| The old terminal building is still in use and operated as the domestic terminal. | Старый терминал все еще используется в качестве внутреннего. |
| The airport comprises four terminals: one international terminal, two domestic terminals and one budget domestic terminal. | В аэропорту четыре терминала: один международный, два внутренних и один бюджетный внутренний терминал. |
| Owing to an increase in air traffic in the 1970s, an additional terminal with nearly four times the area of the old Palam terminal was constructed. | Вследствие увеличения в воздушного трафика в 70-х годах был построен дополнительный терминал с почти в четыре раза большей площадью. |
| This makes Terminal 2 the first terminal in Germany which is co-operated by an airline. | Таким образом, Терминал 2 - первый в ФРГ, которым владеет авиакомпания. |
| Terminal 3 added 22 more jet bridges and nearly 106,000 square meters of new terminal space. | Терминал З также добавил дополнительно двадцать один телескопический трап и почти 106000 квадратных метров новых площадей. |
| In Kyiv, we have completed the runway and constructed a new terminal. | В Киеве мы достроили взлетно-посадочную полосу и новый терминал. |
| Despite its size, the passenger terminal was designed for convenience. | Несмотря на размеры, пассажирский терминал спроектирован с максимальным комфортом. |
| The airport terminal allows to serve up to 300 passengers per hour. | Терминал аэропорта позволяет обслуживать до 300 пассажиров в час. |
| For this reason all built-in indicators of the client terminal return this number for empty values. | Именно по этой причине все встроенные в терминал индикаторы выдают для пустых значений именно это число. |
| From the client zone you can start the terminal and PRO-CHARTS without entering your login and password for the second time. | Из клиентской зоны Вы также можете запускать терминал и PRO-CHARTS без повторного ввода логина и пароля. |
| During the first testing stage that starts today, the client terminal will work only with Forex. | На первом этапе, который стартует сегодня, клиентский терминал будет работать лишь с инструментами рынка Форекс. |
| The new client terminal has been sent to some members of the MQL4.community for testing. | Новый клиентский терминал был отослан некоторым участникам MQL4.community для тестирования. |
| Close the terminal and start it up again. | Закройте терминал и запустите его заново. |
| You need to download and install the MF Trader 4 terminal. | Необходимо скачать и установить терминал MF Trader 4. |
| The client terminal doesn't start in the OS Windows Vista platform. | Клиентский терминал не запускается под ОС Windows Vista. |
| Start the MF Trader 4 client terminal. | Запустите клиентский терминал MF Trader 4. |
| This huge terminal occupies almost 4 square kilometres. | Этот огромный терминал занимает почти 4 квадратных километра. |
| WEB LIVE START - enter WEB terminal of a Real account. | ШЕВ LIVE START - войти в WEB терминал Real счёта. |
| Client's terminal MetaTrader4 became more functional and convenient instrument for a trader. | Клиентский терминал MetaTrader 4 стал еще более функциональным и удобным инструментом в руках трейдеров. |
| We realize the delivery of our coatings to a Customer on CPT or DDU conditions - customs terminal. | Мы осуществляем доставку наших покрытий Заказчику на условиях СРТ или DDU - таможенный терминал. |
| To open demo-account you need to download, install and launch the trade terminal. | Для открытия демо счета вам необходимо скачать, установить и запустить торговый терминал. |
| In our office is installed bank terminal, allowing pay for residence by credit card. | В нашем офисе установлен банковский терминал, позволяющий платить за проживание кредитной карточкой. |
| In 2004, the international terminal was again expanded and a new shopping area was opened for long-haul passengers. | В 2004 году международный терминал был снова расширен, были открыты новые торговые площади. |
| The first terminal and airport administration building was built in 1933 at a cost of $52,000. | Первый пассажирский терминал и здание для администрации аэропорта возведены в 1933 году и обошлись казне в 52 тысячи долларов США. |
| December 16, 1994 The acting terminal of international flights was put in commission. | 16 декабря 1994 - сдан в эксплуатацию действующий терминал здания международного аэровокзала. |