Английский - русский
Перевод слова Technology
Вариант перевода Технического

Примеры в контексте "Technology - Технического"

Примеры: Technology - Технического
Those initiatives required national capacity-building, the acquisition of technology and financial and technical cooperation from developed countries and international organizations. Эти инициативы требуют наращивания национального потенциала, приобретения технологий и финансового и технического содействия со стороны развитых стран и международных организаций.
In particular, the Committee took note of activities for enhancing the transfer of technology and technical cooperation among developing countries. В частности, Комитет принял к сведению мероприятия, направленные на расширение обмена технологий и укрепление технического сотрудничества между развивающимися странами.
Five service modules are covered: investment and technology promotion; energy efficiency; rural energy; entrepreneurship development; upgrading agro-industries and related technical skills. При этом охватыва-ются пять модулей услуг: содействие инвестированию и технологиям; энергосбережение; сельская энерге-тика; развитие предпринимательства; повышение уровня развития агропромышленности и подготовка соответствующего технического персонала.
Much also remained to be done in the areas of transfer of resources and technology, technical assistance and capacity-building. Следует предпринять также серьезные усилия в области передачи ресурсов и технологий, технического содействия и укрепления существующих возможностей.
This has been a tragic and deplorable example of the progress of technology. Это трагический и прискорбный пример из области технического прогресса.
The application of satellite technology in meteorology, climatology and operational hydrology forms an important element of the technical cooperation activities of WMO. Важным элементом деятельности ВМО в области технического сотрудничества является применение спутниковой техники в метеорологии, климатологии и функциональной гидрологии.
It maintains relations of coordination with other public and private organizations with regard to national and regional planning of technological development and the transfer of technology. Он сотрудничает с другими государственными и частными организациями при составлении национальных и региональных планов технического развития и передачи технологий.
Developing countries should seek opportunities to promote the transfer and development of technology and take into account the social impact of technological change. Развивающимся странам следует использовать возможности для стимулирования передачи и развития технологии и учета социальных последствий технического прогресса.
Others felt that small profits were acceptable to support the development of services for customers and to help finance new technology and training. Другие считали приемлемым извлечение небольшой прибыли для целей развития оказываемых клиентам услуг и финансирования технического перевооружения и подготовки кадров.
Such cooperation should include the provision of additional financial resources, the transfer of technology on preferential terms, technical cooperation and capacity-building. Такое сотрудничество должно включать предоставление дополнительных финансовых ресурсов, передачу технологии на льготных условиях, оказание технического содействия и помощь в укреплении потенциала.
Finally, in today's world of rapid technological advances we must never allow technology to take precedence over humanity. Наконец, в сегодняшнем мире быстрого технического прогресса нам никак нельзя допускать того, чтобы технология взяла верх над человечеством.
The promotion of business investment for industrialization and simultaneously encouraging accumulation of knowledge, technology upgrading and technical change should be the central tenet of the development policy. Основным принципом политики развития должно быть содействие производственным капиталовложениям в целях индустриализации и одновременно стимулирование накопления знаний, совершенствования технологий и научно - технического прогресса.
Status of technology transfer and technical cooperation Состояние дел в области передачи технологии и технического сотрудничества
The Programme organized short-term training courses for technical personnel and workshops to raise the awareness of managers and decision makers of specific space technology applications. На базе Программы организуются краткосрочные курсы подготовки технического персонала и проводятся практикумы по повышению информированности управляющего персонала и лиц, принимающих решения, о конкретных видах применения космических технологий.
Organized criminal groups are increasingly exploiting elements of globalization and technology to expand into new markets and subregions and evade law enforcement authorities. Организованные преступные группы все шире используют различные аспекты глобализации и технического прогресса, стремясь выйти на новые рынки и новые субрегионы и избежать столкновений с правоохранительными органами.
The Government was currently funding technology upgrading and district industrialization programmes and technology innovation centres. В настоящее время правительство финансирует программы технического перевооружения и индустриализации районов страны, а также создания центров инновационных технологий.
Because technology changes fast, the emphasis is laid more on services and less on technology dependent systems in this chapter. В силу быстрого технического прогресса в данной главе приоритетно рассматриваются службы и в меньшей мере зависящие от развития технологий системы.
One aspect concerned the programme's role as technology developer and the other as a technology partner. Одно из направлений связано с ролью программы как разработчика технологий, а другое - как технического партнера.
To accelerate technological change and to encourage technology leap-frogging, the development of "technology guarantees" should be considered. Для ускорения технического обновления и стимулирования качественного скачка в развитии технологий необходимо рассмотреть вопрос о создании механизма "технологических гарантий".
One of the solutions to the technology gap in many developing countries is the transfer of technology. Одним из решений проблемы технического отставания многих развивающихся стран является передача технологии.
Strengthen technical capacity and available technology (including technology transfer). Укрепление технического потенциала и совершенствование имеющейся технологии (включая передачу технологии).
The United Nations should focus on the transfer of technology to developing countries and the building of a domestic technology supply capacity. Организации Объединенных Наций следует сосредоточить свои усилия на передаче технологий развивающимся странам и создании в этих странах национального технического потенциала.
The main objective of the technology programme of UNIDO is to provide technology information, advice and technical assistance which respond to the goals of the technological systems of developing countries. Главной задачей программы ЮНИДО в области технологии является предоставление технической информации, консультативных услуг и технического содействия с учетом целей технологических систем развивающихся стран.
Space activities incorporated important areas of high technology, including computer software and hardware development, sophisticated electronics, telecommunications, satellite manufacturing, life sciences and launch technology. Космическая деятельность охватывает важные области высокой технологии, включая развитие программного и технического обеспечения компьютеров, современную электронику, электросвязь, производство спутников, науки о жизни и технологию запуска космических объектов.
He also questioned the ability of the UNFCCC to share information, disseminate expertise to determine the cost-effectiveness of technology options, or encourage better use of the resources available for technology cooperation. Он также поставил под вопрос способность РКИКООН обеспечивать обмен информацией, распространение экспертных знаний для определения затратоэффективности технологических вариантов и поощрять более эффективное использование ресурсов, имеющихся для технического сотрудничества.