Another element of Canada's Pacific Gateway Strategy involves investment in a new container terminal at Prince Rupert, British Columbia - scheduled to open 12 September 2007. |
Еще один элемент стратегии Канады по открытию доступа со стороны Тихого океана предусматривает инвестиции в новый контейнерный терминал в городе Принс Руперт, который, по планам, должен быть сдан в эксплуатацию 12 сентября 2007 года. |
The Government has also introduced very small aperture terminal technology for data transmission, followed by mobile/wireless local telephone services in the private sector. |
Правительство также ввело в действие совсем небольшой апертурный терминал V-SAT - технику для передачи информации, за чем последовало создание в частном секторе местных служб мобильной/беспроводной телефонной связи. |
Road/rail freight terminal with hard-standing, lighting for night operations, secure storage under cover, loading/unloading and vehicle/freight hard-standing areas. |
Асфальтированный грузовой терминал с выходом на шоссейную и железную дорогу, имеющий освещение для ведения операций в ночное время, крытые складские помещения, места для погрузки и разгрузки и для приема автотранспортных средств, грузов. |
The company also has high performance 100 thousand tonnes grain silos terminal with the loading/unloading capacity of cranes up to 1,200 tonnes per hour. |
Стивидорная компания «Авлита» имеет зерновой терминал для единовременного хранения до 100 тыс. тонн зерна. |
link it is highly recommended that you take the necessary precautions to be able to access the server through a remote serial terminal. |
то настоятельно рекомендуем вам предусмотреть подключение к серверу через удалённый последовательный терминал. |
The new terminal comprises of a program for mobile phones (which is uploaded via data-cable, Bluetooth, or by using a Wi-Fi/IrDA/GPRS connection). |
Новый терминал представляет собой программу для мобильного телефона (загружается через дата-кабель, bluetooth, используя Wi-Fi/IrDA/GPRS-соединение). |
If you want to become the testing participant, just download the terminal and test it. You can send your bug reports and suggestions by email or publish them in this topic. |
Чтобы стать участником тестирования, достаточно лишь скачать терминал, после чего вы можете публиковать отчеты об ошибках и свои пожелания в этой ветке. |
Terminal 1, with 60,000 m2 (650,000 sq ft) of space, opened on 1 January 1980, and replaced the smaller existing terminal, which had been in operation since 1958. |
Терминал 1 площадью 60,000 м² был открыт 1 января 1980 года и заменил маленький терминал, который функционировал с 1950-х годов. |
Terminal 2 The terminal was inaugurated by civil aviation minister Ajit Singh on 19 May 2012 before opening on 2 June 2012. |
Терминал был открыт министром гражданской авиации Аджитом Сингхом 19 мая 2012 года. |
The new terminal contains 32 gates: 10 for international flights, 17 for domestic flights and 5 remote gates. |
Терминал 1 эксплуатирует 32 выхода на посадку (гейты): 17 для внутренних рейсов, 10 для международных направлений и ещё 5 работают в удалённом режиме. |
The container terminal has been leased to the Tanzania International Container Terminal Services (TICTS), a private operator. |
Концессия на эксплуатацию контейнерного терминала была предоставлена частному оператору - компании "Танзания интернешнл контейнер терминал сервисиз". |
1955: Queen Elizabeth II opened the first permanent passenger terminal, the Europa Building (later known as Terminal 2) as well as the Queens Building. |
В 1953 первая плита первой современной взлётно-посадочной полосы была торжественно положена королевой Елизаветой II. В 1955 она также открыла первое постоянное здание терминала, Здание Европы (теперь известное как Терминал 2). |
The oil terminal under construction at Giurgiulesti on the Danube River is by far the most important hazardous activity and deserves serious attention. |
Строящийся на реке Дунай в Джурджулешти нефтяной терминал в наибольшей степени относится к опасным видам деятельности и заслуживает самого серьезного внимания. |
