Примеры в контексте "Theater - Театр"

Примеры: Theater - Театр
So tell me, how does somebody go from working in the theater to owning a travel agency? Скажи, почему ты обменяла театр на туристическое агентство?
But to remain there for four hours in an uncomfortable seat, I can't do it any more for health reasons, so that wipes theater out entirely for me. Я не думаю, что в наше время театр так уж важен, за редким исключением.
As I indeed explained to Mr. Jourdain, despite the great literary quality of this text, the theater in itself is condemnable, for it leads honest souls astray with guilt-ridden pleasures such as masquerade, lies and duplicity. Несмотря на высокое литературное достоинство этого текста... Театр по сути своей является предосудительной деятельностью, ибо он развращает души порядочных людей, соблазняя их преступными радостями переодевания, обмана и двойного смысла.
In 1937 the theater was renamed the Azerbaijan State Red Banner Theater ofRussian Drama. В 1937 году театр переименовывают в Азербайджанский государственный краснознаменный театр русской драмы.
Contrary to the theater illusion inviting the audience to take part in an experience in a pseudo-participatory manner, the Theater of Attractions sought to establish a process of fragmented excitement. В отличие от театральной иллюзии, приглашающей зрителя к псевдоучастию в происходящем путём сопереживания, «театр аттракционов» стремился выстроить процесс прерывистого эмоционального возбуждения.
The "Theater of Attractions" involved aggressive and physical moments of theater, the effects of which were intended to disrupt the mechanism of illusion and empathy. «Театр Аттракционов» привносил в спектакль агрессивные физические моменты, чье воздействие на зрителя приводило к разрушению механизма иллюзии и сопереживания происходящему на сцене.
After that, Baganov was hired by the State Theater Lencom in Leningrad and later worked in yet another state theater, the Kommisarzevskiy. По окончанию института, Виталия нанял Государственный Театр Ленком в Ленинграде и потом работал в Государственном Театре имени В. Ф. Комиссаржевкой.
Having received a diploma of theater and film actresses, together with her husband, director Yuri Nepomnyashchy, they created the Theater of Little Comedies, in which they played both one-act French plays and comedy and sharp-screen miniatures of Russian authors. Получив диплом актрисы театра и кино, вместе с мужем, режиссёром Юрием Владимировичем Непомнящим, создали «Театр маленьких комедий», в котором играли как одноактные французские пьесы, так и комедийные и остросатирические миниатюры отечественных авторов.
The staging is done in a rather contemporary style, which differs considerably from the classical understanding of theater. В культурно-развлекательные программы для международных делегаций часто включают посещение именно этого театра. Если вы посетили Кишинёв обязательно сходите в Национальный театр Оперы и Балета.
There's a theater on Hudson Street called the Theater of the Coheeries. На Гудзон-стрит есть театр "Кохирайс".
A few years later, he left the theater in order to do films and TV work in various cities of the USSR, including Moscow, Odessa, Sverdlovsk, Kiev, Leningrad (St. Petersburg), etc. Через несколько лет, он покинул театр чтобы попробовать себя в кинематографе. Работа в кино бросала Виталия по всем краям бывшего СССР, от Москвы и Ленинграда до Киева, Одессы и Свердловска.
The theater opened on January 13, 1926 with a play "Sakina Altyn" ("Golden Ring") Koshka Kemengerova staged a Seraly Kozhamkulova and a big concert. Театр открылся 13 января 1926 года пьесой «Алтын сакина́» («Золотое кольцо») Кошке Кеменгерова в постановке Сералы Кожамкулова и большим концертом.
In 1990 folk theater leaves for ten days on tour to Bashkortostan, «Bиçĕ Tyй» in the updated perusal participates in the All-Russia festival with a musical comedy. В 1990 народный театр выезжает на десять дней на гастроли в Башкортостан, участвует во Всероссийском фестивале с музыкальной комедией «Виçĕ туй» в обновленном прочтении.
