Английский - русский
Перевод слова Terminal

Перевод terminal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Терминал (примеров 930)
The escape sequences may differ between terminals, for this text I am using an ANSI terminal. Управляющие последовательности могут различаться в разных терминалах, мы будем рассматривать ANSI терминал.
The winner of this category is the terminal which places a priority on preservation of the environment in its home region. Победителем в данной номинации является терминал, приоритетом деятельности которого является максимальное сохранение экологии своего региона.
The terminal was officially inaugurated by the former Egyptian President Hosni Mubarak on 18 December 2008 and opened for commercial operations on 27 April 2009. Терминал Nº3 был торжественно открыт президентом Египта Хосни Мубараком 18 декабря 2008 года, однако начало эксплуатации было перенесено на 2009 год.
Late 1960s: The cargo terminal was built to the south of the southern runway, connected to Terminals 1, 2 and 3 by the Heathrow Cargo Tunnel. В конце 1960-х на площади 160 акров к югу от южной взлётно-посадочной полосы был построен Грузовой терминал, он был соединён с Терминалами 1, 2 и 3 грузовым туннелем.
(including Marine Terminal) (включая морской терминал)
Больше примеров...
Терминальный (примеров 33)
Thus, by default it only includes software that is essential to most Linux users, including a file browser (PCManFM), a web browser (Midori) and a terminal emulator (Terminology). Таким образом, по умолчанию включается только программное обеспечение, которое важно для большинства пользователей Linux, включая файловый менеджер (PCManFM), веб-браузер (Midori) и терминальный эмулятор (Terminology).
The MSDE component, required for many monitoring features, is not properly installed when you remotely install ISA Server, using Terminal Services in application server mode. Компонент MSDE, требуемый для многих возможностей мониторинга, некачественно устанавливается, когда вы выполняете удаленную инсталляцию ISA Server, используя Терминальный Сервис в режиме серверного приложения.
The entire terminal complex features twenty-four-hour medical services, restaurants, shopping centers and a business center with conference rooms for private use. Весь терминальный комплекс аэропорта включает в себя работающие круглосуточно службу медицинского обеспечения, рестораны, торговые центры и бизнес-центр с частными конференц-залами.
For a category C, the following are all equivalent: C is finitely complete, C has equalizers and all finite products, C has equalizers, binary products, and a terminal object, C has pullbacks and a terminal object. А именно - следующие утверждения эквивалентны: С конечно полна, С имеет все уравнители и конечные произведения, С имеет все уравнители, бинарные произведения и терминальный объект, С имеет все декартовы квадраты и терминальный объект.
[CHUI]- CHaracter User Interface - terminal (character) client, which works with database server in direct (host) mode and is accessible via any terminal emulator. [CHUI]- терминальный (символьный) клиент, работающий напрямую с сервером БД через эмулятор терминала.
Больше примеров...
Вокзал (примеров 18)
Flinders St station is the main suburban terminal. Станция Flinders - главный вокзал пригородных поездов.
Bergen's main shopping streets are in the immediate vicinity and the coastal ferry terminal, the buss and railway stations are only a short distance away. Главные торговые улицы Бергена находятся в непосредственной близости от отеля, а паром, автобусные остановки и железнодорожный вокзал расположены на расстоянии короткой прогулки.
Through the end of the 1980s, Narita Airport's train station was located fairly far from the terminal, and passengers faced either a long walk or a bus ride (at an additional charge and subject to random security screenings). В конце 1980-х годов железнодорожный вокзал аэропорта Нарита был расположен довольно далеко от терминала, и пассажиры сталкивались с необходимостью длительной прогулки или автобусного переезда (за дополнительную оплату).
Vladivostok Air OJSC informs that starting August 1st 2009 free transportation service of passengers on a high-speed electric train on a route Kievsky railway terminal - Vnukovo airport - Kievsky railway terminal are terminated. Авиакомпания сообщает, что с 1 августа 2009 года прекращает действовать сервисная услуга пассажирам ОАО «Владивосток Авиа» - бесплатная перевозка на скоростном электропоезде по маршруту Киевский вокзал - аэропорт «Внуково» - Киевский вокзал.
