| I do not know, the dress with which you go to theater, she is fine. | Может то платье, в котором ты ходила в театр? |
| He was invited to the Bolshoi Theater, as a graduate of Pokrovsky, but refused. | Был приглашен в Большой театр, как выпускник Покровского, но отказался. |
| That same year, the Amateur Theater began to function. | В том же году было положено начало Любителския театр. |
| Thanks to Ginzburg, Kyiv today boasts such architectural gems as the National Opera House of Ukraine, the Ivan Franko Drama Theater, the Operetta Theater, the National Museum of Art, and the National Bank of Ukraine building. | Благодаря Гинзбургу Киев может похвастаться такими архитектурными достопримечательностями, как Национальная Опера Украины, Театр драмы имени Ивана Франко, Театр оперетты, Национальный художественный музей, а также здание Национального банка Украины. |
| So between his nightly treks to the theater, his story telling, and his extraordinary sense of humor and his love of quoting Shakespeare and poetry, he found that form of play which carried him through his days. | В этих вечерних походах в театр, рассказах и потрясающем чувстве юмора, любви к декламации Шекспира и других поэтов, он находил те развлечения, которые помогали ему пережить трудности. |
| I'm afraid your theater experience... doesn't really apply to working here at the D.M.V. | Боюсь, что ваш театральный опыт не пригодится для работы здесь, в автоинспекции. |
| Stein Grieg Halvorsen, 104, Norwegian theater actor, natural causes. | Халворсен, Стейн Григ (104) - норвежский театральный актёр. |
| Shall I invite them to "Don Draper Dinner Theater"? | Пригласить их на "Театральный ужин Дона Дрэйпера"? |
| The protagonist is the self-taught theater director Vladimir Iskremas (a pseudonym, which is an abbreviation of "Iskusstvo - revoljucionnym massam" - "Art - for the revolutionary masses") stages the tragedy of Joan of Arc. | Главный герой - театральный режиссёр Владимир Искремас (псевдоним, который означает «Искусство - революционным массам») ставит трагедию о Жанне д'Арк. |
| In 1914, the theater group was founded under the leadership of Rahmonberdi Madazimov with teacher Russian-native schools Osh Baltyhodzha Sultanov. | В 1914 году под руководством Рахмонберди Мадазимова вместе с учителем русско-туземной школы города Ош Балтыходжой Султановым был основан театральный кружок. |
| When they leave that theater, they want to fight for what's right. | Когда они покидают этот кинотеатр, они хотят бороться за правду. |
| Are the Mandebon brothers going to reopen the theater? | Скажи, Леон, братья Мандебон собрались заново открыть кинотеатр? |
| You said you saw the gunman enter the theater, is that right? | Вы говорили, что видели, как стрелок зашёл в кинотеатр, так? |
| This is the old Palace Theater in Chicago, built in 1932. | Это старый кинотеатр "Палас" в Чикаго, построенный в 1932 году. |
| Until Morris shut the theater. | До тех пор, пока Моррис не закрыл кинотеатр. |
| He originally planned to study cinematography and filmmaking, but instead gained a degree in theater arts and graduated in 1974. | Сначала изучал кинематограф и кино, но в конечном итоге получил степень в области театрального искусства и окончил университет с отличием в 1974 году. |
| Buffalo's LT-V100 Link Theater to play all movie formats at 1080p. | LT Буффало-V100 Ссылка театре играть все кино форматах 1080p. |
| The Japanese started to shoot their own cinema originally relying... on Kabuki theater traditions. | Японцы скоро начали снимать собственное кино, используя для ранних сюжетов представления театра кабуки. |
| InterMedia (Russian: ИHTepMeдиa), is Russia's international media news agency, which is specializing in news of music, cinema, theater and the life of stars. | InterMedia - российское информационное агентство, специализирующееся на новостях музыки, кино, театра и жизни звёзд. |