He moved to Kharkov, where he managed on the recommendation of the chief of the department of culture to get to the farm workers' theater Nº4. Он переехал в Харьков, где ему удалось по рекомендации начальника управления культуры устроиться в рабоче-колхозный театр Nº 4.
Stepanov's touch of excellence is evident in the decor of the Mauritanian Parlor and Oak Parlor, but his true masterpiece was the Yusupovs' pride and joy, a miniature private theater. Творческая одаренность мастера нашла воплощение в некоторых заново отделанных интерьерах, среди которых Мавританская гостиная, Дубовая столовая и вершина творчества архитектора - миниатюрный Домашний театр.
They created provocative "theater" events designed to heighten awareness of problems associated with the notion of private property, consumerism, and identification with one's work. Диггеры создали событийный провокационный «театр», предназначенный для повышения осведомленности по вопросам частной собственности, прав потребителей, и идентификации со своей работой.
In addition, the department programs a 25-show season every year that includes performances ranging from performance art, theater, dance, spoken word and music. Кроме того, отделение исполнительского искусства ежегодно организует серию из 25 шоу, в которые входят перформансы, театр, танец, литература и музыка.
The temple was designed with a dual nature; it was built to house the Scottish Rite Cathedral and a Masonic lodge while housing spaces (primarily the theater and ballroom) that were intended for public use. Храм был спроектирован с двойной целью: он одновременно служил местом сбора членов масонских лож, а другие помещения (в основном театр и бальный зал) предназначались для общественного пользования.
In 1963, when the theater of musical comedy of Azerbaijan toured in Moscow, Arkady Raikin saw the performance of Bashir Safar-ogly and called it "Southern Chaplin". В 1963 году, когда театр музыкальной комедии Азербайджана гастролировал в Москве, Аркадий Райкин увидел игру Башира Сафар-оглы и назвал его «Южным Чаплиным».
But with the advent of Evstigney Mirovich in 1921, the theater's repertoire grows, and foreign works start to be produced on the stage as well as home ones. Но с приходом Евстигнея Мировича в 1921 году театр начинает выходить за привычные репертуарные рамки: теперь ставятся пьесы не только отечественных, но и зарубежных драматургов.
Dre Urhahn: This theater is built on Copacabana, which is the most famous beach in the world, but 25 kilometers away from here in the North Zone of Rio lies a community called Vila Cruzeiro, and roughly 60,000 people live there. Дре Урхан: Этот театр расположен на Копакабана, на самом знаменитом пляже мира, а в 25 километрах, в Северной зоне Рио-де-Жанейро, раскинулась фавела Вила Крузейро, где живёт около 60 тысяч человек.
The theater opened its curtain on March 14, 1969 with Mirza Fatali Akhundzadeh's "Monsieur Jordan, the Botanist, and Dervish Mastali-shah", directed by Jannat Salimova. Театр открыл свой занавес 14 марта 1969 года с Мсье Жордан и Дервиша Мастали-шаха (режиссер Джаннат Салимов) основателем которого был Мирза Фатали Ахундзаде.
Later, in Gotham City, Bruce Wayne, Selina Kyle, Leslie Thompkins, and Dr. Elliot are attending the opera Pagliacci, when Harley Quinn tries to rob everyone in the theater. Позже, в Готэм-сити Брюс Уэйн, Селина Кайл и Томас Эллиот идут вместе в оперу на постановку Паяцев, где Харли Квинн пытается ограбить театр.
You know, you've been going through a lot of stuff, so I was hoping we could just, like, talk that through, go to the theater... Ну, тебе сейчас нелегко, и я надеялась, что мы просто обо всем поговорим, пойдем в театр...
The city has a drama theater, dozens of movie theaters, nine of which (as of mid-2010) are set up at international standards. В городе имеется драматический театр, десятки кинотеатров, девять из которых (по состоянию на середину 2010 года) оборудованы в соответствии с современными международными стандартами.