The only Ekaterinburg railway terminal - Sverdlovsk-Passazhirsky - is located within 5 minutes' drive from the city centre, close to Uralskaya metro station. Единственный железнодорожный вокзал Екатеринбурга Свердловск-Пассажирский расположен в пяти минутах езды от центра города, в районе станции метро Уральская.
Больше примеров...
Конечной (примеров 45)
Why can't I take the passengers at the terminal? Почему мне нельзя брать пассажиров на конечной?
In an arranged marriage, the spouses' relationship may begin as empty love and develop into another form, indicating "how empty love need not be the terminal state of a long-term beginning rather than the end". В культурах, в которых распространены устроенные браки, отношения супругов могут начинаться как пустая любовь и развиться в другую форму, демонстрируя, как пустая любовь не обязательно является конечной стадией длительных отношений... но скорее началом, чем концом.
Also, in order to identify all private and institutional partners in the reservation of sites where the terminal and the access shaft will be constructed, a land survey was conducted, leading to the demarcation of about 130 hectares. Кроме того, чтобы очертить круг заинтересованных государственных учреждений и частных лиц в целях отвода земель для сооружения конечной станции и входа в туннель, было проведено выборочное исследование, по итогам которого была проведена межевая съемка на площади 130 гектаров.
In 1889, a Tokyo municipal committee drew up plans for an elevated railway line connecting the Tōkaidō Main Line terminal at Shinbashi to the Nippon Railway (now Tōhoku Main Line) terminal at Ueno. В 1889 году муниципальный комитет Токио составил план строительства линии железной дороги, связывающей главный терминал линии Токайдо на станции Симбаси с конечной станцией линии Тохоку - Уэно.
And I was observing what happened to people and their families over the course of their terminal illness. И я видел, что происходит на конечной стадии заболевания с безнадежно больными пациентами и их семьями.
Больше примеров...
Неизлечимой (примеров 17)
It was there that he was diagnosed with a terminal illness. Именно там ему был поставлен диагноз неизлечимой болезни.
Although not a psychiatric condition, terminal illness can trigger great emotional responses on the sufferer. Хотя это и не психиатрическое состояние, неизлечимой болезни может вызвать большой эмоциональный отклик на страдальца.
'lmagine that you are suffering from a terminal illness. Представьте, что вы страдаете от неизлечимой болезни.
You're talking like a man with a terminal disease. Ты говоришь, как человек с неизлечимой болезнью.
So does someone in the advanced stages of a terminal illness, they know they're going to die. И тот, кто находится на поздней стадии неизлечимой болезни, знает, что он умрёт.
Больше примеров...
Последней стадии (примеров 23)
He says that Vita was depressed from the terminal cancer. Он говорит, что у Вита была депрессия из-за последней стадии рака.
But when they found the cancer was terminal, I got compassionate release. Но когда стало ясно, что у меня рак в последней стадии, меня освободили из гуманных соображений.
Robbins, can you name the single worst, most malignant symptom of terminal cancer? Робинс, можете назвать самый худший, наиболее опасный симптом последней стадии рака?
I have terminal cancer! У меня рак в последней стадии.
Her condition is terminal. Она в последней стадии.
Больше примеров...
Аэропорта (примеров 215)
Construction of the new terminal building by the local firm Ryan Investments Ltd. is nearing completion. Сооружение нового здания аэропорта местной компанией «Раян инвестментс лтд.» находится на стадии завершения.
The airport has domestic and international terminals, linked by a common central terminal. У аэропорта есть внутренние и внешние терминалы, связанные общим центральным терминалом.
