The larger ports include a 250,000 tonnage crude oil terminal and a 200,000+ tonnage ore loading berth. |
Среди крупнейших причалов в порту располагается нефтяной терминал для судов водоизмещением 250000 тонн, а также причал для погрузки железной руды для судов водоизмещением более 200000 тонн. |
Now the screen is detached, open another terminal or ssh session and view the available screens with screen -list. |
Теперь, когда screen "отсоединен" (detached), откройте другой терминал или запустите ssh-сеанс и вызовите список доступных экранов командой screen -list. |
The Unix world had the Andrew Project (1982) and Rob Pike's Blit terminal (1982). |
В мире UNIX существовали терминал Blit Роба Пайка (1984) и проект Andrew (1982). |
The airport was ready and operational again in December 2006, with the new terminal open. |
Новая взлётно-посадочная полоса была открыта в августе 2006 года, новый терминал открылся в декабре 2006 года. |
It was a replacement for the original passenger terminal and was used by all airlines except Panair do Brasil and Pan American World Airways, which used their own facilities. |
Этот терминал стал заменой бывшего пассажирского терминала и использовался всеми авиалиниями кроме Panair и Pan American, которые имели свои собственные сооружения. |
On 24 June 2017 the terminal received the largest bulker in the company's and Ust-Luga port's history, which was the Navios Pollux ship (Capesize type). |
24 июня 2017 года терминал принял самый большой балкер в истории предприятия и порта Усть-Луга - судно Navios Pollux (тип Capesize). |
Various terms are used, such as "public Internet kiosk", "public access terminal", and "Web payphone". |
Различные термины используются при этом, такие как «общественный интернет-киоск», «терминал публичного доступа», и «ШёЬ-таксофон». |
What do you reckon the best way is inside the terminal, Brian? |
Каков лучший путь попасть в терминал, Брайан? |
The bad news is the second we walk in, any teller can trip a silent alarm that will lock down the area of the bank where the secure terminal is located. |
Плохая - как только мы войдём, любой кассир может включить сигнализацию, которая заблокирует ту часть банка, где расположен терминал. |
Another inter-mission terminal shared with UNIFIL is not shown, as this item is included in the UNIFIL inventory. |
Другой терминал связи, используемый совместно с ВСООНЛ, не указан в данной смете, поскольку он включен в инвентаризационную ведомость ВСООНЛ. |
Some improvement had been noted in respect of conditions for travelling diplomats at the terminal, which was appreciated, but a passageway for diplomats would simplify matters. |
Хотя и имело место определенное улучшение условий для дипломатов, прибывающих в этот терминал, что следует приветствовать, создание такого прохода для дипломатов упростило бы процедуры. |
With it, you open up a terminal and that gives you a command line? |
Открыл терминал и получил доступ к командной строке? |
The casinos have a central terminal that backs up and stores all surveillance footage, right? |
У казино есть центральный терминал, где хранятся записи со всех камер, так ведь? |
Furthermore various terminals or other handling facilities for intermodal transport will be built like the extension of the delta terminal and several barge terminals. |
Кроме того, будут построены различные терминалы или другие объекты для обработки грузов в ходе интермодальных перевозок, например, будут расширены терминал в общей дельте рек и несколько терминалов для обслуживания барж. |
Funding for exhumations enabled the purchase of vehicles, computer software, printers, scanners, specialized items such as surveying equipment, refrigerated containers and X-ray machines, communications equipment including a satellite terminal and telephone/fax machine, and supplies. |
Выделенные на эксгумации финансовые средства позволили произвести закупку транспортных средств, компьютерного программного обеспечения, принтеров, сканеров, специальных предметов, как-то геологическое оборудование, холодильные контейнеры и рентгеновские аппараты, а также оборудования связи, включая спутниковый терминал и аппарат телефонной/факсимильной связи, и принадлежностей. |
St. Croix's airport expansion project, which was completed in 2002, includes a new terminal and control tower and a lengthened 10,000 feet runway. |
В ходе реконструкции аэропорта острова Санта-Крус, которая завершилась в 2002 году, были сооружены новый терминал и авиадиспетчерская вышка, протяженность взлетно-посадочной полосы была увеличена до 10000 футов. |
Replace the terminal "Messendorf" by "Graz Süd/Werndorf". |
Заменить терминал «Мессендорф» терминалом «Южный Грац/Верндорф» |
There were not enough cells in Tallinn and the authorities had to transform the Tallinn port terminal into a temporary prison, to which according to the media they took about 450 detainees. |
В Таллине не хватило камер, и властям пришлось приспособить в качестве временной тюрьмы терминал Таллинского морского порта, куда свезли, по сообщениям СМИ, около 450 задержанных. |
This location may be the shipper's factory or the consignee's warehouse, or an inland depot or a terminal within the port area. |
Таким пунктом может быть завод грузоотправителя по договору или склад грузополучателя, либо соответствующий склад, удаленный от моря, или терминал, находящийся на территории порта. |
As part of its international cooperation in space activities, India had entered into agreements with Argentina, the Republic of Korea and Saudi Arabia for various peaceful uses of outer space, and was establishing a user terminal in Papua New Guinea to receive multispectral Earth observation data. |
В рамках международного сотрудничества в области космической деятельности Индия заключила с Аргентиной, Республикой Кореей и Саудовской Аравией соглашения о различных видах использования космического пространства в мирных целях, а в Папуа-Новой Гвинее создает пользовательский терминал для приема многоспектральных данных наблюдений Земли. |
Procedural security: Procedures should be in place to protect against undocumented material being introduced into the warehouse, storage facility or inland terminal (incl. inland ports). |
Процедурная безопасность: Следует применять надлежащие процедуры для защиты от поступления в хранилище, складское сооружение или на внутренний терминал (в том числе во внутренние порты) незадокументированных материалов. |
The Leader of Government Business said in December 2007 that the Cayman Islands intended to upgrade its border protection, with additional boats and a new marine terminal. |
В декабре 2007 года глава правительства сказал, что Каймановы острова планируют усилить охрану границы, введя в эксплуатацию новый морской терминал и дополнительные катера. |
Sector locations (including at the UNMIL terminal at Roberts International Airport). (1,187 staff trained) |
Число секторов (включая терминал МООНЛ в международном аэропорту «Робертс») (Учебную подготовку прошло 1187 сотрудников). |
But also looks like he doesn't see a terminal very often |
Но, кажется, терминал он видит не то чтобы часто. |
The airport was expanded with a new permanent terminal with a passenger capacity of 300 people per hour for domestic flights (600 people per hour during the 2018 FIFA World Cup) and a temporary terminal for international flights with a passenger capacity of 360 people per hour. |
Построены и введены в эксплуатацию постоянный терминал пропускной способностью 300 пассажиров в час для внутренних рейсов (600 пассажиров в час в период чемпионата мира по футболу 2018), и временный терминал для международных рейсов пропускной способностью 360 пассажиров в час. |