральный режиссёр и продюсер Роберт Калфин (англ.)русск... |
| Melvyn Hayes "Mel" Gussow (pronounced GUSS-owe; December 19, 1933 - April 29, 2005) was an American theater critic, movie critic, and author who wrote for The New York Times for 35 years. | Мел Гуссоу (19 декабря, 1933 - 29 апреля, 2005) - влиятельный американский театральный критик, журналист, кинокритик, в течение 35 лет писавший статьи для The New York Times. |
| He was also the initiator of the regional theater festival "Theatrical Donbass" and of the open festival for children and youth "Golden Key". | Инициатор проведения регионального театрального фестиваля «Театральный Донбасс» и открытого фестиваля спектаклей и концертных программ для детей и юношества «Золотой ключик». |
| They can't go into the theater. | Они не могут входить в кинотеатр. |
| When they leave that theater, they want to fight for what's right. | Когда они покидают этот кинотеатр, они хотят бороться за правду. |
| She said, 'Joe, there's a movie that's so terrible that Fox won't let us see it and put it out at one theater. | Она сказала: - 'Джо, есть кино, это так ужасно, что Фокс не позволит нам видеть его и выложил его в один кинотеатр. |
| That's a twin theater. | Это же многозальный кинотеатр. |
| ticket to 5D motion theater for adults was 300 tenge and children-100 tenge. | билет в 5 D кинотеатр 300 тенге для взрослых и 100 тенге для детей. |
| From painting to cinema, television, music, literature and theater: a journey into the culture of today. | От живописи до кино, телевидения, музыки, литературы и театра: путешествие в культуру сегодня. |
| You call yourself an intellectual, yet you have your phone on in the theater. | Строишь из себя интеллигентную, а сама мобильник в кино не отключаешь. |
| By the end of 1975, twenty-two prominent poets, novelist, professors, theater directors, and film makers were in jail for criticizing the regime. | К концу 1975 года 22 известных поэта, писатели, профессора, режиссёры театра и кино сидели в тюрьме за критику режима. |
| Amy Hargreaves (born January 27, 1970) is an American actress who has worked in film, television, and theater. | Эми Харгривз (англ. Аму Hargreaves; род. 27 января 1970) - американская актриса, которая работала в кино, телевидении и театре. |
| Mishawaka is many good things but cultural hub of the world it is not, so my only exposure to theater and film was limited to the plays I did in high school and Blockbuster Video, may she rest in peace. | В Мишаваке есть много хорошего, но культурной столицей мира её не назовёшь, так что моё представление о театре и кино было ограничено школьными пьесами и видеопрокатом блокбастеров, пусть земля ему будет пухом! |
| It was kabuki theater, a distraction from what was really happening. | Это был спектакль для отвлечения от происходившего на самом деле. |
| It's dinner theater for an audience of one. | Дешевый спектакль для избранных. |
| This is all theater. | А здесь - спектакль. |
| Everyone in the theater knows the whole show rests on the understudy. | В театре все знают, что весь спектакль держится на массовке. |
| The first performance «Young layer» ("Stamp") under L. Bochin's play has taken place on April, 3rd, 1933 - a date considered to be the theater's "birthday". | Первый спектакль «Молодой пласт» («Топай») по пьесе Л. Бочина состоялся З апреля 1933 года - этот день считается днём рождения ТЮЗа. |
| Sounds like you're at the theater. | А мне кажется, что ты в зале. |
| I don't think I can sit a theater and watch actors pretend and talk, I... | Я не думаю, что смогу сидеть в зале и смотреть, как актёры притворяются и говорят, я... |
| How do you keep them in the theater after they've come? | Но как удержать людей в зале? |
| I don't know. Whatever's in theater 10. | Не знаю, то, что будут показывать в 10-ом зале. |
| Because now Burt and Anton are going to make all of you everyone in this audience, man, woman and child disappear from this very theater. | Сейчас Берт и Антон заставят всех, каждого в этом зале, мужчину, женщину, ребенка, исчезнуть. |
| Children can also view 3D films of animals in a small theater near the entrance to the zoo. | Дети могут также посмотреть 3D-фильмы о животных в маленьком кинозале возле входа в зоопарк. |
| When a couple watches a movie at a dark theater... | Когда пара смотрит фильм в темном кинозале... |
| Watching it, like in a dark theater. | И смотрела на это... как в тёмном кинозале. |
| The tour concludes in the theater with a viewing of the slide show Dreams of the Cosmos. | Завершается экскурсия в кинозале просмотром слайд фильма "Мечты о космосе". |
| All this happened inside the theater? | Всё это произошло в кинозале? |
| They found a Roman theater underneath it. | Тут под землей нашли римский амфитеатр. |
| We'd like to invite our citizens and cameras to enter the theater. | Мы приглашаем наших граждан и телекамеры в амфитеатр Войдем. |