The first terminal and airport administration building was built in 1933 at a cost of $52,000. Первый пассажирский терминал и здание для администрации аэропорта возведены в 1933 году и обошлись казне в 52 тысячи долларов США.
The latter provides a shuttle bus service from the station to three locations at the airport, all on the lower level: the west end of terminal 1, between terminals 2 and 3, and between terminals 3 and 4. Трансфер останавливается в З местах аэропорта, все на нижнем уровне: в западной части терминала 1, между терминалами 2 и 3 и между терминалами 3 и 4.
The pier is linked to the North Terminal's main building by the largest air passenger bridge in the world, spanning a taxiway and providing passengers with views of the airport and taxiing aircraft. С главным зданием терминала он связан крупнейшим в мире пассажирским мостом, который построен над рулёжной дорожкой аэропорта, давая возможность вылетающим и прибывающим пассажирам любоваться видами аэропорта и парковкой самолётов.
Больше примеров...
Заключительных (примеров 19)
In this cohort, one third of project documents (22) and terminal evaluations (24) included a discussion on gender aspects. В этой совокупности оценок одна треть проектных документов (22) и заключительных оценок (24) содержала обсуждение гендерных аспектов.
3.1. Undertake a quality review of more than 30 project terminal evaluations of UNDP projects which were financed by the GEF and undertaken in 2010. 3.1 Провести количественный анализ по результатам заключительных оценок более чем 30 проектов ПРООН, которые в 2010 году финансировались по линии ГЭФ.
The Administration fully agreed with the Board that project managers should ensure timely completion of terminal reports, which should, among other things, analyse, specifically, reasons for time and cost overruns. Администрация полностью согласна с Комиссией в том, что руководители проектов должны обеспечивать своевременное завершение заключительных докладов, в которых, помимо прочего, должен содержаться конкретный анализ причин несоблюдения сроков и перерасхода средств.
The Programme Management Division of ESCAP issued two memorandums dated 1 July and 16 December 2005, addressed to all Divisions, reiterating the need to submit progress and terminal reports by specific deadlines. Отдел управления программами ЭСКАТО издал два меморандума от 1 июля и 16 декабря 2005 года, адресованных всем отделам, в которых вновь подчеркивалась необходимость представления отчетов о ходе работ и заключительных отчетов к конкретным крайним срокам.
Sixty- eight per cent of the project documents (43) and 62 per cent of the terminal evaluations (39) provided a narrative on livelihoods and the economic consequences of the project for local residents. В 68 процентах проектных документов (43) и 62 процентах заключительных оценок (39) содержалась описательная часть, посвященная созданию средств к существованию и экономическим последствиям проекта для местного населения.
Больше примеров...
Смертельно (примеров 15)
That's a side effect of convincing somebody that they've got a terminal disease. Это побочный эффект, когда убеждаешь кого-то что он смертельно болен.
It further provides that some sentences will be commuted, including the entire duration of the sentence for prisoners with terminal illnesses and for those aged over 70 years. Он также предусматривает уменьшение сроков наказания в некоторых случаях, включая полное освобождение смертельно больных заключенных и лиц старше 70 лет.
It's hard to be comfortable... around terminal Shannon made it easy Когда находишься в списке смертельно больных...
I'm afraid... I'm afraid it's terminal. Боюсь, что это смертельно.
These patients that remain in prison... they have terminal diseases, but there isn't anything medically that can be done to help them. Эти пациенты продолжают оставаться в тюрьме... они смертельно больны, но нет медикаментов, которые могли бы им помочь.
Больше примеров...
Окончательного (примеров 18)
This assessment was used as a basis for the terminal reviews of the projects which were undertaken in the second half of 1994. Такая оценка была использована в качестве основы для окончательного обзора проектов, проведенного во второй половине 1994 года.