| Having received a diploma of theater and film actresses, together with her husband, director Yuri Nepomnyashchy, they created the Theater of Little Comedies, in which they played both one-act French plays and comedy and sharp-screen miniatures of Russian authors. | Получив диплом актрисы театра и кино, вместе с мужем, режиссёром Юрием Владимировичем Непомнящим, создали «Театр маленьких комедий», в котором играли как одноактные французские пьесы, так и комедийные и остросатирические миниатюры отечественных авторов. |
| Was it merely theater in front of the troops the other day? | То был, лишь, спектакль перед войском? |
| Everyone in the theater knows the whole show rests on the understudy. | В театре все знают, что весь спектакль держится на массовке. |
| In 1923, twelve year old Matvey organized a drama club in Saratov called "Revolutionary Theater" and staged his first production "Robin Hood". | В 1923 году двенадцатилетний Матвей организовал в Саратове драмкружок «Революционный театр» и поставил там свой первый спектакль «Робин Гуд». |
| He was one of the leading actors in the theater of Krishen Jit and Dinsman in the 1970s (the play "This is not suicide", etc.). | Был одним из ведущих актеров в театре Кришена Джита и Динсмана в 1970-е гг. (спектакль «Это не самоубийство» и др.). |
| In 2015, Dmitry Dyuzhev made his debut as a theater director, staging the play Bench on the play of A. Gelman with the participation of actors: A. Khabarova and V. Lanskoy. | В 2015 году Дмитрий Дюжев дебютировал в качестве театрального режиссёра, поставив спектакль «Скамейка» по одноимённой пьесе А. Гельмана с участием актёров: А. Хабарова и В. Ланской. |
| If you wish to see a film about a happy little elf, I'm sure there is still plenty of seating in theater number two. | Если вы хотите посмотреть фильм о весёлом маленьком эльфе, я уверен, что еще есть множество мест в другом зале. |
| And no one saw him going in or out of the theater. | И никто не видел его в зале. |
| They're not sure which theater he's in, but there are only two screens. | Они не уверены, в каком он зале, но там всего два экрана. |
| I'm sitting in the theater watching the movie. | Сижу я в зале, смотрю на экран и думаю: |
| How do you keep them in the theater after they've come? | Но как удержать людей в зале? |
| Children can also view 3D films of animals in a small theater near the entrance to the zoo. | Дети могут также посмотреть 3D-фильмы о животных в маленьком кинозале возле входа в зоопарк. |
| When a couple watches a movie at a dark theater... | Когда пара смотрит фильм в темном кинозале... |
| Watching it, like in a dark theater. | И смотрела на это... как в тёмном кинозале. |
| All this happened inside the theater? | Всё это произошло в кинозале? |
| On 20 February at 19:00 "Teghout-Children's Bread" film by Tigran Paskevichyan will be will be on screen at the movie room of the Maliy Theater (Abovyan 11, near Timanyan - Abovyan crossroad). | 20 февраля в 19:00 состоится показ фильма Тиграна Паскевичяна «Техут - хлеб детей» в кинозале Малого театра (Абовяна 11, около перекрестка Туманян-Абовян). |
| They found a Roman theater underneath it. | Тут под землей нашли римский амфитеатр. |
| Our theater is on every international news channel | Наш амфитеатр показали По всем каналам. |
| They'd torn it down and I found these ruins, this theater, and I shouldn't have come in, but... the guard, Claudio, caught me playing a childish prank. | Его снесли, я нашел этот амфитеатр, и я не должен был сюда ходить Клаудио, охранник, поймал меня на шалости, как ребенка. |
| And finally, it's about entertainment, as in his headquarters for the Cirque du Soleil, Orlando, Florida, where you're asked to enter the Greek theater, look under the tent and join the magic world of Cirque du Soleil. | Наконец, всё дело в развлечении, как в головном офисе Цирка Солнца в Орландо, Флорида, где вам предлагают войти в амфитеатр, посмотреть под занавес и присоединиться к волшебному миру Цирка Солнца. |
| He sponsored many musicians and in 1637 created the first amphitheater in the palace, the first theater in Poland, where during his reign dozens of operas and ballets were performed. | Многим музыкантам он давал деньги на содержание и создал первый амфитеатр в своём дворце в Варшаве, где за его царствование были поставлены десятки опер и балетов. |
