A serial terminal optimized for logging and file capture |
Последовательный терминал, оптимизированный для ведения логов и захвата файлов |
The RC-4000 PC Data graph also released in 1985, was dubbed the "world's smallest computer terminal". |
Модель RC-4000 была выпущена в том же 1985 году и позиционировалась как «самый маленький в мире компьютерный терминал». |
With Jordan becoming increasing popular as a cruising destination, a new and modern cruise ship terminal is being constructed in the Marsa Zayed project. |
Иордания становится все более популярным направлением для круизов, в Акабе в рамках проекта Marsa Zayed строится новый современный терминал для круизных судов. |
The winner will have to design a new passenger terminal for the airport, as well as infrastructure facilities, internal roads and landscaping for the airport complex. |
Победителю предстоит спроектировать новый пассажирский терминал аэропорта, а также инфраструктурные объекты, внутренние дороги и элементы благоустройства аэропортового комплекса. |
and the international terminal at Dulles Airport. |
и международный терминал в аэропорту имени Даллеса. |
Is the access code terminal in place? |
Терминал для кодов доступа уже установлен? |
You want me to bring him back to the terminal? |
Так что, отправим его обратно в терминал? |
These are isolated servers, so the only way to get to the data is through this terminal, which is also protected. |
Это изолированные серверы, так что данные можно получить только через этот терминал, который тоже защищен. |
I can shut down the whole system, but if you let him talk, I can trace which terminal he's using. |
Я могу отключить всю систему, но если дать ему заговорить, я смогу отследить его терминал. |
b/ This terminal will be written off and replaced in January-June 1995. |
Ь/ Этот терминал будет списан и заменен в январе-июне 1995 года. |
He recalled that the representatives of the Committee had visited Kennedy airport and, in particular, the Delta terminal. |
Он напомнил о том, что представители Комитета посетили аэропорт им. Кеннеди, и в частности терминал авиакомпании "Дельта". |
Furthermore, it cannot be justified in locations that do not warrant a VSAT terminal owing to their limited capacity requirements. |
Кроме того, ее использование не оправдано в местах, где не имеет смысла ставить терминал ВСАТ из-за ограниченных потребностей в мощности. |
Attacks on the Nahal Oz fuel terminal have played a significant part in the fuel crisis in the Strip. |
Нападения на топливный терминал «Нахал-Оз» сыграли существенную роль в топливном кризисе в секторе. |
Normally, containers have a maximum mass of 30480 kg, so that any terminal must prepare for such lifting capacity. |
Обычно максимальная масса контейнеров составляет 30480 кг и, таким образом, каждый терминал должен располагать оборудованием такой грузоподъемности. |
The claimed payment terminal has enhanced functional capabilities since it not only allows for effecting payments but also acts as a sample dispensing machine. |
Заявляемый платежный терминал обладает расширенными функциональными возможностями, так как он позволяет не только осуществлять платежи, но и выполняет функцию сэмплинг-автомата. |
The personal kits contain a satellite communication terminal, a satellite phone and a global navigation satellite system receiver. |
Персональный комплект ИКТ включает терминал спутниковой связи, спутниковый телефон и приемник глобальной навигационной спутниковой системы. |
The extension of the duration of carrier liability to the limits of the wharf or terminal is certainly recommended and seems reasonable in the light of modern transportation practice. |
Само собой разумеется, что рекомендуется и представляется разумным в свете современной практики перевозок увеличить продолжительность ответственности перевозчика до момента прибытия на причал или терминал. |
LUT Local user terminal MCC Mission control centre |
МСС (ТМП) терминал местных пользователей |
It was later extended with the opening of the South Building in 2001 (not a separate terminal) to comply with the requirements of the Schengen Agreement. |
В 2001 терминал был увеличен за счёт Южного здания (которое не является самостоятельным терминалом) в соответствии с требованиями Шенгенского соглашения. |
The new terminal, four times the size of the existing building, has 19 check-in desks and accommodates 300 seats. |
Новый терминал, площадь которого в четыре раза больше действующего, имеет 19 стоек регистрации и 300 посадочных мест. |
By the end of December, the terminal was functioning for up to eight hours per day. |
К концу декабря терминал был открыт до восьми часов в день2. |
During the same period, they closed the Rafah terminal for 118 full days and 11 partial days. |
В этот же период они закрыли терминал Рафах на 118 полных дней и 11 неполных дней. |
Container terminal managed by Cargo Handling Corporation Ltd. (autonomous State corporation) |
Контейнерный терминал эксплуатируется компанией "Карго хэндлинг корпорейшн лтд." (независимое государственное предприятие) |
Most of those passing through to work or to school will reach the terminal at peak hours and great commotion can be expected. |
Большинство лиц, направляющихся на работу или в учебные заведения, будут прибывать на этот терминал в часы пик, и здесь можно будет ожидать большого скопления народа. |
2.1 The author began working at the Cartagena maritime and river terminal of the Government enterprise Puertos de Colombia (COLPUERTOS) on 18 March 1971. |
2.1 18 марта 1971 года автор поступил на работу на государственное предприятие "Колумбийские порты", морской и речной терминал Картахены ("Кольпуэртос"). |