The primary mechanisms which have been used by the Multilateral Fund to facilitate the phase-out of consumption in the refrigeration sector in developing countries have been the national or sectoral phase-out plan, the refrigerant management plan and the terminal phase-out project. Основные механизмы, которыми использовался Многосторонний фонд для того, чтобы способствовать поэтапному отказу от потребления в секторе холодильных установок в развивающихся странах, представляли собой национальный или секторальный план поэтапного отказа, план регулирования хладагентов и проект окончательного отказа.
Such remedies include reinstatement/re-engagement order, or an award of terminal payments. Под средствами судебной защиты в связи с необоснованным изменением условий занятости понимаются распоряжения о восстановлении на работе/принятии обратно на работу либо назначение окончательного расчета.
Remedies include orders for reinstatement/re-engagement subject to the mutual consent of the parties, or awards of terminal payment. К числу имеющихся средств восстановления в правах относятся распоряжения о восстановлении на работе/принятии обратно на работу при условии взаимного согласия сторон либо назначение окончательного расчета.
Commission on Human Settlements, at its seventeenth session, to review the implementation of the Global Strategy for Shelter and to set in motion the undertaking of a terminal review at its eighteenth session in the year 2001 Комиссия по населенным пунктам на ее семнадцатой сессии: провести обзор хода осуществления Глобальной стратегии в области жилья и приступить к реализации процесса, который завершится проведением окончательного обзора на ее восемнадцатой сессии в 2001 году.
Больше примеров...
Станции (примеров 74)
The $4-billion project also includes three pump stations and the offshore marine terminal near Kribi in Cameroon [18]. Этот проект стоимостью 4 млрд. долл. США включает также три насосные станции и офшорный морской терминал рядом с Криби в Камеруне [18].
In 1985, after the launch of the metro, exits to the long passage to Moskovskaya metro station were equipped in the terminal building. В 1985 году, после запуска метрополитена, в здании терминала были оборудованы выходы в длинный переход до станции «Московская».
The stations of the complex lie next to and beneath Grand Central Terminal, which serves all Metro-North Railroad lines east of the Hudson River. Все станции находятся в непосредственной близости с вокзалом Grand Central Terminal, который обслуживает все поезда железной дороги Metro-North Railroad к востоку от Гудзона.
The terminal I transferred at was crowded with people heading home... Терминал пересадочной станции заполнялся людьми, ехавшими с работы домой.
Deepening Venta riverbed up to depth of 17 meters, building pier and waterfront communications in the port of Ventspils, designing and construction of Noord Natie Ventspils Terminals container terminal. Реконструкция акционерного общества "Ventspils nafta", в рамках котрого были спроектированы и построены новые нефтяные резервуары объемом 20000 м3 и 50000 м3, сооружены насосные станции и комплекс первичной обработки промышленных сточных вод. Спроектированы эстакады для нефтеналивных продуктов из железнодорожных цистерн.
Больше примеров...
Неизлечимо (примеров 21)
You were given a terminal diagnosis, and Connolly ends up offering you a choice - your life or your ethics, and you picked your life. Ты был неизлечимо болен, и Коннели предложил тебе выбор: твоя жизнь или твои принципы, и ты выбрал жизнь.
There are exemptions from the test, e.g. in the case of terminal illness or certain severe conditions and special arrangements apply in some other cases, e.g. mental illness. Обследование может не проводиться, например в случае неизлечимо больных или некоторых серьезных повреждений, а в некоторых других случаях, например в отношении лиц, страдающих психическими заболеваниями, могут приниматься специальные меры.
The doctors say it's terminal. Доктор сказал это неизлечимо.
Imagine that you are suffering from a terminal illness. Например, вы неизлечимо больны.
"Terminal" refers to terminally ill patients that are still in prison, and "C.E.R." is "compassionate early release." "Смертельные" это неизлечимо больные пациенты, которые до сих пор в тюрьме, а "СДО" это "сострадательное досрочное освобождение".
Больше примеров...
Смертельной (примеров 13)
Well, preventing a terminal lung disease is not high on my list of priorities right now. Предупреждение смертельной болезни легких не является номером один в моем списке важных дел.
