Примеры в контексте "Theater - Театр"

Примеры: Theater - Театр
Welcome to our children's theater! Добро пожаловать в театр наших детей!
Well, he's right, it's theater. Хорошо, он прав, это - театр.
I think there establish priorities theater and now perhaps is not the best for you. Мне кажется, что тебе следует расставить приоритеты и театр это конечно очень хорошо, но это не то, что тебе сейчас подходит.
You know why wanted to point out to the theater? Знаешь, почему я так хотела записаться в театр?
And then, it's as if they missed a movie and now he's trying to drag her back to the theater. И потом, это как если бы они пропустили фильм и сейчас он пытаеться затащить ее обратно в театр.
Because I was just down at the school theater building an orphanage for a show that apparently you're not even in. Я ходила в школьный театр строить приют для пьесы, и у тебя, очевидно, нет роли.
Well, it was part of my new year's resolution To see more theater. Ну, это часть моего обещания на этот год, больше ходить в театр.
They won't. I made them go to the theater. Не придут, я их в театр отправила.
The Theater of Attractions did not conceal this assault on the audience as the "main material of the theater" [16]. «Театр аттракционов» не скрывал этой установки на насилие над зрителем в качестве «основного материала театра» [16].
He went on to attend Vassar College, graduating with a B.A. in theater, and furthered his studies at the National Theater Institute of the Eugene O'Neill Theater. Он продолжал учиться в колледже Вассар, получив степень бакалавра театральныъ искусств, и продолжил свое обучение в Национальном Институте театра театр Юджина О'Нила.
She came into the theater and sat down right next to you? Она вошла в театр и села с твоей стороны?
Would you like to go with me sometime to the theater? Могу я как-нибудь пригласить вас в театр?
My client wants a guarantee that his fiancée will cook him beef stroganoff once a month and allow him to wear a jogging suit to the theater, among other things. Мой клиент хочет гарантий, что его невеста будет готовить ему бефстроганов раз в месяц, и позволять ему надевать спортивный костюм в театр, помимо всего прочего.
She said you were bright, driven, loved literature, the theater, everything in the arts, really. Она говорила, что ты умная, активная, любишь литературу, театр, да и вообще все, что связанно с искусством.
Dad, you want to tell me more about that theater with all the alcohol? Папа, расскажи мне подробнее про тот театр с алкоголем.
Try and imagine what a young Caesar might have done differently had someone given him a hint of what lay ahead or if Lincoln had been coerced into changing his theater plans. Попробуйте представить, что юный Цезарь мог бы совершить иначе, чем гласит история если бы кто-то подсказал ему, что его ждет, или если бы Линкольна вынудили бы поменять его планы визита в театр.
It's all theater for you, isn't it? Это же все театр для тебя, неправда ли?
I look upon the theater as like a temple or a mosque or a church. Для меня театр - это храм, или мечеть, или церковь.
"The entire theater is beguiled by the delicate grace that exudes from the stage." "Весь театр соблазнен тонким изяществом, которое исходит от сцены."
It's not theater, it's not Broadway, it's not film. Это не театр, это не Бродвей, это не кино.
the lower level is a theater and the upper level На нижнем уровне театр, а на верхнем...
Han, this nice usher man thinks I snuck into the theater, so just show him the tickets. Хан, этот билетер считает, что я проникла в театр, так что просто покажи ему билеты.
But in theater we say, "Break a leg!" Про театр мы говорили, "Сломай ногу!"
Did you ever mention to her that your mother owned a theater in New York? Вы когда-нибудь говорили ей о том, что вашей матери принадлежит театр в Нью-Йорке?
Book his tables, get his lunches, arrange his theater tickets! Закажи столики, принеси обед, устрой билеты в театр!