| The workshops and offices have just closed, the theaters are about to open, the whole Paris is a theater. | Мастерские и конторы только что закрылись, а театры вот-вот откроются, весь Париж - это театр. |
| You take the puppets, you get the theater. | Тогда ты возьмешь кукол, а ты театр. |
| So, can you talk your boss into letting us use this theater? | Так может ты сможешь поговорить со своим боссом, чтобы он разрешил нам использовать этот театр? |
| "Art and Theater: Listings". | «Я и Театр» = Мемуары. |
| And I love theater. | И я люблю театр. |
| Thank you so much for joining us in our nightly tradition of turning just plain old dinner into dinner theater. | Спасибо, что вы присоединились к нашей вечерней традиции превращать обычный ужин в театральный. |
| I know and understand the business of theater. | Я знаю и понимаю театральный бизнес. |
| Since 1923 he worked as a theater director. | С 1923 года - театральный режиссёр. |
| You know, an agent... a theater one. | Он агент, ну, знаешь... театральный. |
| Mikhail Ivanovich Tsaryov (Russian: Mиxaи́л ИBáHoBич ЦapëB; November 181903, Tver - November 10, 1987, Moscow) was a Soviet theater and film actor, theater director, master of the artistic word (reader). | Михаи́л Ива́нович Царёв (18 ноября 1903, Тверь - 10 ноября 1987, Москва) - советский актёр театра и кино, театральный режиссёр, мастер художественного слова (чтец). |
| When did you arrive at the theater, Mrs. Carter? | Миссис Картер, когда вы приехали в кинотеатр? |
| She went to the movies every day, and we only had one theater, so... whatever was playing. | Она ходила в кино каждый день, на все подряд, так как кинотеатр был только один. |
| If such a place exists it's probably only inside the theater when the movie is actually in progress. | Если оно существует, это может быть только кинотеатр, в котором фильм идет. |
| For most, Grauman's Chinese Theater is the most exciting place on the planet. | Для большинства людей кинотеатр Граумана - лучшее место на планете. |
| He's using the theater as cover. | Он использует кинотеатр как прикрытие. |
| What have you seen at a theater recently? | Что вы смотрели в кино за последнее время? |
| Birgitte Federspiel (6 September 1925 - 2 February 2005) was a Danish film, theater and TV actress. | Birgitte Federspiel; 6 сентября 1925 - 2 февраля 2005) - датская актриса театра и кино. |
| InterMedia (Russian: ИHTepMeдиa), is Russia's international media news agency, which is specializing in news of music, cinema, theater and the life of stars. | InterMedia - российское информационное агентство, специализирующееся на новостях музыки, кино, театра и жизни звёзд. |
| Geez, I sound like one of those guys in them Rom coms that play at the theaters next to the theater I'm in. Heh. | Господи, да я говорю прямо как герой в какой-нибудь романтической комедии из тех, что показывают в кино, неподалеку от кинотеатра, в который хожу я. |
| Mishawaka is many good things but cultural hub of the world it is not, so my only exposure to theater and film was limited to the plays I did in high school and Blockbuster Video, may she rest in peace. | В Мишаваке есть много хорошего, но культурной столицей мира её не назовёшь, так что моё представление о театре и кино было ограничено школьными пьесами и видеопрокатом блокбастеров, пусть земля ему будет пухом! |
| But it's also really important that we don't get distracted by the theater or the morals of it. | Но также очень важно, чтобы наше внимание не отвлекали этот спектакль или морализирование по его поводу. |
| Either close the theater, or people remember the show for many years. | Можно сделать спектакль, который сразу же провалится, а можно и такой, который будут помнить еще 50 лет. |
| The first performance «Young layer» ("Stamp") under L. Bochin's play has taken place on April, 3rd, 1933 - a date considered to be the theater's "birthday". | Первый спектакль «Молодой пласт» («Топай») по пьесе Л. Бочина состоялся З апреля 1933 года - этот день считается днём рождения ТЮЗа. |