| They'd torn it down and I found these ruins, this theater, and I shouldn't have come in, but... the guard, Claudio, caught me playing a childish prank. | Его снесли, я нашел этот амфитеатр, и я не должен был сюда ходить Клаудио, охранник, поймал меня на шалости, как ребенка. |
| Well, I show up for the rehearsal, and I look at this vast, this beautiful, enormous open-air theater. | И вот я прихожу на репетицию, и смотрю на этот громадный... этот прекрасный, величественный амфитеатр на открытом воздухе. |
| He sponsored many musicians and in 1637 created the first amphitheater in the palace, the first theater in Poland, where during his reign dozens of operas and ballets were performed. | Многим музыкантам он давал деньги на содержание и создал первый амфитеатр в своём дворце в Варшаве, где за его царствование были поставлены десятки опер и балетов. |
| In 1929 he was composer and music director for the Ararat Theater in Łódź. | В 1929 году он был композитором и музыкальным руководителем театра Ararat Theater в Лодзи. |
| Servo is named after Tom Servo, a robot from the television show Mystery Science Theater 3000. | Servo назван в честь вымышленного робота Tom Servo из комедийного сериала Mystery Science Theater 3000*. |
| Davis and Lukas reprised their roles for a radio adaptation that aired in the January 10, 1944, broadcast of The Screen Guild Theater. | Дейвис и Лукас также сыграли свои роли в радиопостановке, которая вышла в эфир в 10 января 1944 года в передаче The Screen Guild Theater. |
| In 1868-1869 Edwards leased and managed the Metropolitan Theater, and he was a founding member of the acting company of the California Theatre, which opened in January 1869. | В 1868-1869 годах Эдвардс управлял театром Metropolitan Theater, и был членом-основателем театральной компании California Theatre, который открылся в январе 1869. |
| Directed by Joseph Kahn, the music video was shot in various locations around Los Angeles, including the Millennium Biltmore Hotel, the 7th Street/Metro Center station, the Los Angeles Theater and adjacent St. Vincent's Court, and the Golden Gopher bar. | Съёмки видео проводились в различных местах в Лос-Анджелесе, включая отель Millennium Biltmore Hotel, на станции 7th Street/Metro Center из лос-анджелесского метрополитена, в театре Los Angeles Theater и в окрестностях St. Vincent's Cour и бара Golden Gopher. |
| Unfortunately, Shastri's music turned out to be awful, making Raju, Chandru, and Jeeva leave the theater. | К сожалению, музыка Гуру Шастри оказалась ужасной, когда Раджу, Чандру и Джива покинули концертный зал. |
| Everybody needs to evacuate this theater. | Все должны покинуть зал. |
| In the renovated territory of the former pasta factory a theater auditorium with 80 seats and exhibition grounds were placed. | На отремонтированной территории бывшей макаронной фабрики, расположились театральный зрительный зал на 80 мест и экспозиционные площадки. |
| Enjoy a show at the Ed Sullivan Theater or Radio City Music Hall, experience the activity of Times Square or relax in beautiful Central Park, all located within walking distance from the hotel. | Сходите на шоу в театр Эда Салливана или в Концертный зал Радио-Сити, прогуляйтесь по оживлённой Таймс Сквер или отдохните в красивом Центральном парке, расположенном всего в нескольких минутах ходьбы от отеля. |
| But anyway, it's just great to see such a full theater, and really I must thank Herbie Hancock and his colleagues for such a great presentation. | Но в любом случае, прекрасно видеть заполненный зал, и я на самом деле должна поблагодарить Херби Хэнкока и его коллег за такую замечательную презентацию. |
| She came to Moscow in 1961, where she entered the Moscow Art Theater School (course of Vasily Petrovich Markov). | В 1961 году приехала в Москву, где поступила в Школу-студию МХАТ (руководитель курса - Василий Петрович Марков). |
| After graduating from secondary school No. 402 in the Perovsk district of Moscow in 1990, he entered the Moscow Art Theater School. | После окончания средней школы Nº 402 Перовского района города Москвы в 1990 году поступил в Школу-студию МХАТ. |
| In 2009, Nikita Yefremov, a graduate of the Moscow Art Theater School-Studio, was invited to several leading Moscow theaters. | В 2009 году Никиту Ефремова, 21-летнего выпускника Школы-студии МХАТ, пригласили сразу в несколько ведущих московских театров. |
| At the end of the middle school, in 2014 she came to Moscow, where she successfully passed the exams in four universities, but she stopped her choice at the Moscow Art Theater School (the course of Igor Zolotovitsky). | По окончании школы, в 2014 году она отправилась в Москву, где успешно сдала экзамены сразу в четырёх вузах, однако свой выбор девушка остановила на учебе в Школе-студии МХАТ (курс И. Я. Золотовицкого и С. И. Земцова). |
| After VGIK he played in theaters: the Moscow Art Theater, Et Cetera, the Theater of the Moon, the Russian Army Theatre. | Играл в театрах: МХАТ, «Et Cetera», Театре Луны, Театре Российской Армии. |