Well, I just met a little girl with a deformed leg and a terminal illness. Ну, я только что познакомилась с маленькой девочкой с деформированной ногой и смертельной болезнью.
Patients with AIDS who are not at the terminal stage are free to mingle with other inmates, without any discrimination. В случае же, если заболевание не достигло смертельной стадии, то лица, больные СПИДом, могут содержаться вместе с остальными заключенными без какой-либо дискриминации.
Thus, with respect to the removal from the United Kingdom of an alien who was suffering from AIDS, the Court indicated: "51. The Court notes that the applicant is in the advanced stages of a terminal and incurable illness. Таким образом, относительно выдворения из Соединенного Королевства иностранца, больного СПИДом, Суд указал: "51. Суд отмечает, что заявитель находится в последней стадии смертельной и неизлечимой болезни.
When a patient is at the advanced or terminal stage of AIDS, the patient is kept at the SPN clinic, in a special ward. Если заболевание находится на поздней или смертельной стадии, то пациента помещают в клинику НПС, где для них отведены специальные помещения.
Больше примеров...
Неизлечимая (примеров 5)
This feels like a terminal illness. Но на самом деле это ощущается как неизлечимая болезнь.
He'd been diagnosed with a terminal illness. У него была диагностирована неизлечимая болезнь.
He was filming The Fugitive in April 1993 when his terminal illness forced him to withdraw. В апреле 1993 года он снимался в фильме Беглец, пока неизлечимая болезнь не оторвала его от работы окончательно.
This kid might be facing a terminal disease, and he's more worried about his brother and sister. У него может быть неизлечимая болезнь, а он больше беспокоится о брате и сестре, чем о себе.
I could have a terminal illness. Возможно у меня неизлечимая болезнь.
Больше примеров...
Конечный пункт (примеров 2)
The period begins with the departure of the vehicle from the terminal and ends with the return of the vehicle to the terminal. Период начинается с момента отправления транспортного средства из конечного пункта и заканчивается в момент его возвращения в конечный пункт.
The Tyrgan Terminal, also known as the Gagarina Pr., or Gorniy Tekhnikum, or Kuznitsk Terminal (with 'i', conrorary to the neighboring city of Novokuznetsk, or the New Kuznetsk, which is written with 'e'). Конечный пункт Тырган, так же упоминался как пр. Гагарина, как Кузницк (именно через "и") или как Горный Техникум.
Больше примеров...
Terminal (примеров 75)
For an easy arrival or onward journey, the British Airways Terminal and Gatwick Express are both at Victoria. Добраться до отеля легко, благодаря наличию экспрессов, курсирующих в British Airways Terminal и Gatwick от вокзала Victoria.
It is currently the third tallest building in Japan after the Abenobashi Terminal Building (Abeno Harukas) and the Yokohama Landmark Tower. Ожидается, что он станет третьим по высоте в Японии, после завершения строительства Abenobashi Terminal Building (Abeno Harukas) в 2014 году.
Ascott used telematics for the first time in 1978 when he organized a computer-conferencing project between the United States and the United Kingdom called Terminal Art. Эскотт впервые использовал телематику в 1978 году, когда он организовал проект компьютерной конференции между Соединенными Штатами и Великобританией, получившей название Terminal Art.
At one time, the government reopened the cargo terminal at Kai Tak Airport to handle freight traffic because of a breakdown at the new cargo terminal, named Super Terminal One (ST1). Правительству приходилось также временно открывать грузовой терминал в аэропорту Каи Так из-за поломок в новом грузовом терминале, который получил название Super Terminal One (ST1), тем не менее, через 6 месяцев аэропорт вышел на нормальный режим работы.
India's only Liquid Chemical Port Terminal at Dahej, developed by Gujarat Chemical Port Terminal Co Ltd. В порту Дахедж находится терминал жидких химических продуктов компании Gujarat Chemical Port Terminal.
Больше примеров...