So tell me, how does somebody go from working in the theater to owning a travel agency? |
Скажи, почему ты обменяла театр на туристическое агентство? |
But to remain there for four hours in an uncomfortable seat, I can't do it any more for health reasons, so that wipes theater out entirely for me. |
Я не думаю, что в наше время театр так уж важен, за редким исключением. |
As I indeed explained to Mr. Jourdain, despite the great literary quality of this text, the theater in itself is condemnable, for it leads honest souls astray with guilt-ridden pleasures such as masquerade, lies and duplicity. |
Несмотря на высокое литературное достоинство этого текста... Театр по сути своей является предосудительной деятельностью, ибо он развращает души порядочных людей, соблазняя их преступными радостями переодевания, обмана и двойного смысла. |
In 1937 the theater was renamed the Azerbaijan State Red Banner Theater ofRussian Drama. |
В 1937 году театр переименовывают в Азербайджанский государственный краснознаменный театр русской драмы. |
Contrary to the theater illusion inviting the audience to take part in an experience in a pseudo-participatory manner, the Theater of Attractions sought to establish a process of fragmented excitement. |
В отличие от театральной иллюзии, приглашающей зрителя к псевдоучастию в происходящем путём сопереживания, «театр аттракционов» стремился выстроить процесс прерывистого эмоционального возбуждения. |
The "Theater of Attractions" involved aggressive and physical moments of theater, the effects of which were intended to disrupt the mechanism of illusion and empathy. |
«Театр Аттракционов» привносил в спектакль агрессивные физические моменты, чье воздействие на зрителя приводило к разрушению механизма иллюзии и сопереживания происходящему на сцене. |
After that, Baganov was hired by the State Theater Lencom in Leningrad and later worked in yet another state theater, the Kommisarzevskiy. |
По окончанию института, Виталия нанял Государственный Театр Ленком в Ленинграде и потом работал в Государственном Театре имени В. Ф. Комиссаржевкой. |
Having received a diploma of theater and film actresses, together with her husband, director Yuri Nepomnyashchy, they created the Theater of Little Comedies, in which they played both one-act French plays and comedy and sharp-screen miniatures of Russian authors. |
Получив диплом актрисы театра и кино, вместе с мужем, режиссёром Юрием Владимировичем Непомнящим, создали «Театр маленьких комедий», в котором играли как одноактные французские пьесы, так и комедийные и остросатирические миниатюры отечественных авторов. |
The staging is done in a rather contemporary style, which differs considerably from the classical understanding of theater. |
В культурно-развлекательные программы для международных делегаций часто включают посещение именно этого театра. Если вы посетили Кишинёв обязательно сходите в Национальный театр Оперы и Балета. |
There's a theater on Hudson Street called the Theater of the Coheeries. |
На Гудзон-стрит есть театр "Кохирайс". |
A few years later, he left the theater in order to do films and TV work in various cities of the USSR, including Moscow, Odessa, Sverdlovsk, Kiev, Leningrad (St. Petersburg), etc. |
Через несколько лет, он покинул театр чтобы попробовать себя в кинематографе. Работа в кино бросала Виталия по всем краям бывшего СССР, от Москвы и Ленинграда до Киева, Одессы и Свердловска. |
The theater opened on January 13, 1926 with a play "Sakina Altyn" ("Golden Ring") Koshka Kemengerova staged a Seraly Kozhamkulova and a big concert. |
Театр открылся 13 января 1926 года пьесой «Алтын сакина́» («Золотое кольцо») Кошке Кеменгерова в постановке Сералы Кожамкулова и большим концертом. |
In 1990 folk theater leaves for ten days on tour to Bashkortostan, «Bиçĕ Tyй» in the updated perusal participates in the All-Russia festival with a musical comedy. |
В 1990 народный театр выезжает на десять дней на гастроли в Башкортостан, участвует во Всероссийском фестивале с музыкальной комедией «Виçĕ туй» в обновленном прочтении. |
