| Guests will also appreciate the hotel's helpful concierge desk for theater tickets, transportation arrangements and sightseeing information. | Гостям также предлагаются услуги консьержа, который будет рад забронировать для Вас билеты в театр, трансфер и предоставить информацию о достопримечательностях. |
| Guests will also appreciate the hotel's concierge services for assistance with sightseeing tours, theater tickets and more. | Сотрудники консьерж-службы окажут Вам любую необходимую помощь и помогут купить билеты на экскурсии по городу, в театр и т.д. |
| Night Hotel's concierge service can assist with dinner reservations, theater tickets and more. | Консьерж отеля Night Hotel поможет Вам заказать столик в ресторане, билеты в театр и многое другое. |
| Around that time, the mill built its own theater (today the Nogin Cultural Center) and a library. | В это же время был построен собственный театр (ныне - Дом культуры им. В.П.Ногина), открыта библиотека. |
| In the 60s the theater moved to Chisinau and is currently located on Vlaicu Pircalab 75, which is downtown. | В 60-х театр переехал в Кишинёв и сейчас находиться на улице Влайку Пыркэлаб 75, что в самом ценре города. |
| Ben Wood who arrived in Leadville in 1878, opened the first legitimate theater, Wood's Opera House, with a thousand seats. | В 1878 году Бен Вуд основал в Ледвилле первый театр - Wood's Opera House, в котором ставились полноценные спектакли. |
| Then Athanasius and Tamara, as a music fan themselves, began to take Agrippina to the conservatory, theater, opera and ballet. | После этого Афанасия и Тамара, сами будучи меломанками, стали водить Агриппину в консерваторию и в театр на оперы и балеты. |
| Bored with the latter date, she goes to the theater and finds Sebastian as the film begins. | Скучая на двойном свидании, Миа сбегает и направляется в театр к Себастьяну, когда киносеанс уже начался. |
| In the mid-1960s, the miniature theater "Gelmeli, Gormeli, Gulmeli" was created in the Azerbaijan State Philharmonic. | В середине 60-ых годов в Азербайджанской Государственной Филармонии был создан миниатюрный театр "Гелмели, Гормели, Гюлмели". |
| Wilson was deployed to the Pacific theater with the 9th Marines in February 1943, making stops at Guadalcanal, Efate, and Bougainville. | В феврале 1943 лейтенант Уилсон вместе с 9-м полком отправился на тихоокеанский театр боевых действий, участвуя в битвах за Гуадаканал, Эфат и Бугенвиль. |
| The theater became very popular thanks to cooperation between O.Dunaevsky and 'Thea-jazz' of Leonid Utyosov. | Театр обрёл широкую популярность благодаря сотрудничеству И. О. Дунаевского и «Теа-джаза» Л. Утёсова. |
| On a lighter note, I have reserved tickets for everybody, for Saturday, at our community theater, for the opening night of Brigadoon. | И кстати, я забронировал билеты для всей семьи в наш любительский театр, на премьеру "Бригадуна" в эту субботу. |
| At the same time we'll build new neighborhoods, swimming pools, tennis courts, even a theater. | Фабрика даст людям работу, хлеб, но одновременно здесь будет построено новое жильё, бассейны, теннисные корты, даже театр. |
| A science room, student lounge, experimental theater all set for a production of Samuel Beckett's Endgame. | Кабинет естествознания, комната отдыха, маткласс, экспериментальный театр, с декорациями к постановке "Конца игры" Сэмюеля Беккета. |
| The first half of 1967 was spent in the yards at Mare Island for a major refit before returning to the Vietnam theater. | Первая половина 1967 года была потрачена для крупного ремонта, прежде чем корабль вернулся на театр военных действий во Вьетнаме. |
| I went to the theater to tell Mozart something, anything... whensuddenly, In the middle of the third act... | Я пошёл в театр, чтобы что-нибудь наврать Моцарту когда неожиданно, в середине третьего акта к моему изумлению, император никогда не посещавший репетиции, вдруг появился. |
| Outgrowing these quarters, the Association purchased land on Bagg Street (now Temple Avenue) to build a new temple that would also include a public theater. | Когда ассоциация разрослась на весь квартал, она приобрела землю на улице Бэгг (ныне Храмовое авеню), чтобы построить новый храм, который будет также включать общественный театр. |
| So Back to Back takes site-specific theater and uses it to gently remind us about who and what we choose to edit out of our daily lives. | Актёры были прямо рядом с нами, среди пассажиров, и мы могли слышать их, но не могли видеть их. Back to Back использует театр со специфической площадкой, чтобы ненавязчиво напомнить нам о том, кого и что мы решаем вычеркнуть из нашей повседневной жизни. |
| In its walls the Commonwealth of Actors of Don theater and Nonna Malygina Theatre, a film society of "400 blows" of Mikhail Basov, Alexey Yakovlev's fine art studio work now. | В его стенах сейчас работают театр «Содружество актеров Дона» (САД) и Театр Нонны Малыгиной, киноклуб «400 ударов» Михаила Басова, изостудия Алексея Яковлева. |
| Currently, she is acting in Kamerni teatar 55, theater in Sarajevo. | В Сараеве существуют также «Камерный театр 55» и Детский театр. |
| The opera house was completed in 1768 (the first performance was of Joseph Haydn's opera Lo speziale), the marionette theater in 1773. | Оперный театр был завершён в 1768 году (первой была исполнена опера Йозефа Гайдна «Аптекарь»), кукольный театр - в 1773. |
| On January 27 the results of the II international contest were summed up by the "Free Theatre"(free theater). | 27 января «Свободный театр» подвел итоги II международного конкурса. |
| For one thousand four hundred eighteen days of war the theater has given more than one thousand and five hundred performances. | За 1418 дней войны театр показал свыше шести тысяч спектаклей и концертов. |
| So, the theater company has the ability to do totally hermetic, light-controlled, sound-controlled, great acoustics, great intimacy Shakespeare, but can also do Beckett with the skyline of Dallas sitting behind it. | Таким образом, театр имеет возможность поставить полностью закрытого, с управляемым светом, звуком, великолепной акустикой и глубоко личного Шекспира. |
| In 1934, upon the observation that the theater was small for the new size of the population of the city, auditory capacity was increased to 2,205 seats. | В 1934 году, ввиду роста населения Рио-де-Жанейро, театр был расширен до 2205 зрительских мест. |