| Intended Track/route information On the other hand, detailed information on cargo (kind and quantity), voyage (terminal of departure and destination), actual status of the lock, and environmental and hydro/meteo information is needed. | С другой стороны, требуются подробная информация о грузе (тип и количество) и рейсе (терминал пункта отправления и пункта назначения), информация о текущем состоянии шлюза, а также сведения об окружающей среде и гидрологическая/ метеорологическая информация. |
| Output transfer and metering stations interconnecting the transportation system with a liquefying station - a terminal for storing liquefied natural gas (in cases where natural gas is transported through a pipeline for liquefying) Output Terminal | Выходные передаточно-измерительные станции, соединяющие транспортную систему со станцией сжижения - терминал для хранения сжиженного природного газа (в тех случаях, когда природных газ транспортируется для сжижения по трубопроводу) Выход с терминалом |
| "Upstream pipeline network" i.e. network of pipelines operated and/or constructed as part of an oil or gas production project, or used to convey natural gas from one or more such projects to a processing plant or terminal or final coastal landing terminal | "сеть промысловых трубопроводов", т.е. сеть трубопроводов, эксплуатируемых и/или построенных в качестве части проекта нефте- или газопроизводства или используемых для доставки природного газа от одного или нескольких таких проектов на перерабатывающее предприятие, терминал или конечную прибрежную перегрузочную станцию; |
| Terminal 1 was then temporarily closed for renovation after the opening of Terminal 2. | Этот терминал был закрыт на реконструкцию после открытия Терминала 2. |
| After completion of Terminal III, it is expected that Terminal II will be devoted solely to domestic passengers. | После завершения строительства Терминала З, ожидается, что Терминал 2 будет обслуживать только пассажиров местных рейсов. |
| Prior to the opening of Terminal D, Terminal A operated most of American Airlines' international flights at the airport. | До открытия Терминала D Терминал A обслуживал большую часть международных рейсов American Airlines из аэропорта. |
| Following the inauguration of Terminal 2 in January 2015, Terminal 1 is solely used for domestic flights. | После открытия второго терминала в начале 2015 года, первый терминал прекратил обслуживание международных рейсов. |
| According to Dubai Airport officials, plans for Terminal 4 had begun and extensions would be made to Terminal 3. | В соответствии с официальными планами Международного аэропорта Дубай Терминал 4 будет строиться как дополнение и расширение существующего Терминала 3. |
| Summer 2016: all flights served by Terminal B transferred into Terminal A, Terminal B is closed. | С весенне-летнего сезона 2016 года терминал выведен из эксплуатации, все рейсы из терминала «B» переведены в терминал «A». |
| On the other side of the globe, Terminal 3 in Beijing, which opened for full operations just one day before Terminal 5, has been operating almost without a glitch. | На другой стороне земного шара Терминал З в Пекине, который полностью открылся всего на день раньше Терминала 5, работал почти без сбоев. |
| Just moments ago, a full-scale riot broke out at Terminal Island Penitentiary. | Всего минуту назад крупное восстание вспыхнуло в тюрьме Терминал Айленд. |
| There's a state penitentiary there - Terminal Island. | На острове Терминал есть государственная тюрьма. |
| From there the train again goes to Terminal 3. | Оттуда поезд снова отправляется в Терминал З. |
| Terminal 2 is designed with special attention to disabled passengers. | Терминал 2 разрабатывался с учётом потребностей пассажиров-инвалидов. |
| It can be seen at Dublin Airport's Terminal 2. | В его честь назван 2-й терминал дублинского аэропорта. |
| In August 2004, an extended and refurbished Departure Terminal was opened. | В августе 2004 был открыт реконструированный и расширенный Терминал Вылета. |
| Terminal 1 is the first facility in Latin America with a shopping mall. | Терминал 1 является первым сооружением в Латинской Америке с торговым центром. |
| In 2008, Terminal B was renovated to increase capacity for departing passengers and passenger comfort. | В 1998 Терминал B был увеличен для приёма иностранных пассажиров. |
| JFK, International Terminal, 92 minutes ago. | Аэропорт Кеннеди, международный терминал, 92 минуты назад. |
| Grand Central Terminal is the train station. | А поезда идут на Гран-Сентрал Терминал. |
| Okay, Terminal B is about a mile away. | Хорошо, терминал Б в двух километрах дальше. |
| Tomorrow, 12 pm. Heathrow, Terminal Five. | Затрта в 12:00, терминал 5 аэропорт Хитроу. |
| A modern Cruise Vessel Terminal, which can accommodate navy ships, was also put in operation. | В настоящее время также введен в эксплуатацию современный терминал для круизных судов, который может принимать военные корабли. |
| On July 20, 1999 Passenger Terminal 2 was opened. | 20 июля 1999 года был открыт пассажирский терминал 2. |
| In 2008, the Mumbai Port Trust proposed to set up an International Cruise Terminal at Oyster Rock. | В 2008 году Mumbai Port Trust предложил создать международный круизный терминал на скале Ойстер. |