| In 2011, "A Way to Beauty" play was nominated for theater award called "Kyiv's Pectoral" at "Best directing debut" nomination. | В 2011 году спектакль «Дорогу красоте» был номинирован на киевскую театральную премию «Киевская пектораль» в категории «За лучший режиссёрский дебют». |
| The performance began to be rehearsed at Sovremennik Theater, using a certain period of administrative and creative, semi-legal confusion, including: Oleg Dal, Valentin Nikulin, Afanasi Trishkin. | Литератор позже вспоминала: Спектакль начали репетировать в театре «Современник», используя период определённой административной и творческой неразберихи, полулегально, в составе: Олег Даль, Валентин Никулин, Афанасий Тришкин. |
| The thought of you sitting in a darkened theater with a character like Stuart is repellent. | Мысль о том, что ты сидишь в тёмном зале с таким типом, как Стюарт, просто отвратительна. |
| They're not sure which theater he's in, but there are only two screens. | Они не уверены, в каком он зале, но там всего два экрана. |
| it was like everyone in the theater just disappeared. | Это было, как будто, все в зале просто исчезли |
| I don't know. Whatever's in theater 10. | Не знаю, то, что будут показывать в 10-ом зале. |
| With the theater at the Bismarckplatz as the oldest and largest one, the Regensburg theater has four other stages with programmes that complement each other: in the Neuhaussaal of the theater at the Bismarckplatz, concerts by the Philharmonic Orchestra Regensburg take place. | Кроме театра непосредственно на Бисмаркплатц, существуют ещё 4 сцены, программы которых дополняют друг друга: в Новом Зале (Neuhaussaal) театра на Бисмаркплатц проводятся концерты филармонического оркестра Регенсбурга. |
| When a couple watches a movie at a dark theater... | Когда пара смотрит фильм в темном кинозале... |
| Watching it, like in a dark theater. | И смотрела на это... как в тёмном кинозале. |
| The tour concludes in the theater with a viewing of the slide show Dreams of the Cosmos. | Завершается экскурсия в кинозале просмотром слайд фильма "Мечты о космосе". |
| All this happened inside the theater? | Всё это произошло в кинозале? |
| On 20 February at 19:00 "Teghout-Children's Bread" film by Tigran Paskevichyan will be will be on screen at the movie room of the Maliy Theater (Abovyan 11, near Timanyan - Abovyan crossroad). | 20 февраля в 19:00 состоится показ фильма Тиграна Паскевичяна «Техут - хлеб детей» в кинозале Малого театра (Абовяна 11, около перекрестка Туманян-Абовян). |
| They found a Roman theater underneath it. | Тут под землей нашли римский амфитеатр. |
| Our theater is on every international news channel | Наш амфитеатр показали По всем каналам. |
| They'd torn it down and I found these ruins, this theater, and I shouldn't have come in, but... the guard, Claudio, caught me playing a childish prank. | Его снесли, я нашел этот амфитеатр, и я не должен был сюда ходить Клаудио, охранник, поймал меня на шалости, как ребенка. |
| And finally, it's about entertainment, as in his headquarters for the Cirque du Soleil, Orlando, Florida, where you're asked to enter the Greek theater, look under the tent and join the magic world of Cirque du Soleil. | Наконец, всё дело в развлечении, как в головном офисе Цирка Солнца в Орландо, Флорида, где вам предлагают войти в амфитеатр, посмотреть под занавес и присоединиться к волшебному миру Цирка Солнца. |
| Well, I show up for the rehearsal, and I look at this vast, this beautiful, enormous open-air theater. | И вот я прихожу на репетицию, и смотрю на этот громадный... этот прекрасный, величественный амфитеатр на открытом воздухе. |
| Sánchez was crowned Miss Nicaragua 2009 on March 7, 2009 at the Ruben Dario National Theater in Managua. | Санчес получила титул Мисс Никарагуа 2009 7 марта 2009 в Ruben Dario National Theater в Манагуа. |