He moved to Kharkov, where he managed on the recommendation of the chief of the department of culture to get to the farm workers' theater Nº4. |
Он переехал в Харьков, где ему удалось по рекомендации начальника управления культуры устроиться в рабоче-колхозный театр Nº 4. |
Stepanov's touch of excellence is evident in the decor of the Mauritanian Parlor and Oak Parlor, but his true masterpiece was the Yusupovs' pride and joy, a miniature private theater. |
Творческая одаренность мастера нашла воплощение в некоторых заново отделанных интерьерах, среди которых Мавританская гостиная, Дубовая столовая и вершина творчества архитектора - миниатюрный Домашний театр. |
They created provocative "theater" events designed to heighten awareness of problems associated with the notion of private property, consumerism, and identification with one's work. |
Диггеры создали событийный провокационный «театр», предназначенный для повышения осведомленности по вопросам частной собственности, прав потребителей, и идентификации со своей работой. |
In addition, the department programs a 25-show season every year that includes performances ranging from performance art, theater, dance, spoken word and music. |
Кроме того, отделение исполнительского искусства ежегодно организует серию из 25 шоу, в которые входят перформансы, театр, танец, литература и музыка. |
The temple was designed with a dual nature; it was built to house the Scottish Rite Cathedral and a Masonic lodge while housing spaces (primarily the theater and ballroom) that were intended for public use. |
Храм был спроектирован с двойной целью: он одновременно служил местом сбора членов масонских лож, а другие помещения (в основном театр и бальный зал) предназначались для общественного пользования. |
In 1963, when the theater of musical comedy of Azerbaijan toured in Moscow, Arkady Raikin saw the performance of Bashir Safar-ogly and called it "Southern Chaplin". |
В 1963 году, когда театр музыкальной комедии Азербайджана гастролировал в Москве, Аркадий Райкин увидел игру Башира Сафар-оглы и назвал его «Южным Чаплиным». |
But with the advent of Evstigney Mirovich in 1921, the theater's repertoire grows, and foreign works start to be produced on the stage as well as home ones. |
Но с приходом Евстигнея Мировича в 1921 году театр начинает выходить за привычные репертуарные рамки: теперь ставятся пьесы не только отечественных, но и зарубежных драматургов. |
Dre Urhahn: This theater is built on Copacabana, which is the most famous beach in the world, but 25 kilometers away from here in the North Zone of Rio lies a community called Vila Cruzeiro, and roughly 60,000 people live there. |
Дре Урхан: Этот театр расположен на Копакабана, на самом знаменитом пляже мира, а в 25 километрах, в Северной зоне Рио-де-Жанейро, раскинулась фавела Вила Крузейро, где живёт около 60 тысяч человек. |
The theater opened its curtain on March 14, 1969 with Mirza Fatali Akhundzadeh's "Monsieur Jordan, the Botanist, and Dervish Mastali-shah", directed by Jannat Salimova. |
Театр открыл свой занавес 14 марта 1969 года с Мсье Жордан и Дервиша Мастали-шаха (режиссер Джаннат Салимов) основателем которого был Мирза Фатали Ахундзаде. |
Later, in Gotham City, Bruce Wayne, Selina Kyle, Leslie Thompkins, and Dr. Elliot are attending the opera Pagliacci, when Harley Quinn tries to rob everyone in the theater. |
Позже, в Готэм-сити Брюс Уэйн, Селина Кайл и Томас Эллиот идут вместе в оперу на постановку Паяцев, где Харли Квинн пытается ограбить театр. |
You know, you've been going through a lot of stuff, so I was hoping we could just, like, talk that through, go to the theater... |
Ну, тебе сейчас нелегко, и я надеялась, что мы просто обо всем поговорим, пойдем в театр... |
The city has a drama theater, dozens of movie theaters, nine of which (as of mid-2010) are set up at international standards. |
В городе имеется драматический театр, десятки кинотеатров, девять из которых (по состоянию на середину 2010 года) оборудованы в соответствии с современными международными стандартами. |