You can run the MetaTrader 4 client terminal from the desktop of your computer (the shortcut is created during the terminal instillation) or from corresponding directory. You can see the window with standard fields after you run the terminal. |
Вы можете запустить клиентский терминал MetaTrader с рабочего стола компьютера (ярлык создается на этапе установки терминала) или из соответствующей директории. |
With the opening of Terminal 3, the terminal was closed for light refurbishment, and its airlines were moved to Terminal 2 on 20 May 2008. |
После открытия Терминала З Терминал 1 снова был закрыт, на этот раз для текущего ремонта, и все обслуживавшиеся в нём авиакомпании переехали в Терминал 2 с 20 мая 2008 года. |
The obligatory authorization (card verification) during an operation at the ATM or electronic terminal is ensuring a 100% safekeeping of Your means even in cases of card loss or theft. |
Обязательная авторизация (проверка карты) при проведении операции через банкомат или электронный терминал обеспечивает сохранность Ваших средств даже в случае утраты карты. |
Taylor hoped to build a computer network to connect the ARPA-sponsored projects together, if nothing else, to let him communicate to all of them through one terminal. |
Р. Тейлор надеялся построить компьютерную сеть для подключения всех ARPA-спонсируемых проектов, чтобы соединять все из них через один терминал. |
On March 19, 2009 Grand Canyon Airlines moved its operations at the Boulder City Municipal Airport into the company's new Boulder City Aerocenter, a 30,000 sq ft (2,800 m2) terminal. |
19 марта 2009 года авиакомпания перенесла обслуживание своих рейсов в новый собственный терминал «Boulder City Aerocenter» площадью 2800 квадратных метров аэропорта Боулдер-Сити. |
The terminal has the capacity to berth two large 360-metre (1,180 ft) long vessels, which carry a total of 5,400 passengers and 1,200 crew, as well as anticipating the demands of cruise liners currently on the drawing board. |
Одновременно терминал способен обслуживать два больших судна длиной 360 метров, которые перевозят в общей сложности 5400 пассажиров и 1200 членов экипажа. |
NITC's primary loading terminal, Kharg Island, is in the far northern part of the Persian Gulf, designated by the Allied Coalition Forces to be part of the war zone. |
Основный погрузочный терминал НИТК - о-в Харк - расположен в северной части Персидского залива, отнесенной вооруженными силами коалиции союзников к району боевых действий. |
You can look at the terminal and be able to see preciselywhere your bus is on the street and when it's coming, and you canbuy your tickets in real time. |
Вы можете посмотреть через этот терминал и увидеть, гдеточно находится ваш автобус на улице. и когда он подъезжает, выможете купить билеты в режиме реального времени. |
For this purpose, the terminal comprises a microcontroller, 3D-image introducing devices, a finger print reader and a wireless Wi-Fi or ZigBee data transmitting-receiving device. |
Для этого терминал содержит микроконтроллер, устройства ввода 3D изображений, считыватель отпечатков пальцев и устройство беспроводной приемопередачи Wi-Fi или ZigBee. |
The mobile communications terminal associates a specified sound sample with each symbol of the encoded text file, forms a speech sequence corresponding thereto, creates an audio file and reproduces it. |
Мобильный терминал связи приводит в соответствие каждому символу закодированного текстового файла определенный образец звука и составляет по ним речевую последовательность, по которой формирует аудио файл и воспроизводит его. |
The terminal has its own railway station, two berths with length of 150 meter each that can accommodate vessels with draft up to 9.2 meters and deadweight up to 25000 tons. |
Терминал имеет свою железнодорожную станцию, два причала по 150 метров с возможностью приема танкеров осадкой до 9,2 метра и дедвейтом до 25000 тонн. |
The distribution upgrade should be done either locally from a textmode virtual console (or a directly connected serial terminal), or remotely via an ssh link. |
Обновление дистрибутива возможно как локально через виртуальную текстовую консоль (или подключённый напрямую терминал к последовательному порту), так и удалённо через ssh. |