A dedicated stand-alone "Commercially Important Person" (CIP) terminal operated by JetQuay, started operations on 15 August 2006 and officially opened on 29 September 2006. |
Автономный терминал для «Коммерчески важных персон» (CIP), оператором которого стал JetQuay, начал работу 15 августа 2006 года, а официально был открыт 29 сентября 2006. |
There will be 2 runways, a road and rail terminal and a town nearby with a population of about 100 thousand people. |
В его проекте заложены - 2 взлетно-посадочных полосы, автотранспортный и железнодорожный терминал, рядом - город с населением около 100 тыс. человек. |
The new terminal was put into use on 23 October 2009 and was officially opened on 25 September. |
Новый терминал был введен в эксплуатацию 23 октября 2009 года и был официально открыт 25 сентября того же года. |
Standard applications such as a calculator, an e-mail client, an alarm clock, a file manager, and even a terminal are to be included as well. |
Стандартные приложения, такие, как калькулятор, клиент электронной почты, будильник, файловый менеджер и даже терминал, будут включены. |
Rosterminalugol JSC is the largest specialized coal terminal in the Northwest of Russia, which initiated the development of the seaport of Ust-Luga. |
АО «Ростерминалуголь» - крупнейший специализированный угольный терминал на Северо-Западе России, положивший начало процессу развития морского порта Усть-Луга. |
In 1927, the station was moved from the street to a newly built terminal adjacent to the original station. |
В 1927 году станцию перевели в специально построенный терминал примыкающий к первоначальной станции. |
The terminal is open 24 hours a day, every day of the year except for the holidays of Eid ul-Adha and Yom Kippur. |
Терминал открыт 24 часа в сутки, каждый день за исключением выходных Курбан-байрам и Йом-Киппур. |
In 1998, a new terminal was opened at the airport to cater for all of the services needed in a modern international airport. |
В 1998 году был открыт новый терминал для удовлетворения потребностей пассажиров в новом современном аэропорту. |
The terminal is environment-friendly, built according to green building standards, with sewage treatment plants and provision for rain water harvesting. |
Терминал является экологически чистым, построен в соответствии с зелеными стандартами строительства, с очистных сооружений и обеспечение для сбора дождевой воды. |
Täsch (1,450 m or 4,760 ft) is an important station as it is the end of the open road, and therefore a terminal for motorists. |
Таш (1,450 м) является важной станции в конце открытой для автомобилей дороги, и поэтому там расположен терминал для автомобилистов. |
At the cruise terminal of Venice the biggest cruise ships and ferries for Greece arrive. |
В терминал Венеции прибывают круизные лайнера и паромы, связывающие с Грецией. |
In April the airport "Borispol" plans to open the new terminal "F". |
Уже в апреле аэропорт "Борисполь" планирует открыть новый терминал "F", рассчитанный на международные рейсы. |
Download the MF Trader 4 trade terminal, launch it and, in the File menu, choose the Open account option. |
Скачайте торговый терминал MF Trader 4, запустите его и в меню «Файл» выберите пункт «Открыть счет». |
If the server is OK, and the above actions did not help to solve the problem, uninstall the trading terminal and reinstall it. |
Если с сервером все в порядке и предыдущие действия не помогли, полностью удалите торговый терминал и установите заново. |
How do I enter my trading account in the MF Trader4 terminal? |
Как войти на свой торговый счет в терминал MF Trader 4? |
JadeAIRE X2 GPRS is a new wireless terminal intended for restaurants, entertainment places and goods' delivery. |
JadeAIRE X2 GPRS это новый беспроводной терминал идеально подходящий для ресторанов, открытых мероприятий и для услуг по доставке товаров. |
After you have received the password and login, you need to download and install on the computer the trading terminal "Advanced Java Trader". |
После того как Вы получили пароль и логин, Вам нужно скачать и установить на свой компьютер торговый терминал Advanced Java Trader. |
In 1956 a new passenger terminal was built to provide an improved commercial service; five years later it was extended. |
В 1956 был построен новый пассажирский терминал, через пять лет он был увеличен. |
The 1937 terminal was designed with a control tower between the arrivals and departures areas. |
Терминал был построен в 1937 году, между зонами прибытия и отправления был построен контрольно-диспетчерский пункт. |
At the second and third stages, it is planned to significantly expand the first one and build the second passenger terminal of Zhukovsky airport. |
На втором и третьем этапе планируется заметно расширить первый и построить второй пассажирский терминал аэропорта. |
The terminal has a train connection to Helsinki Central railway station. |
Терминал связан железнодорожным сообщением с центральным железнодорожным вокзалом Хельсинки. |
In early 1970s passengers' traffic reached 1 million, which prompted a construction of a new passenger terminal. |
В начале 1970-х годов количество пассажиров достигло 1 млн в год, в связи с чем был построен новый пассажирский терминал. |
For that reason, Inrikes 2 was set up for SAS, who moved all domestic flights from Inrikes 1 to the new terminal in 1990. |
Поэтому был построен Терминал 2 для SAS, который перевёл свои рейсы из Inrikes 1 в новый терминал в 1990 году. |
Automatically synchronize the terminal with the current document when possible |
Синхронизировать терминал с текущим документом автоматически (если возможно) |
Clears all text saved in current tab and resets the terminal |
Очистить буфер вывода текущей вкладки и сбросить терминал |