Work on preparing the "Moscow terminal" programme has been completed. |
Закончена разработка проекта программы "Московский терминал". |
When using one of the text-only web browsers, make absolutely sure you are using a Unicode-aware terminal. |
При использовании текстовых браузеров, удостоверьтесь, что используете совместимый с Юникодом терминал. |
In the location of Nizhniy Novgorod there are international airport, large railway freight terminal, fluvial port, servicing "river-sea" ships. |
В Нижнем Новгороде расположены международный аэропорт, крупный железнодорожный грузовой терминал, речной порт, обслуживающий суда «река-море». |
Several important facilities were missing from Alta Airport when it opened; the control tower and the passenger terminal were not completed until 1964, so at first a shed was used as terminal. |
Диспетчерская вышка и пассажирский терминал не были завершены до 1964 года, поэтому сначала в качестве терминала использовался навес. |
In Bash, a program can be started as a background job by appending an ampersand (&) to the command line; its output is directed to the terminal (potentially interleaved with other programs' output), but it cannot read from the terminal input. |
В оболочке Bash программа может быть запущена как фоновое задание добавлением амперсанда (&) в командную строку; её выход притом направляется на терминал (потенциально чередуясь с выходами других программ), однако в этом случае она не сможет читать с терминального входа. |
Bristow Helicopters also have a small terminal adjacent to the main passenger terminal, used primarily for oil company charter flights to Scatsta and Sumburgh in Shetland, operated by Eastern Airways. |
Есть также небольшой терминал, смежный с главным пассажирским терминалом, Дом Брумфельда, который используется по большей мере для чартерных рейсов для нефтяных компаний к Скатста (Шетландские острова), оператор Flightline. |
The problems in agreement with the private owners of the terminal brought the decision from the state to build new terminal and to extend the apron. |
Вследствие этого реконструкция аэропорта была достаточно сложной: споры между владельцами терминала привели к тому, что государство решило построить новый терминал и расширить перрон. |
As a part of modernising 35 non-metro airports, AAI constructed a new, state-of-the-art, integrated passenger terminal adjacent to the old terminal. |
В рамках программы модернизации 35 аэропортов без метро, Ассоциация аэропортов Индии построила интегрированный пассажирский терминал внедрённый рядом со старым терминалом. |
The storage terminal is one of the largest in Estonia and the only such terminal in South Estonia. |
По своей вместимости терминал хранения является на внутреннем рынке Эстонии одним из крупнейших, а в регионе Южной Эстонии он - единственный в своём роде. |
The new terminal is expected to improve tourism by including jetways that will allow passengers to board and deplane directly from and at the terminal building. |
Как ожидается, новый терминал позволит улучшить качество обслуживания туристов, благодаря обустройству проходов, которые позволят пассажирам совершать посадку на самолет непосредственно из здания терминала и сразу же попадать в здание терминала при выходе из самолета28. |
Larger by 17 percent than every terminal put together at Heathrow - built - plus the new, un-built Terminal Five. |
Это на 17% больше, чем все терминалы Хитроу вместе плюс недостроенный терминал 5. |
With the new terminal's entry into service slated for 2008 the current International Terminal shall switch to handling domestic services. |
С вводом в строй в 2008 году нового терминала ныне действующий международный терминал перейдет на обслуживание пассажиров внутренних линий. |
Trading via this terminal is fully confidential and absolutely safe. |
При совершении торговых операций через терминал FXOpen MetaTrader 4 Mobile Вам гарантируется конфиденциальность и безопасность торговли. |
The payment system comprises a payment terminal, an information processing center connected to said payment terminal, a smart card and a mobile communication means. |
Платежная система включает платежный терминал, связанный с ними центр обработки информации, смарт-карту и средство мобильной связи. |
Larger by 17 percent than every terminal put together at Heathrow - built - plus the new, un-built Terminal Five. |
Это на 17% больше, чем все терминалы Хитроу вместе плюс недостроенный терминал 5. |
Then press Alt-F2 to go to a new terminal and log in. |
Затем нажмите ALT+F2 для перехода в другой терминал, и войдите в систему. |
You can go back to your original terminal by pressing Alt-F1. |
На исходный терминал можно переключаться нажатием ALT+F1. |
When that happens, your terminal will be unaccessible unless you put the job in the background. |
Когда это происходит, терминал недоступен, если не отправить задание в фоновый режим. |
It supports both linux console (with direct raw video & keyboard) and vt100 compatible terminal. |
Поддерживает, как консоль (с непосредственной работой с видеобуфером и клавиатурой), так и VT100 совместимый терминал. |
The proposed investment object is a terminal located in Liepaja, Latvia, at the coast of Baltic Sea. |
Предлагаемый инвестиционный объект - терминал, который будет располагаться в г. Лиепая в Латвии, на побережье Балтийского моря. |
Remotely controlled navigation terminal in cab creates a two-way communication with map support between drivers and office. |
Дистанционно управляемый навигационный терминал в кабине позволяет водителю и конторе обмениваться данными на основе карты. |
The terminal is located on the territory of "MLP Podolsk" warehouse complex. |
Терминал раположен на терртории складского комплекса "МЛП Подольск". |
After some time the number of bars will increase, so the client terminal will reserve additional memory for the indicator buffers. |
Таким образом, количество баров со временем увеличится, и терминал выделит дополнительную память под индикаторные буфера. |
Equally important is the nearby gas terminal at St Fergus. |
Неподалеку от города располагается газовый терминал Сент-Фергус. |
In 1999, the terminal handled a record amount of 1,038,828 tourists and 89,422 vehicles. |
В 1999 году через терминал прошли рекордные 1038828 туриста и 89422 транспортных средства. |