| Life of Agony went on to tour with Megadeth, Dream Theater, and numerous other metal bands during 2005's Gigantour. | Также, в течение 2005, Life of Agony провели серию концертов с Megadeth, Dream Theater и другими группами в рамках тура Gigantour. |
| Jordan Rudess, keyboardist of Dream Theater, tried this proposal on the CD The Road Home, which provides cover-versions of Yes, Gentle Giant, Genesis, Emerson Lake and Palmer, among other big names of the progressive movement. | Jordan Rudess, клавишника Dream Theater, пытался это предложение на компакт-диске The Road Home, которая обеспечивает кавер-версий Да, Gentle Giant, Genesis, Emerson Lake And Palmer, наряду с другими большими именами прогрессивных движений. |
| In later work, with the participation of prominent names, guitarists Yngwie Malmsteen, Al Di Meola, Steve Lukather (Toto), John Petrucci (Dream Theater) and bassist Billy Sheehan, among others. | В более поздней работе, с участием видных имен, гитарист Yngwie Malmsteen, Al Di Meola, Steve Lukather (Тото), Джон Петруччи (Dream Theater) и басист Билли Шихан, среди других. |
| All music composed by Dream Theater. | Вся музыка написана Dream Theater. |
| His bass playing style has been influenced by Toto bassist Mike Porcaro, as well as Geddy Lee from Rush and John Myung of Dream Theater fame. | На его стиль игры на бас-гитаре повлияли басист Майк Порсаро из Toto, Гедди Ли из Rush и Джон Маянг из Dream Theater. |
| How do you picture this theater? | Как ты представляешь себе этот зал? |
| I bought a ticket for Grizzly Man, and went into the wrong theater. | Я купил билет на Человека-Гризли но перепутал зал... |
| Over the years, particularly following the Revolution in 1917, it has been used as an educational center housing a school, ladies' gymnasium and an institution of Higher Education; a Sports Hall; a Theater; a Dance Hall and even as a Coal Store. | На протяжении многих лет, особенно после революции 1917 года, он использовался в качестве учебного центра, в котором размещались школа, женская гимназия и высшее учебное заведение; спортивный зал; театр; танцевальный зал и даже угольный склад. |
| After the October Revolution in the arena was the People's Theater (in it, in particular, spoke FI Shalyapin), later there were mechanical workshops, and since 1949 - the gym. | После Октябрьской революции в манеже находился Народный театр (в нём, в частности, выступал Ф. И. Шаляпин), позднее находились механические мастерские, а с 1949 года - спортивный зал. |
| The salle de la Comédie would function as a de facto permanent theater at Versailles until 1769, when it was destroyed in order to provide direct access to the gardens from the Cour Royale. | Зал Комедии работал в качестве постоянного театра Версаля фактически до 1769 года, когда его разрушили чтобы организовать прямой доступ в парк Версаля из Двора Принцев. |
| In 2005, he entered the Moscow Art Theater School, where he studied at Konstantin Raikin's course. | В 2005 году поступил в Школу-студию МХАТ, где учился на курсе Константина Райкина. |
| After graduating from secondary school No. 402 in the Perovsk district of Moscow in 1990, he entered the Moscow Art Theater School. | После окончания средней школы Nº 402 Перовского района города Москвы в 1990 году поступил в Школу-студию МХАТ. |
| In 2009, Nikita Yefremov, a graduate of the Moscow Art Theater School-Studio, was invited to several leading Moscow theaters. | В 2009 году Никиту Ефремова, 21-летнего выпускника Школы-студии МХАТ, пригласили сразу в несколько ведущих московских театров. |
| After VGIK he played in theaters: the Moscow Art Theater, Et Cetera, the Theater of the Moon, the Russian Army Theatre. | Играл в театрах: МХАТ, «Et Cetera», Театре Луны, Театре Российской Армии. |
| In 1967, Lilia came to Moscow to enter the theatrical universities, she was auditioned at the Moscow Art Theater School and GITIS, Lunacharsky Drama Theater Institute to the music faculty. | В 1967 году Лилия Амарфий приехала в Москву поступать в театральные ВУЗы, пробовалась в Школу-студию МХАТ и ГИТИС, Институт театрального искусства им. А. В. Луначарского на музыкальный факультет. |