Those initiatives required national capacity-building, the acquisition of technology and financial and technical cooperation from developed countries and international organizations. |
Эти инициативы требуют наращивания национального потенциала, приобретения технологий и финансового и технического содействия со стороны развитых стран и международных организаций. |
In particular, the Committee took note of activities for enhancing the transfer of technology and technical cooperation among developing countries. |
В частности, Комитет принял к сведению мероприятия, направленные на расширение обмена технологий и укрепление технического сотрудничества между развивающимися странами. |
Five service modules are covered: investment and technology promotion; energy efficiency; rural energy; entrepreneurship development; upgrading agro-industries and related technical skills. |
При этом охватыва-ются пять модулей услуг: содействие инвестированию и технологиям; энергосбережение; сельская энерге-тика; развитие предпринимательства; повышение уровня развития агропромышленности и подготовка соответствующего технического персонала. |
Much also remained to be done in the areas of transfer of resources and technology, technical assistance and capacity-building. |
Следует предпринять также серьезные усилия в области передачи ресурсов и технологий, технического содействия и укрепления существующих возможностей. |
This has been a tragic and deplorable example of the progress of technology. |
Это трагический и прискорбный пример из области технического прогресса. |
The application of satellite technology in meteorology, climatology and operational hydrology forms an important element of the technical cooperation activities of WMO. |
Важным элементом деятельности ВМО в области технического сотрудничества является применение спутниковой техники в метеорологии, климатологии и функциональной гидрологии. |
It maintains relations of coordination with other public and private organizations with regard to national and regional planning of technological development and the transfer of technology. |
Он сотрудничает с другими государственными и частными организациями при составлении национальных и региональных планов технического развития и передачи технологий. |
Developing countries should seek opportunities to promote the transfer and development of technology and take into account the social impact of technological change. |
Развивающимся странам следует использовать возможности для стимулирования передачи и развития технологии и учета социальных последствий технического прогресса. |
Others felt that small profits were acceptable to support the development of services for customers and to help finance new technology and training. |
Другие считали приемлемым извлечение небольшой прибыли для целей развития оказываемых клиентам услуг и финансирования технического перевооружения и подготовки кадров. |
Such cooperation should include the provision of additional financial resources, the transfer of technology on preferential terms, technical cooperation and capacity-building. |
Такое сотрудничество должно включать предоставление дополнительных финансовых ресурсов, передачу технологии на льготных условиях, оказание технического содействия и помощь в укреплении потенциала. |
Finally, in today's world of rapid technological advances we must never allow technology to take precedence over humanity. |
Наконец, в сегодняшнем мире быстрого технического прогресса нам никак нельзя допускать того, чтобы технология взяла верх над человечеством. |
The promotion of business investment for industrialization and simultaneously encouraging accumulation of knowledge, technology upgrading and technical change should be the central tenet of the development policy. |
Основным принципом политики развития должно быть содействие производственным капиталовложениям в целях индустриализации и одновременно стимулирование накопления знаний, совершенствования технологий и научно - технического прогресса. |
Status of technology transfer and technical cooperation |
Состояние дел в области передачи технологии и технического сотрудничества |
The Programme organized short-term training courses for technical personnel and workshops to raise the awareness of managers and decision makers of specific space technology applications. |
На базе Программы организуются краткосрочные курсы подготовки технического персонала и проводятся практикумы по повышению информированности управляющего персонала и лиц, принимающих решения, о конкретных видах применения космических технологий. |
Organized criminal groups are increasingly exploiting elements of globalization and technology to expand into new markets and subregions and evade law enforcement authorities. |
Организованные преступные группы все шире используют различные аспекты глобализации и технического прогресса, стремясь выйти на новые рынки и новые субрегионы и избежать столкновений с правоохранительными органами. |
The Government was currently funding technology upgrading and district industrialization programmes and technology innovation centres. |
В настоящее время правительство финансирует программы технического перевооружения и индустриализации районов страны, а также создания центров инновационных технологий. |
Because technology changes fast, the emphasis is laid more on services and less on technology dependent systems in this chapter. |
В силу быстрого технического прогресса в данной главе приоритетно рассматриваются службы и в меньшей мере зависящие от развития технологий системы. |
One aspect concerned the programme's role as technology developer and the other as a technology partner. |
Одно из направлений связано с ролью программы как разработчика технологий, а другое - как технического партнера. |
To accelerate technological change and to encourage technology leap-frogging, the development of "technology guarantees" should be considered. |
Для ускорения технического обновления и стимулирования качественного скачка в развитии технологий необходимо рассмотреть вопрос о создании механизма "технологических гарантий". |
One of the solutions to the technology gap in many developing countries is the transfer of technology. |
Одним из решений проблемы технического отставания многих развивающихся стран является передача технологии. |
Strengthen technical capacity and available technology (including technology transfer). |
Укрепление технического потенциала и совершенствование имеющейся технологии (включая передачу технологии). |
The United Nations should focus on the transfer of technology to developing countries and the building of a domestic technology supply capacity. |
Организации Объединенных Наций следует сосредоточить свои усилия на передаче технологий развивающимся странам и создании в этих странах национального технического потенциала. |
The main objective of the technology programme of UNIDO is to provide technology information, advice and technical assistance which respond to the goals of the technological systems of developing countries. |
Главной задачей программы ЮНИДО в области технологии является предоставление технической информации, консультативных услуг и технического содействия с учетом целей технологических систем развивающихся стран. |
Space activities incorporated important areas of high technology, including computer software and hardware development, sophisticated electronics, telecommunications, satellite manufacturing, life sciences and launch technology. |
Космическая деятельность охватывает важные области высокой технологии, включая развитие программного и технического обеспечения компьютеров, современную электронику, электросвязь, производство спутников, науки о жизни и технологию запуска космических объектов. |
He also questioned the ability of the UNFCCC to share information, disseminate expertise to determine the cost-effectiveness of technology options, or encourage better use of the resources available for technology cooperation. |
Он также поставил под вопрос способность РКИКООН обеспечивать обмен информацией, распространение экспертных знаний для определения затратоэффективности технологических вариантов и поощрять более эффективное использование ресурсов, имеющихся для технического сотрудничества. |