| He subsequently relocated to San Francisco, California to attend the American Conservatory Theater. | После этого он переехал в Сан-Франциско (Калифорния), где поступил на службу в театральную компанию American Conservatory Theater. |
| Heather Newman scripted and directed an adaptation of the original short story, as part of the 2003 season at Theater Schmeater, in Seattle, Washington. | Адаптация оригинальной истории была создана Хезер Ньюман как часть сезона 2003 в «Theater Schmeater» в Сиэтле. |
| He attended Skidmore College in Saratoga Springs, New York and the Atlantic Theater Acting School, part of the New York University Tisch School of the Arts. | Он посещал колледж Скидмор (англ. Skidmore College) в Саратога-Спрингс, Нью-Йорк и театральную студию Атлантик (англ. Atlantic Theater Acting School), которая является частью школы искусств Тиш (англ. Tisch School of the Art) в Нью-Йоркском университете. |
| As an undergraduate he ran the classical music program at WYBC, a commercial radio station, and founded The New Theater Company where he produced and directed numerous plays. | В студенческие годы вёл программу классической музыки на коммерческой радиостанции ШУВС, а также стал основателем «Новой театральной труппы» (англ. The New Theater Company), в составе которой он был продюсером и режиссёром целого ряда спектаклей. |
| Everybody needs to evacuate this theater. | Все должны покинуть зал. |
| In 2002 the newly built theater and concert hall, which is incorporated with the old opera house, was inaugurated. | В 2002 году были построены театр и концертный зал, который был объединён со старым оперным театром. |
| I don't want a full house at the Winter Garden Theater. | Я не хочу полный зал в театре Уинтер-Гарден. |
| The interior of the theater - known as the salle de la Comédie - contained a semicircle of row seating with loges set into the bays of the lateral walls. | Внутри помещение театра - получившего название Зал Комедии (salle de la Comédie) - содержало полукруглый ряд сидячих мест и ложи, устроенные в нишах боковых стен. |
| The salle de la Comédie would function as a de facto permanent theater at Versailles until 1769, when it was destroyed in order to provide direct access to the gardens from the Cour Royale. | Зал Комедии работал в качестве постоянного театра Версаля фактически до 1769 года, когда его разрушили чтобы организовать прямой доступ в парк Версаля из Двора Принцев. |
| After the first course, she tried to enter the Moscow Art Theater to Oleg Tabakov, but failed. | После первого курса она пыталась поступить в МХАТ к Олегу Табакову, но неудачно. |
| In 2009, Nikita Yefremov, a graduate of the Moscow Art Theater School-Studio, was invited to several leading Moscow theaters. | В 2009 году Никиту Ефремова, 21-летнего выпускника Школы-студии МХАТ, пригласили сразу в несколько ведущих московских театров. |
| After graduation from a secondary school, he at the same time enrolled into two universities: Moscow Power Engineering Institute (graduated in 1949) and Moscow Art Theater School at Staging faculty (graduated in 1950). | После окончания школы поступил сразу в два ВУЗа: Московский энергетический институт (окончил в 1949 году) и в Школу-студию МХАТ на постановочный факультет, который окончил в 1950 году. |
| In 1989-1991 actress theater studio Sovremennik 2 (created on the basis of the final course of the Moscow Art Theater School under the leadership of Mikhail Yefremov). | В 1989-1991 гг. - актриса театра-студии «Современник-2» (созданной на базе выпускного курса Школы-студии МХАТ под руководством Михаила Ефремова). |
| In 1967, Lilia came to Moscow to enter the theatrical universities, she was auditioned at the Moscow Art Theater School and GITIS, Lunacharsky Drama Theater Institute to the music faculty. | В 1967 году Лилия Амарфий приехала в Москву поступать в театральные ВУЗы, пробовалась в Школу-студию МХАТ и ГИТИС, Институт театрального искусства им. А. В. Луначарского на музыкальный факультет. |